Воскрешающая гробница — страница 13 из 30

- Просто страховка. Многие знают, что тебя зовут Розой, но если мы заставим их думать, что ты - Роза Тейлор, это может пригодиться.

- Зачем?

- Потому что Кевин снял меня с крючка, когда понял, что получил не моё настоящее имя.

Логично, подумала Роза. - Страховка? Но, - подчеркнула она, - я нравлюсь Кевину.

- Тогда давай надеяться, что он не любит тебя до смерти. Эй, Джим! - крикнул он мальчишке, скачущему впереди. - Не хочешь выпить молочный коктейль в "Подзорной трубе"? Запишем на счёт Боба.


***


- До чего ж приятно просто расслабиться и не чувствовать себя, как на работе, - сказала Роза. Она рискнула взять маленькую кружку грога и с приятным удивлением обнаружила, что по вкусу он больше похож на имбирное пиво, чем на настоящий эль.

- Было много дел? - спросила Серебряная Салли, протягивая Доктору его кружку с грогом.

- Дел всегда много, - ответил Доктор. - Вечно заняты.

- Мы собираемся найти сокровища Глинта, - выпалил Джим.

- Тише, пожалуйста, - предупредила Роза.

Но Салли смеялась. Пар выходил из её суставов в такт движениям. - Вы и все остальные, кто сюда приходит, - сказала она.

- Нет, правда, - подтвердил Джим. - Доктор во всём разобрался.

- Ну, не совсем во всём, - скромно признался он.

- Пока еще есть несколько "если" и "но", - добавила Роза, но по тону Доктора она уже поняла, что существует причина, по которой он привёл их в трактир, и это не только выпивка. - Так зачем мы сюда пришли?

- За приятной компанией, - ответил он. - Вкусные напитки. Приятно вновь увидеть Салли. И это именно то место, по-моему, где можно найти дешёвую команду.

Салли уставилась на него. - Вы серьёзно? В смысле, серьёзно серьёзно?

- О, да.

- И вам нужна команда?

- Чем дешевле, тем лучше. Но чтобы они разбирались в своём деле. Без всяких симулянтов, шпионов и сухопутных увальней.

- Я соберу команду, - сказала Салли.

- Правда? - просиял Доктор. - Ну, конечно, работая здесь, можно завести много полезных знакомств.

- Дешёвая команда и хороший кок.

Доктор прищурился.

- Ну, вот, опять, - сказала Роза, - При одном условии, верно?

- Вообще-то, при двух, - ответила Салли. - Команда будет состоять из роботов, это дешевле всего, и это лучшее, что вы можете получить.

- Какое удобное совпадение, - пробормотал Доктор.

- И если мы что-то найдём, они не устроят резню или не оставят вас дрейфовать в космосе среди голодных крарков.

- Если мы что-то найдём? - переспросил Доктор.

- Говорила же, - буркнула Роза.

На человеческой половине лица Салли появилась улыбка. - Заберите меня из этого болота, и как я сказала, вам понадобится хороший кок. Эй, давайте отыщем сокровища!

- Я за это выпью, - сказала Роза. И выпила.



ГЛАВА 5


Это было просто нечестно. Джим кричал на Боба, кипя от гнева, но ничего не мог добиться. - Кто предложил попросить у МакКавити? - бушевал он. - Я! Это моя идея. Я хочу полететь. Я имею на это право.

- Нет, не имеешь, - тихо и спокойно сказал Боб. - И я говорю тебе - ты не полетишь.

Его спокойный ответ, казалось, сделал только хуже. - Ты мне никогда ничего не разрешаешь, - снова закричал Джим. Слёзы так застилали его глаза, что он почти ничего не видел. Но он не хотел плакать перед Розой и Доктором. - Ты даже не разрешал мне ходить в доки и смотреть, как стартуют и разгружаются корабли, а сейчас... - он замолчал на полуслове, едва не разрыдавшись.

- Ты не полетишь, и это окончательно. Ты слишком молод и слишком неопытен.

- А как мне получить опыт, если я никогда ничего не делаю?

- Не уверен, что это лучшее путешествие для приобретения опыта, - сказал Доктор, и его слова прозвучали также спокойно, тихо и неприятно, как и слова дяди Боба.

- Они правы, - мягко произнесла Роза. Она положила руку ему на плечо, но он отмахнулся. - Это может быть опасно. И мы расскажем тебе о том, что найдём... - она замолкла, будто сказала что-что лишнее. - Ну, скоро ты узнаешь, найдём ли мы корабль Глинта, сокровища и всё такое, ведь так?

- Возможно, в следующий раз, - сказал Доктор. - Когда мы будем знать, куда летим. Возможно тогда.

- Я вас ненавижу! - прошипел Джим. - Всех вас. Вы такие же плохие, как и остальные. Вы все хотите, чтобы я всю жизнь провёл на Старфолле, никогда ничего не делал или никуда не летал. Я ненавижу это и ненавижу вас. Если вы не хотите помочь мне попасть в космос, я найду того, кто поможет, - он выбежал из комнаты.


***


- С ним всё будет хорошо, - сказал Боб, когда Джим убежал. - Немного покуксится и остынет.


- Я ценю ваше мнение, - сказал Доктор, - но думаю, вам следует взять его с собой.

Боб рассмеялся. - О, я не полечу, - сказал он. - Вы найдёте сокровища Глинта и всё мне расскажете. А я слишком стар, также как Джим слишком молод, чтобы шляться по Запределью в поисках потерянных кораблей, пытаясь не столкнуться с крарками. Удачи вам, но нет, спасибо.

