Остаток пути до кровати Кендра преодолевала, как в замедленной съемке. После страшного известия оцепенение и отстраненность пришлись весьма кстати. Она легла и тут же погрузилась в глубокий сон, так и не услышав последних слов, произнесенных Ванессой.
Кендра просыпалась постепенно, с удовольствием, как будто не спеша выныривала с большой глубины на поверхность. Пробуждаясь, она поняла, что отлично выспалась. В сон не клонило, но и голова не была дурной. Она никогда в жизни так легко не просыпалась.
Когда она наконец полностью пришла в себя, ей расхотелось открывать глаза. Пусть бы ощущение довольства длилось и длилось, но что ее гложет, что мешает радоваться жизни? Кендра рывком села и посмотрела на пустую кровать Сета.
Его нет! Он погиб! Кендра снова закрыла глаза; ей захотелось, чтобы все случившееся было лишь страшным сном. Почему она не проснулась, когда ночью за Сетом приходил Коултер? Как Коултеру удалось так незаметно вывести ее брата из дома?
Кендра вздохнула и открыла глаза. Судя по свету, день уже близится к вечеру. Она проспала целый день!
Спустившись вниз, Кендра увидела на кухне бабушку. Рут резала огурцы.
— Здравствуй, милая! — сказала бабушка.
— Пока я спала, что-нибудь изменилось?
— Я дважды пыталась дозвониться до Сфинкса. Он по-прежнему не подходит. Надеюсь, с ним ничего не случилось. — Бабушка вытерла руки о полотенце. — Раз уж ты проснулась, пойдем к дедушке. Он хочет поговорить с нами обеими у себя в кабинете.
Кендра следом за бабушкой прошла в кабинет, где сидел дедушка и читал дневник. Когда они вошли, он захлопнул его.
— Иди сюда, Кендра, нам нужно поговорить.
Кендра и бабушка сели на раскладушку рядом с дедушкой.
— Я все время думаю о том, что произошло ночью, — сказал дедушка. — Что-то не складывается. С Коултером мы знакомы очень давно. Он человек хитроумный. И чем больше я обо всем думаю, тем меньше мудрости вижу в его поступках, тем более что в конце концов он превратился в альбиноса, как Уоррен. Ночью Коултер вел себя так нелепо, что у меня зародилось подозрение: он действовал не по собственной воле.
— Ты думаешь, кто-то им управлял? — спросила Кендра.
— Управлять кем-то можно по-разному, — ответил дедушка. — Возможно, я ошибаюсь и никаких конкретных доказательств у меня нет, но я подозреваю, что настоящий предатель еще не обнаружен. Поэтому я кое-что придумал. Сегодня могут начаться беспорядки, поэтому я решил вас предупредить. Загляните под раскладушку.
Под раскладушкой Кендра увидела довольно длинную, в человеческий рост, резную коробку. Бабушка тоже нагнулась.
— Что там? — спросила Кендра.
— Меньше часа назад я позвал к себе Ванессу, Тану и Дейла. Я сказал им, что, по моему мнению, мы поймали предателя, но меня беспокоит присутствие в заповеднике Кристофера Фогеля, который, несомненно, затевает новые козни. Я сообщил им, что решил переложить ключ от Перевернутой башни, в которой хранится артефакт, сюда, под раскладушку, а их ставлю в известность на всякий случай. Потом мы начали обсуждать, как нам завтра поймать Оллоха, а также как обнаружить незваного гостя.
— Для ключа коробка довольно большая, — заметила Кендра.
— Так ведь и сам ключ необычный, — ответил дедушка.
— Неужели ты хочешь воспользоваться ключом как приманкой?! — Кендра поняла: бабушка не ждет от дедушки такой глупости.
— Разумеется, нет. В коробке — ловушка для вора. Ключ спрятан в другом месте.
Бабушка одобрительно кивнула.
— «Ловушка для вора»? — не поняла Кендра.
— Если коробку открыть, не отключив предварительно ловушку, оттуда выпрыгнет сеть и накроет вора, — объяснил дедушка. — Особая сеть — магическое средство против воров и жуликов.
— А ключ где? — спросила Кендра.
— Пожалуй, не стоит тебе этого знать, — сказала бабушка. — Такие ценные сведения делают тебя очень уязвимой. О том, где хранится ключ, знаем только мы с дедушкой.
— Ладно, — кивнула Кендра.
Дедушка почесал подбородок:
— Кендра, я все время думал о тебе. Не безопаснее ли отослать тебя отсюда? С одной стороны, у меня сильные опасения, что потрясения в «Дивном» еще не закончились. С другой стороны, как только ты окажешься за воротами заповедника, Общество Вечерней звезды начнет охотиться за тобой. Ограда «Дивного» хотя бы защищает тебя от врагов. Так как перечень мы перепрятали в надежное место, больше никаких незваных гостей здесь появиться не должно.
— Я бы предпочла остаться здесь, — сказала Кендра. — Не хочу еще и маму с папой подставлять…
— По-моему, сейчас так будет лучше всего, — согласился дедушка. — И спать тебе сегодня лучше вместе с нами. Не оставайся в мансарде одна. Правда, мансарда дополнительно защищена от магических созданий с дурными намерениями, но, боюсь, наши враги — смертные.
«Потому что Оллох съел Сета и больше нам не угрожает», — подумала Кендра, и ее замутило. Вслух же она сказала:
— Как хочешь.
