лучится отличная тюремная камера, вам не кажется?
- Тюремная камера, - согласилась Салли. - Или гроб.
***
Спасательная капсула оказалась на удивление просторной, что МакКавити объяснил часто возникающей потребностью их использовать. Это не особо добавило Розе уверенности. Но она всё-таки видела на шаг дальше МакКавити и Дага, которые были убеждены, что Доктор отправился на верную смерть, а они скоро последуют за ним, так или иначе.
Джим шевелился. Он вскрикивал и ворочался в своём наркотическом сне, лёжа на изогнутой койке у стены капсулы, которая представляла собой одну круглую комнату и шлюз. Деревянный сундук МакКавити стоял вплотную к стене там, куда, как предполагала Роза, его поставил Даг при погрузке. Небольшой люк рядом с сундуком, вёл в крохотную уборную, а в "передней части" капсулы была отдельная зона, в которой располагалась миниатюрная приборная панель с короткими рычажками и старомодными циферблатами. МакКавити объяснил, что капсулу можно пилотировать на короткие расстояния, и в ней даже есть собственный паровой котёл.
- Они, конечно, не позволят нам улететь, - сказал он угрюмо. - Страховочные замки по-прежнему на месте и удерживают нас на корабле.
В эту же секунду где-то в задней части капсулы раздалась серия маленьких взрывов и всё покачнулось. Роза почувствовала внезапную лёгкость в голове. И в ногах тоже - будто сбросила половину имевшегося у неё веса.
- Что это было? - спросила она.
- Э, - произнёс МакКавити, - похоже, что страховочные замки открылись, - он подбежал к единственному иллюминатору над приборной панелью. - Они сбросили нас дрейфовать, Ларисса, любовь моя. Бросили нас, - его лицо посерело.
Через иллюминатор Роза увидела движущиеся звёзды, а когда капсула медленно развернулась, в поле зрения попал корабль.
- Не вижу никаких крарков, - сказал Даг, тоже подойдя к панели.
- Их и нет. Это была уловка, - призналась Роза.
- Да? - в его голосе слышались и удивление, и восхищение.
- Ну всё, нам конец, - заныл МакКавити. - Управление не работает. Его нужно активироваться с главного корабля. А Доктор нас бросил. Если, конечно, он еще жив.
- Он жив. Он найдёт нас. Он нас не бросил бы.
- Так где же он? - зарычал МакКавити. Он схватил Розу за плечи и стал трясти. - Где он?
Она вырвалась, удивлённая его яростью. - Он появится, ясно? Поверьте мне.
- Поверить?
- Что происходит? - раздался неуверенный голос Джима позади них. - Где мы? Мы... Эй! Мы ведь в космосе, да?
Роза оглянулась, улыбнувшись Джиму, чтобы успокоить его, и увидела, что он снова свалился на койку. - Послушайте, - тихо обратилась она к МакКавити, - Доктор не сбежал и не оставил нас. Я знаю... - она заколебалась, задумавшись, как он это воспримет. - Я знаю, почему вы боитесь, что вас бросят, что вас предадут друзья. Но Доктор не такой. Не такой как... - она замолчала. Возможно, она сама роет себе яму.
- Не такой, как моя Ларисса? - спросил МакКавити угрожающе низким голосом. - Это ты хотела сказать? - теперь он уже кричал. - Это?
- Нет, - крикнула она в ответ. - Да, - призналась она тише. - Послушайте, извините. Я её не знала.
- Она была такой прекрасной, - голос МакКавити вновь стал спокойным, но слегка дрожал от эмоций. - Я её так любил, - его глаза, обращенные к Розе, наполнились слезами. - Правда, любил, знаете. Не смотря ни на что. Но я не мог... Я просто не мог... Я её так сильно любил... - он внезапно разрыдался, опустившись на колени.
- Простите, - тихо сказала Роза. - Мне очень жаль, понимаете? - она сомневалась, что он её слышит. - Вот чёрт, я говорю как Кевин - извиняющееся чудовище.
Потом дверь открылась. Она отчетливо это услышала. Они находились в открытом космосе, летели в вакууме, и кто-то открыл дверь. Роза совершенно не удивилась, увидев, что это Доктор, но это не помешало ей броситься ему на шею. Что оказалось не так уж просто, поскольку на нём был костюм, напоминающий глубоководный скафандр, дополненный круглым медным шлемом с маленьким круглым окошком впереди.
Дверь с лязгом захлопнулась, и Даг повернул стопорное колесо. Доктор открутил шлем и снял его.
- Фу, так-то лучше.
МакКавити поднялся на ноги, а Джим уже опять сидел на койке, не понимая, что происходит.
- Значит, никаких крарков? - спросила Роза.
- Никаких крарков. Им потребуется какое-то время, чтобы разобраться, что случилось.
- Когда они поймут, то явятся за нами, а мы просто дрейфуем.
- Не проблема, - он снял свой просторный скафандр. - Я разберусь с управлением, и мы сможем продолжить свой путь, - он подошел к инструментальной панели и начал что-то над ней делать.
- А что помешает Салюту 7-50 и остальным погнаться за нами? - поинтересовался МакКавити. - У главного корабля мощность и скорость намного выше наших.