- А, - Доктор, казалось, искренне разочаровался, - ну, ладно.

- Я думала, что это как раз по вашей части, - сказала Роза. - Из-за всей вашей коллекции, интереса и тому подобного.

- Кое-чему лучше оставаться легендой, - ответил ей Боб. - Иногда лучше мечтать, чем знать наверняка. И я ведь сказал, что всё равно уже слишком стар, чтобы гоняться за мечтой.

- Но если мы найдём эту Воскрешающую Гробницу...

Боб покачал головой. - Не знаю как МакКавити, но моя жизнь приближается к концу, и меня это вполне устраивает. Джим скоро станет достаточно взрослым, чтобы самому о себе заботиться, и, если честно, именно ради него я и живу. Как только он больше не будет во мне нуждаться, я с радостью сниму с себя эту ответственность. Кому хочется жить вечно?

- Да, - сказал Доктор. - Действительно.

- Попрощайтесь с Джимом за нас, хорошо? - сказала Роза.

- Конечно. А вы сможете рассказать ему обо всём, когда вернётесь. Как и обещали.

Роза взглянула на Доктора и заставила себя улыбнуться. - Да, - сказала она. - Конечно, расскажем.


***


Корабль назывался "Авантюра" и был меньше большинства других кораблей в доках. Но, тем не менее, он оказался размером с большое административное здание, возвышаясь над Розой и Доктором, когда они стояли рядом с ним, задрав головы вверх. Пар клубился вниз по его маслянистым бортам, и всё сооружение, казалось, содрогалось, стоя на своём месте у причала.

К огромному, приводимому в движение паром, крану подвесили ТАРДИС, и Доктор дал указания, чтобы её поставили где-нибудь в сторонке. После некоторых пререканий её решили разместить в передней спасательной капсуле.

- В большинстве помещений корабля потолки довольно низкие, - объяснил Доктор. - А мне, право же, не хочется, чтобы бедная девочка лежала на боку.

- Да, бедняжка, - сказала Роза с нарочитым сарказмом.

- Потому что, - сказал Доктор, делая вид, что ничего не слышал, - тогда тебе тоже будет тяжело карабкаться туда и обратно.

- Спасибо. Так есть две спасательные капсулы - и значит, всё безопасно?

- Как за каменной стеной. В два раза безопасней с двумя спасательными капсулами, - сказал Доктор. - Как за двумя каменными стенами.

К ним присоединился МакКавити и они вместе посмотрели на погрузку его личных вещей. Он взял с собой небольшой чемодан, мощного телохранителя в форме, и очень большой деревянный дорожный сундук, который, как Роза помнила, она видела у него в кабинете.

- Что там? - с удивлением спросила Роза. - Захватили с собой свои сокровища?

- Это представляет ценность только для меня, - ответил он. - Не так ли, моя дорогая? - добавил он тихо, но Роза в этот раз его услышала.

- Уж не старый ли это космический сундук Глинта? - спросил Доктор.

- Боюсь, что нет. Он мой. Всякие мелочи в поездку.

- Прямо как в старые времена, когда у каждого имелся морской сундук для хранения всякой всячины, - сказал Доктор. - Ага! - добавил он тоном балаганного пирата.

- Да, - спокойно согласился МакКавити. - Прямо как в старые времена, - и Роза не была уверена, обращался ли он к ним или к своей давно пропавшей жене.

- Пора на борт, товарищи, - объявил Доктор. - Давайте живей, ребята, - он направился к металлическим ступенькам, ведущим с причала к входному люку на боку корабля. Телохранитель МакКавити жестом показал, чтобы Доктор шел первым.

- О да, - сказал Доктор Розе, пока они поднимались. - Я помню, словно это было вчера, как, тяжело ступая, он дотащился до наших дверей, а его морской сундук везли за ним на паровой тачке...

- Бьюсь об заклад, ты помнишь, - рассмеялась она.


***


Никогда еще Роза не переживала подобного взлёта. Когда бригада наземного обслуживания пристегнула её к сидению, затянув фиксирующие ремни, она подумала, что они просто злые и издеваются, настолько туго они их натянули. Потом один из мужчин, стоящий на ступеньку выше места, где сидела Роза, поставил ногу на её плечо и дёрнул ремень ещё сильнее.

Она с трудом дышала от боли, но увидев, что Доктор, МакКавити и его телохранитель терпят такое же обращение, ничего не сказала. По-видимому, Серебряная Салли и три маслянистых, паровых робота, которых она взяла с собой, подвергались такой же заботе в кормовой части.

Люки закрыли и герметично опечатали, вибрация, идущая по кораблю, увеличилась. Вскоре всё сооружение задрожало. Роза попыталась позвать Доктора, но её голос утонул в свисте и грохоте пара, а она прикусила себе язык, так её трясло.

Последний, похожий на землетрясение бросок вдавил её в сидение. Рядом с ней находился бортовой иллюминатор, но она видела лишь дым. Потом на какое-то мгновение он рассеялся, и Роза мельком увидела внизу быстро уменьшающийся мир.

- Зачем так туго привязываться-то? - выдавила она сквозь зубы, пока её всё сильнее вдавливало в кресло. Но даже она сама не расслышала собственный голос.

Давление ослабло, когда они прошли через узкий слой атмосферы, и Роза поняла зачем. Произошло лишь незначительное изменение, но её так сильно швырнуло на ремни, что она почувствовала, будто её тело вот-вот разрежет на кусочки. - Кому нужен Кевин и его когти? - пробормотала она сквозь яростный грохот.