Восхода не будет — страница 16 из 19

(Опускает руку, чтобы вновь на нее опереться.) Если я ошибаюсь и гермозатворы закрыты, тогда выбирайтесь наружу через люк теплосети, а дальше идите на север до ближайшего населенного пункта, где обязательно найдется сердобольный житель, способный приютить несчастных сирот. И не забудьте надеть перед подъемом противогазы. Даже за чертой города сохраняется угроза радиоактивного заражения.

Дарья (жалобно). Но как же ты?

Ксения (всхлипывая). Мы без тебя никуда не пойдем!

Андрей (шепотом). Похоже, я отжил положенный срок.

Дарья (в отчаянии). Нет! Нет! Нет! (Шмыгает носом.) Так не честно! Мне не хочется с тобой расставаться!

Ксения (наконец перестав стесняться проступающих слез). Надо придумать другой план! Наверняка спасатели носят при себе антидот, продлевающий умирающим жизнь! Хотя бы на один денек, чтобы разлука не выглядела настолько ужасной!

Андрей (медленно опустившись на пол и прильнув щекой к рюкзаку). Помните наш разговор про испытания, посланные всемогущим Богом?

Дарья и Ксения (одновременно). Да.

Андрей (уже совсем еле слышно). Моим испытанием было увести своих дочерей подальше от эпицентра ядерного взрыва ценою собственной жизни. (Долгая пауза.) И я его с честью выполнил…

Дарья (навзрыд). Папуля, не умирай! Скажи еще что-нибудь!

Ксения (встав на колени рядом с отцом и приложив ухо к его груди). Малышка, он не дышит!

Дарья (отказываясь верить сестре). Вранье! Ему просто нужно малость вздремнуть! Слышишь?! И потом мы продолжим путь!

Ксения (отстранившись от бездыханного тела). Сама послушай! С папой все кончено! Теперь нам предстоит полагаться исключительно на себя!


Тем временем свечение за кулисами становится ярче, и вскоре на сцену выходит человек, облаченный в защитный костюм и противогазную маску. Также у него имеется громоздкая рация с длинной антенной – висящая за спиной, радиометр – прикрепленный к поясу, пистолет – покоящийся в кобуре, и налобный фонарь – бьющий ярким лучом, словно прожектор.


Первый спасатель (нажав тангенту рации, расположенную чуть ниже маски). Как слышно меня? Прием!

Второй спасатель (издалека и с помехами). Слышу нормально! Что случилось? Кого-то нашел?

Первый спасатель (опять нажав тангенту). Вижу двоих выживших! Прием!

Второй спасатель (насмешливо). Сегодня улов небогатый! (Более серьезно.) Проверь их обязательно на наличие радиации! Я скоро к тебе спущусь!

Первый спасатель (щелкнув выключателем радиометра). Принято, жду! (Обращается к Дарье и Ксении.) Немедленно поднимитесь с пола и подойдите ко мне! Только попрошу без резких движений! (Расстегивает кобуру.) Имейте в виду, я вооружен!

Ксения (пихнув сестру в бок). Смотри, сестренка, на станцию пришел спасатель!

Дарья (продолжая безутешно плакать). Папуля, открой глаза! Пожалуйста, очнись и возьми меня за руку! (Сама берет отца за руку и прижимает ее к своей груди.) Вот видишь, это не сложно!

Первый спасатель (настороженно). Вы чего там копаетесь? Повторяю, немедленно поднимитесь с пола и подойдите ко мне! (Обхватывает на всякий случай рукоятку пистолета.) Ну, вас долго ждать?!

Ксения (развернувшись лицом к спасателю). Простите, дайте нам минутку, чтобы попрощаться с папой.

Первый спасатель (сделав несколько шагов). Что? (Увидев перед собой детей, быстро застегивает кобуру.) Каким еще папой? (Отсоединяет от пояса радиометр и наводит на Ксению.) Предупреждаю, если не выполните приказ, останетесь здесь навсегда!

Ксеня (вскочив на ноги и потянув за собой сестру). Малышка, вставай!

Дарья (упираясь всем телом). Нет! Я не хочу отсюда уходить! Вдруг папуля придет в себя, а нас рядом не окажется!

Ксения (бросив тревожный взгляд на спасателя). Этого не случится! Мертвые никогда не воскресают, потому что мы находимся не в сказке!

Дарья. Папуля не умер! Папуля спит! Потрогай, у него даже рука теплая!

Ксения. Ты же сама ее нагрела!

Первый спасатель (теряя терпение). Вы скоро? Я не могу тут стоять целую вечность! (Убедившись, что от девочек не исходит радиационный фон, отключает радиометр и прикрепляет его обратно к поясу.)

Ксения (тоже теряя терпение). Говорю, вставай! Слезами папу не вернуть!

Дарья. Не встану! Уходи без меня!

