Восхождение Губернатора — страница 33 из 38

В задней части грузовичка Пенни дергала цепь, продетую в собачий ошейник и закрепленную в полу автомобиля. Казалось, близость других ходячих мертвецов раздражала ее, будоражила и беспокоила.

– Что думаешь делать?

Филип горестно вздохнул.

– Собирайте вещи, я заберу Пенни. Пойдем пешком. Если повезет, то найдем другой автомобиль.

* * *

С Пенни на привязи, с вещами за спиной они шагали по обочине вдоль шоссе. Брайан с трудом ковылял, но не позволил себе ни единой жалобы на пронзительную боль в бедре. Возле Гринвилля им пришлось сделать крюк из-за необъяснимого скопления разбитых машин. Выжженная масса металла, захламившая и северную, и южную полосы, просто кишела зомби. Издали могло показаться, будто сама земля раскололась и извергла сотни ходячих мертвецов.

Они решили двинуться по двухполосной сельской трассе, которая вела на юг через Гринвилль, и обогнуть «пробку». Но через пару миль Филип поднял руку и остановился.

– Погодите секундочку, – сказал он, нахмурившись. – Что это?

– О чем ты?

– Этот шум.

– Что за шум?

Все прислушались. Филип медленно повернулся, пытаясь определить, откуда идет звук.

– Это шум двигателя?

– Похоже на гребаный танк.

– Или, может быть, бульдозер, – добавил Ник.

Знак впереди гласил: «ВУДБЕРИ – 1 миля».

* * *

Они побрели дальше, устремив глаза в туманное небо на западе.

– Кто бы там ни был, у них есть горючее, – сказал Ник.

Брайан заметил облако пыли на горизонте.

– Думаете, они дружелюбные?

– Я не стал бы рисковать, – сказал Филип. – Да ладно… разберемся.

Пытаясь избежать опасностей, они свернули с дороги и пошли через фермерское поле – огромный невспаханный участок мягкой земли. Ботинки вязли в грязи, по лицу хлестал ветер. Подойдя ближе к городу, они увидели заваленные мусором пустые улицы, покинутые дома, «Макдоналдс». Казалось, и этот город тоже мертв. Но доносящиеся с северной части города звуки двигателей, стук и случайные голоса говорили о присутствии людей.

– Похоже, что они строят стену, – сказал Ник, когда впереди, ярдах в двухстах, показалась горстка людей. Судя по всему, они возводили высокий деревянный вал, который должен был закрыть северную границу города.

– Большая часть города выглядит мертвой, – произнес Филип. – Здесь не должно быть много выживших.

– Что это, черт возьми? – Брайан указал на высокие опоры, установленные полукругом в нескольких кварталах к западу от баррикад.

– Возможно, футбольное поле? – предположил Филип, вытаскивая пистолет.

По правде сказать, Брайан был не в восторге от идеи идти к этим людям, особенно с разлагающимся зомби на буксире и в компании нервного отца этого зомби, который в любой момент мог сорваться. Но есть ли у них выбор? Темные облака снова наплывали с западного горизонта, а температура быстро падала.

– Что у тебя там, братишка? – Филип кивнул на пистолет, висящий сбоку на поясе Брайана. – Заряжен?

– Да.

– Отлично… вот как мы поступим…

* * *

Они вошли в город с северо-востока, со стороны деревьев, росших вдоль железной дороги. Они двигались медленно, с поднятыми руками. И им удалось пройти на удивление далеко, прежде чем местные заметили, что чужие разгуливают по городу.

– Эй! – здоровенный мужчина средних лет в черной водолазке спрыгнул с бульдозера, указывая на новичков.

– Брюс! Гляди! У нас гости!

Другой – высокий чернокожий человек в морской униформе с блестящей бритой головой – приостановил молоток. Он посмотрел на чужаков и потянулся за дробовиком.

– Успокойтесь, ребята! – Филип медленно приближался к ним через пыльную грузовую парковку, подняв руки, – само спокойствие и дружелюбие. – Мы просто проходим мимо… мы не ищем неприятностей.

Брайан и Ник следовали за Филипом по пятам с поднятыми руками. Двое с пистолетами подошли к ним.

– У вас, ребят, есть оружие? – спросил чернокожий.

– Ради безопасности, – ответил Филип, аккуратно доставая пистолет. – Сейчас я его вам покажу, медленно и осторожно.

– А вы двое? – мужчина в водолазке обратился к Брайану и Нику.

Те показали свое оружие.

– Вас только трое?

– Да, – ответил Филип.

Он оставил Пенни привязанной к дереву в ореховой рощице, в сотне ярдов от баррикад. К поводку Филип добавил еще веревку и завязал девочке рот банданой. Жутко было оставлять ее в таком виде, но пока они все не разузнают, ей лучше держаться подальше от посторонних глаз.

– Что с тобой случилось? – парень в водолазке спросил Брайана, кивнув на его раны.

– Он пострадал, сражаясь с мертвецами, – объяснил Филип.

Человек в водолазке опустил ружье.

– Вы из Атланты?

– Нет, сэр. Из маленькой дыры под названием Уэйнсборо.

– Вы встречали там войска Национальной гвардии?

– Нет, сэр.

– Вы путешествуете сами по себе?

– Да. И довольно долго, – Филип убрал пистолет. – Нам просто нужно отдохнуть, и мы продолжим путь.

– У вас есть еда?

– Нет.

– Сигареты?