Кендре показалось, что время отхода ко сну наступило слишком быстро. Не успела она оглянуться, как все уже поужинали, обменялись мучительными словами сочувствия и соболезнования. И вот она уже лежит в широкой кровати рядом с бабушкой Соренсон. Кендра любила бабушку, но от нее, пожалуй, слишком сильно пахло каплями от кашля. К тому же бабушка храпела.
Кендра все ворочалась и ворочалась, стараясь найти удобное положение. Она полежала на боку, на животе, на спине. То и дело взбивала подушку. Бесполезно! Проспав целый день, она была совершенно свежей. Сейчас ей бы не спать, а, к примеру, поиграть в футбол… Тем более что лечь пришлось в одежде — на тот случай, если ночью кто-то действительно попадется в дедушкину ловушку.
Дома, когда ей не спалось, она включала телевизор. Или шла на кухню и что-нибудь себе готовила. Но в «Дивном» телевизор имелся только у сатиров. А вставать и идти на кухню она боялась; страшно наткнуться на ночного вора, крадущегося в дедушкин кабинет.
Часов в пределах видимости не оказалось, поэтому время как будто остановилось. Кендре по-прежнему не верилось в гибель брата. Разве не может так получиться, что он все-таки жив? В конце концов, никто ведь не видел собственными глазами, как Оллох пожирает Сета! Нельзя утверждать, что Сет погиб, на сто процентов. Утром, когда они найдут демона, можно будет судить с большей определенностью, но пока у нее еще остается искорка надежды.
Беспокойную монотонную бессонницу нарушил какой-то шум внизу. Кто-то закричал; потом послышался стук. Бабушка проснулась и резко села. Дедушка громко звал на помощь.
Кендра надела тапочки и выбежала на площадку. Дедушкины крики доносились снизу.
На лестнице Кендра чуть не столкнулась с Ванессой и Тану. Ванесса держала в руках свою духовую трубку; Тану нес мешочек с зельями. Сзади бежала бабушка.
Гурьбой спустившись на первый этаж, все бросились в кабинет, где на полу, оплетенный сетью, извивался Дейл. Дедушка сидел на краю раскладушки, сжимая в здоровой руке нож.
— Мы поймали вора, сунувшего руку в банку с вареньем, — заметил он.
— Я тебе уже говорил, Стэн! — крикнул Дейл, тяжело дыша. — Понятия не имею, как я сюда попал!
Тану сунул назад в сумку пузырек с зельем, который до того сжимал в руке. Ванесса опустила духовую трубку. Бабушка поставила свой арбалет на предохранитель.
— Предлагаю тебе объясниться при всех, — сказал дедушка.
Дейл лежал ничком. Сеть так плотно охватила его, что он мог лишь слегка повернуть голову. Руки он неуклюже скрестил на груди, а ноги были стянуты вместе.
— Я лег спать, а проснулся вот здесь, на полу, — уверял Дейл. — Вот и все! Понимаю, что со стороны мои слова кажутся неубедительными… Честно, я не собирался красть ключ! Может, я лунатик?
Дейл выглядел, да и говорил как человек, попавший в отчаянное положение. Дедушка прищурился.
— Пошел спать, а проснулся здесь, на полу, — задумчиво повторил он, как будто что-то вдруг сообразил. — Предатель не дурак и понимает, что теперь я знаю тайну, поэтому притворяться, будто я ничего не понимаю, уже нет смысла… все следы наводят на определенные мысли. Давний друг ведет себя необычно. Выпущены на волю друманты — так можно объяснить происхождение укусов… А теперь Дейл убежден, что ходит во сне… Жаль, я раньше не догадался! Боюсь, без потасовки не обойдется… Дейл, мне очень жаль, что ты попался в сеть. Тану, не упусти ее!
Дедушка неожиданно метнул нож в Ванессу. Та ловко уклонилась и, поднеся духовую трубку к губам, выстрелила в Тану. Толстый самоанец загородился сумкой с зельями. Ванесса с кошачьей грацией прыгнула к бабушке; размахивая духовой трубкой, как хлыстом, она выбила арбалет у бабушки из рук. Тану пошел на Ванессу. Она бросила духовую трубку, достала пару крошечных стрел и, когда Тану потянулся к ней, кольнула его в предплечье. Самоанец тут же вытаращил глаза; колени у него подогнулись. Сумка с зельями выпала из его онемевших рук, и Тану рухнул на пол.
Бабушка нагнулась за упавшим арбалетом; у нее на руке вспухал красный рубец. Ванесса метнулась к ней и тоже кольнула крошечной стрелой. Когда бабушка покачнулась и упала, Ванесса направилась к Кендре. Буквально за миг до того, как на нее налетела Ванесса, Кендра нагнулась, схватила арбалет и швырнула его дедушке.
Дедушка прицелился в Ванессу из арбалета; та поспешно забежала за стол. И вдруг Ванесса закрыла глаза. Лицо ее стало безмятежным.
Не выпуская арбалета, дедушка встал с раскладушки и заковылял к столу.
— Осторожнее, Кендра! Она — наркобликс, точнее, наркобликса! — предупредил он.
Неожиданно Тану вскочил, выдернул стрелу, застрявшую в его сумке с зельями, и бросился на дедушку. Схватив его, он вырвал арбалет.
— Беги, Кендра! — закричал дедушка, когда Тану кольнул его стрелой.
Ванесса по-прежнему лежала на полу, словно в трансе.
Когда Тану бросился на дедушку, он выронил свою сумку с зельями. Кендра схватила ее и бросилась к двери. Хотя она еще не все поняла, было ясно, что Ванесса вселилась в Тану и управляет его действиями.