Первый спасатель (посмотрев назад). Сейчас на станцию спустится мой напарник и устроит всем нагоняй. (Пауза.) Я понимаю, как каждой из вас тяжело, однако и вы должны кое-что уяснить: пребывание в зоне радиоактивного заражения ограничено строгим лимитом времени, превышать который ни в коем случае нельзя, поскольку это может пагубно отразиться на нашем здоровье.

Ксения (кивнув головой и опустив взгляд вниз). Малышка, помнишь последние слова папы?

Дарья. Какие именно?

Ксения. Он просил выполнять требования сопровождающих людей.

Дарья. Мне все равно, сестренка. Я для себя окончательно решила, что не брошу папулю.


В следующий момент из-за кулис появляется второй спасатель, укомплектованный точно так же, как и его товарищ.


Первый спасатель. У нас возникли проблемы. Девочки недавно потеряли отца, и младшая отказывается подниматься на поверхность.

Второй спасатель (строго). Все мы кого-то потеряли во время ядерной бомбардировки. Но мало кто согласился бы добровольно отправиться на небеса вслед за своими близкими. По крайней мере, я таких еще не встречал.

Ксения (неожиданно встав на защиту сестры). Вынуждена опровергнуть данное суждение. В теплосети иногда попадаются упавшие духом люди, не представляющие жизни без погибших родных.

Второй спасатель. Вот-вот, упавшие духом. (Переглядывается с напарником.) Надеюсь, вы к ним не относитесь?

Первый спасатель. Иначе зачем вам пришлось проделать столь длинный путь?

Ксения. Боже упаси! Лично мне блуждания по темным тоннелям осточертели!

Второй спасатель. А твоей сестре?

Дарья (все так же отстраненно). Я уже сказала, что остаюсь с папулей.

Второй спасатель. Значит, он умер зря.

Дарья (удивленно). Почему?

Второй спасатель (снова переглянувшись с напарником). Уверен, ему бы было очень неприятно наблюдать за смертью глупенькой дочки, пошедшей на поводу подавленного настроения.

Первый спасатель. И обидно. (Пауза.) Потратить столько сил впустую.

Второй спасатель (решив окончательно вразумить упрямого ребенка). Те люди из теплосети наверняка прожили долгую жизнь, следовательно – имели полное право распоряжаться своей судьбой. (Пауза.) В отличие от тебя, кроха! Ты наша надежда на будущее! Впрочем, как и остальные дети! Ведь без подрастающего поколения ни одной цивилизации не выстоять!

Дарья (хватаясь за последнюю соломинку). Если мы возьмем папулю с собой, тогда я тоже пойду.

Первый спасатель (грубо). На кой он нам сдался?

Дарья (обиженно). Чтобы по-человечески предать земле!

Второй спасатель (строго). Исключено, потому что похороны отнимут у нас кучу времени! К тому же в нынешних реалиях метро является самой лучшей могилой!

Ксения (язвительным тоном). Или массовым могильником.

Второй спасатель (желая приструнить заносчивую девчонку). Лучше помолчи. Не будь рядом с вами вашего отца, вы бы запросто могли оказаться на месте несчастных страдальцев, умерших от голода. (Обращается к напарнику.) Ты измерил уровень радиации?

Первый спасатель (похлопав ладонью по радиометру). Да, все в порядке!

Второй спасатель. В таком случае через пять минут выдвигаемся. (Смотрит на девочек.) Думаю, этого вполне хватит для прощальной речи. Потом соберите личные вещи и проследуйте за нами к эскалатору. Я оставил там запасные защитные костюмы с противогазами.

Ксения (еле слышно). Спасибо.

Первый спасатель. Не стоит благодарности, мы всего лишь выполняем свою работу!

Ксения. Ясно.

Дарья (зарыдав пуще прежнего). Папуля, любимый, прости меня за все мои шалости и баловство! Впредь обещаю быть послушной девочкой и не перечить старшим, как бы мне того ни хотелось! Обещаю никогда тебя не забывать и всегда поминать добрым словом! Ты был самым лучшим отцом на свете! (Замолкает, не в силах побороть нахлынувшие чувства.)

Ксения (медленно опустившись на колени и отодвинув в сторону рюкзак). Пап, прощай! Извини, что оставляем твое тело здесь. Сам понимаешь, никто не позволит закопать его в землю. Спи спокойно, я присмотрю за сестренкой и никому не дам ее в обиду.

Дарья (резко перестав хныкать, видимо смирившись с утратой родителя). Давай оставим папуле подарок.

Ксения (наоборот, пуская горькие слезы). Ты о чем?

Дарья (вытащив из сумочки зайчика). О своей любимой игрушке! Так папуле будет не одиноко тут лежать!

Ксеня. Хорошо. (Забирает у сестры зайчика и вкладывает его в руку отца.)

Первый спасатель. Нам пора!

Второй спасатель. Не забудьте собрать личные вещи!

Дарья (указав на сумочку). Мои – находятся при мне. Даже фонарик с динамо-машинкой.

Ксения. Секунду! (Поднимает с пола радиометр и быстрым шагом направляется к скамейке за дневником.)