- Да, но они не знают, куда мы собираемся, а мы знаем. Да, Роза, - сказал он без малейшего намёка на скромность, - я знаю, где находится корабль Глинта. Отследил его, выяснил местоположение, осталось только полететь туда и получить сувенирную футболку.
Он достал из кармана пальто график и развернул его. Не зная, куда его прицепить, он вручил его Дагу.
- Они нас поймают, - сказал МакКавити.
- О, да, в конечном итоге. Они могут полететь по нашему следу пара, если окажутся достаточно быстрыми. Но они были столь любезны, что выпустили меня через шлюз, располагающийся прямо около их главных двигателей. Так что сначала им придётся их починить, - капсула задрожала и медленно развернулась, главный корабль пропал из вида. - Ну, поехали, - объявил Доктор.
- Они часто ремонтировали повреждённые корабли, - заявил МакКавити. - Они догонят и убьют нас.
- Всё нормально, - уверил его Доктор. - Поверьте мне. Мы знаем, где Глинт, мы живы-здоровы, а если станет жарковато или Салли и компания нагонят нас, мы сможем просто сбежать в моей теперь почти полностью функционирующей ТАР... - он замер на полуслове и нахмурился. - Где ТАРДИС? - спросил он у Розы. - Я точно знаю, что её погрузили в спасательную капсулу как раз для подобного случая, и мы были бы в относительной безопасности. Как за каменной стеной.
- Мы в двойной безопасности, - напомнила ему Роза. - Как за двумя каменными стенами. Две спасательных капсулы, забыл? ТАРДИС - в другой.
ГЛАВА 7
Прошло немного времени прежде, чем на их пути начали попадаться результаты кораблекрушений. Первым оказалось огромное грузовое судно - класса Галактика Семь, как сказал Джим, смотревший на него в благоговении через маленький иллюминатор, пока они проходили в ста ярдах от корпуса. Он представлял собой длинный, толстый, уродливый кусок металла, усеянный антеннами.
- Давно он здесь? - поинтересовалась Роза.
- Эту модель сняли со службы больше ста лет назад, - сказал ей Джим.
Когда они добрались до конца корабля, Роза увидела два крошечных неподвижных силуэта рядом с огромными гондолами двигателя - с корпусом фигуры соединяли тонкие тросы.
- До последней минуты пытались восстановить системы, - сказал Доктор.
- Не думаю, что они вообще поняли, что именно вывело их из строя.
Зэг, - сказал МакКавити. - Я читал отчеты людей, которым посчастливилось спастись. Одна и та же картина - сначала выходят из строя все коммуникации, потом падает энергия. Системы движения, кажется, претерпевают травматический сбой. И как только двигатели останавливаются, они просто дрейфуют. Ни навигации, ни управления, ни малейшего представления о том, где они находятся или куда направляются. Если повезёт, они дрейфуют до конца зоны и выходят с другой стороны прежде, чем у них заканчивается вода или отключается система жизнеобеспечения.
- А если не повезёт? - тихо спросила Роза.
- Не выживают.
Следующий корабль - небольшой прогулочный крейсер, неподвижно зависший в отдалении, судя по надписи на его борту, назывался "Чёрный Свет". Потом ещё один грузовой корабль, за которым следовал пассажирский лайнер. Весь его борт, мимо которого они проходили, был разодран, и Роза видела обтекаемые силуэты крарков, то ныряющих в дыры, то выныривающих из них.
- Выискивают последние очаги воздуха, - сказал Доктор. - Будем надеяться, что для них там ещё что-то осталось.
- Почему? - послышался из-за спин голос Дага, который смотрел поверх голов всех остальных, ручка зависла в воздухе над блокнотом.
- Потому что в противном случае мы могли бы стать более вкусным блюдом, вот почему.
- Разве эти корабли не видят, что идут прямо в какое-то кладбище космических кораблей? - спросила Роза.
- Большинство из них болтаются здесь уже десятки, а то и сотни, лет, - ответил МакКавити. Это сейчас зэг надлежащим образом замерен и нанесён на карту. А в старые времена они поначалу просто считали, что произошёл незначительный сбой систем. Пока не теряли управление.
- Зэг покрывает очень большое пространство, - объяснил ей Доктор. - Около его границ могут дрейфовать тысячи кораблей, и еще десятки тысяч - намного глубже в самой зоне. Но всё-таки можно пролететь расстояние в несколько световых лет и ни одного из них не встретить.
- Вероятно, ничего и не поймёшь, пока не заберёшься поглубже, и тогда уже слишком поздно, - согласился Джим.
- Системы глохнут, - пояснил Доктор. - Но это космос, и ты продолжаешь двигаться по прямой. По крайней мере, какое-то время. Накапливающаяся сила тяжести и мелкие столкновения, в конце концов, тебя замедляют. Выбросы кислорода и жидкости, взрывы при выходе систем из строя. Так или иначе - всё это влияет на курс и скорость. Поэтому место, где корабль в итоге остановится, случайно и неопределенно. Это одна из причин, почему никто так и не обнаружил "Пирата" Глинта. До сих пор. Это даже не иголка в стоге сена, а скорее крупинка соли на песчаном пляже.
- Может, я глупость спрошу, - произнесла Роза, - а мы уже близко?
- Думаю, да, - ответил Доктор. - Здесь самый край зоны, поэтому будем просто надеяться, что хоть какие-то системы жизнеобеспечения там всё ещё работают.