– Нет, сэр. Мы хотели бы просто переночевать у вас и отправиться дальше. Как вы на это смотрите?

Работяги обменялись взглядами и вдруг засмеялись.

* * *

В городке оставалось около шестидесяти жителей, расселившихся в безопасном секторе в северной части города. Почти все держались сами по себе. Они влачили жалкое существование, отыскивая оставленные вещи и продукты, и большинство из них не доверяли друг другу настолько, что старались не выходить из убежищ без крайней необходимости. Жили они в брошенных квартирах и пустующих магазинах, и абсолютно никакого организованного руководства в городке не имелось. Удивительно, что вообще у кого-то возникла идея построить стену. В Вудбери каждый мужчина, женщина и ребенок – сам за себя.

Все это как нельзя лучше устраивало Филипа, Брайана и Ника. Проведя небольшую разведку, они решили укрыться в заброшенном двухблочном жилом доме на южной границе безопасной зоны, недалеко от необитаемого коммерческого района. Кто-то сдвинул школьные автобусы и полуприцепы рядами по периферии города, и так образовался временный бастион для защиты от мертвецов.

Пока что место выглядело относительно безопасным.

* * *

Ночью Брайану не спалось, и он решил улизнуть и исследовать город. Хрустальный лунный свет озарял пустынные тротуары, пронизывая то, что когда-то было типичным рабочим городком. Мусор швыряло ветром туда-сюда по пустынным площадкам и скверам. Вывески на стенах домов демонстрировали основные сферы занятости этого маленького городка: местный стоматолог, фермерский магазин, фастфуд, супермаркет «Пиггли Уиггли» – все окна темны и заколочены досками. И повсюду – приметы апокалипсиса: и в известковых ямах на свалке автомобилей, где совсем недавно свалили в кучу и подожгли множество тел, и в общественных беседках на площади Роберта Ли, где пятна крови от ужасных побоищ все еще блестели в лунном свете, как смола.

Брайан даже не удивился, когда узнал, что открытое поле в центре города, которое он заметил еще с соседней фермы, – не что иное, как старый гоночный трек. По-видимому, горожанам хватало топлива, чтобы поддерживать генераторы круглосуточно. Брайан вскоре обнаружил, что время от времени огромные лампы над стадионом вспыхивали в темноте ночи безо всякой на то причины. Немного осмотревшись на поле, Брайан наткнулся на полуприцеп, пульсировавший, как большое стальное сердце. Двигатель глухо вибрировал. От задней части прицепа в соседнее здание тянулись кабели.

Когда восточный горизонт озарился первыми лучами, Брайан решил вернуться в их новое жилище. Он пересек пустынную парковку и срезал путь по усыпанной мусором аллее. На углу соседней улицы он увидел группу стариков, столпившихся вокруг пылающего мусорного бака. Они грели замерзшие руки над огнем и передавали по кругу бутылку виски.

– Поосторожнее тут, сынок, – сказал один из стариков Брайану, когда тот проходил мимо, и двое других невесело усмехнулись.

Брайан остановился. За поясом, под курткой, у него был заряженный пистолет, но причин использовать его он не видел.

– Есть кусаки поблизости?

– Кусаки? – удивленно переспросил один из стариков, седой как лунь и длиннобородый.

– Он, видать, имеет в виду этих мертвых тварей, – уточнил третий старый бомж, самый толстый из всех.

– Да, Чарли, – добавил первый.

– Ну, ты помнишь… эти шастающие гнойные мешки, которые сожрали Желтого Майка… Поэтому-то мы и застряли в этом паршивом городке.

– Да понимаю я, о чем он говорит! – огрызнулся бородатый старикашка.

– Только никогда не слыхал, чтобы их так называли прежде.

– Ты недавно в городе, верно, сынок? – толстяк разглядывал Брайана.

– В общем-то… да, так и есть.

Толстый старик оскалился, показывая полный рот гнилых желтых зубов.

– Добро пожаловать в адский зал ожидания.

– Не слушай его, сынок, – произнес первый старик, положив костлявую артритную руку на плечо Брайана. – Здесь нужно бояться не мертвых… здесь бойся живых.

* * *

На следующий день Филип велел Брайану и Нику держать рты на замке, пока они находятся в Вудбери и остаются под наблюдением, избегать любого контакта с другими жителями и, по возможности, никому не называть свои имена. К счастью, дом хорошо подходил для временного убежища. Построенный в 1950-х, со старинной обстановкой: на одной стене висело зеркало с отбитыми краями, в гостиной стоял изъеденный молью раскладной диван, рядом с телевизором – огромный прямоугольный аквариум, наполненный накипью и крошечными трупиками золотых рыбок. В квартире было три спальни и проточная вода. Правда, весь дом провонял кошачьим дерьмом и гнилой рыбой, но папа Брайана любил повторять, что «нищие не выбирают». Найдя в кладовой запас консервов, они решили на некоторое время задержаться здесь.

К большому изумлению Брайана, горожане ими не заинтересовались. Брайан знал, что слухи о прибывших распространились среди жителей, но те отреагировали совершенно спокойно, будто бы Блейки и Ник – призраки, поселившиеся в старой квартире. Что было недалеко от правды. Ник ушел в себя и погрузился в Библию, почти ни с кем не общаясь. Филип и Брайан, все еще сердитые друг на друга, тоже по большей части молчали. Они даже не заговаривали о том, что надо найти транспортное средство и продолжить дорогу к югу.