Что и говорить может быть японские инженеры построят на Фузи подъемник (это задача, достойная их), может быть пустынные склоны и леса Фузи будут со временем использованы японскими земледельцами и скотоводами, но приятно знать, что в людском муравейнике густо населенной страны и теперь еще есть такие пустынные места.
Приятно вспомнить, после трудной экскурсии и смертельной усталости, благоустроенный сон в гостинице Иошиды, где раньше чем впустить в 9 часов вечера второго августа, нас у входа раздели до нитки, вымыв нам ноги, а затем отправили в горячую ванну; утром горничные черноглазые мусмэ напевали, думая что я не понимаю, песенку:
«Бута, бута, бута»…
Вспоминая как вчера мы были мокры до нитки и грязны до «борова».
Д. Бурлюк.
Йокогама. Япония. 1921 г.
Объяснение японских слов:
Мусме – девочка.
Гета – деревян. обувь (подставки).
Ньюбай – дождливый период (Июнь, Июль).
Готемба – ж. д. станция.
Годюното – пяти этажная башня.
Сунье – вид шапки из рис. соломы.
Бута – свинья.
Фуро – баня.
Хибач – очаг.