Бейкер услышал металлический скрежет, когда зомби-птица провела когтями по крыше. Он снова вывернул руль, но машина на этот раз не отреагировала. Птичьи тела до того заполонили дорогу, что шины тщетно скользили прямо по ним. Еще больше трупиков собралось в нишах колес, и машину стало заносить навстречу ограждению. В этот момент пикап ударил в третий раз, и «хёндэ» закружило. Птицы теперь били со всех сторон, заднее стекло тоже начало трескаться. Мертвые вороны просовывали головы в дыры в лобовом стекле и каркали на перепуганных людей. Затем машина резко затормозила и они чуть не оглохли от дикой какофонии звуков, издаваемых зомби.
Червь крепко зажмурился и, закрыв лицо дрожащими руками, застонал.
Бейкер потянулся к пистолету, хоть и знал, насколько бесполезно это оружие против врага, столь явно превосходящего их числом. Он закрыл глаза и постарался унять дрожь. Он видел только один выход...
Раздался грохот — что-то упало на капот. Бейкер открыл глаза и, всмотревшись в елозящую по лобовому стеклу пернатую массу, увидел ожившего орла — прекрасную гордую птицу, некогда бывшую символом свободы и демократии. Сейчас же жуткая тварь, в которую он превратился, символизировал лишь смерть и гниение. Расправив огромные крылья, зомби-орел бросился к покрытому трещинами стеклу.
Бейкер приставил пистолет к голове Червя и взмолился, чтобы ему хватило времени убить и его, и себя, прежде чем тварь доберется до них.
— Прости меня, Червь, — прошептал он, зная, что мальчик его не слышит, но ему все равно нужно было это сказать.
Уорнер видел, как крупная стая птиц отделилась от общей массы и устремилась прямо к их грузовику и «Хамви».
— Мать вашу! — Форд схватил приемник и нажал на кнопку связи. — Уорнер, тащи свою задницу сюда! Сейчас же, давай, БЫСТРО!
— Понял, — отозвался Уорнер, как раз осознавший, что их ждет неминуемая атака.
Распахнув дверцу грузовика, Уорнер выпрыгнул наружу и бросился к «Хамви». Он заметил Блюменталя: тот вынырнул из верхнего люка вседорожника со своей M-16 и поторопил его. Над головой Уорнера что-то резко просвистело, и он почувствовал внезапную боль. Затем приложил руку к уху, и ладонь стала красной. Сначала он подумал, что это была пуля, но тут же понял — в него врезался один из зомби. Потом еще одна птица вцепилась ему в лодыжку, третья запуталась в волосах. Он с криком схватил ее и сжал в кулаке. Тварь сопротивлялась — вонзала свой острый, как бритва клюв, ему в руки, раздирая их до крови. Уорнер пошатнулся и упал на колени прямо посреди дороги. Птицы тут же набросились на его спину, всей своей массой придавив к земле. Уорнер с дикими воплями катался по земле, давя тварей своим телом.
«Хамви» сдал назад, в его сторону. Блюменталь выстрелил из своей M-16, поразив несколько мелких движущихся целей, но остальные просто разлетелись в разные стороны.
Уорнер было приподнялся, но тут же закричал, когда что-то впилось ему в загривок.
Внимание Майклза тем временем было сосредоточено на том, чтобы управлять «Хамви» и не задавить Уорнера. Тогда-то Форд первым заметил «хёндэ», который сначала беспомощно кружил у поворота, а потом резко затормозил. Позади него остановился ржавый пикап, из которого выскочили двое зомби.
— Господи Иисусе… — пробормотал Форд и повернулся к Майклзу. — Мы тут не одни!
Продолжая пальбу, Блюменталь выпрыгнул на ходу из вседорожника и побежал навстречу Уорнеру. Павший боец был целиком покрыт пернатыми тельцами. Мертвые птицы возбужденно щебетали, теребя обнаженную плоть, пока человек под ними корчился в муках. Блюменталь сделал еще несколько шагов, но был вынужден отступить: твари теперь стали нападать и на него. Множество клювов и когтей через несколько секунд впились в кожу. Блюменталь с криком выронил M-16 и закрыл руками глаза.
Лоусон забрался в кресло на крыше «Хамви» и взялся за огнемет. В воздух взмыла жидкая оранжевая вспышка, и десятки мертвых птиц охватил огонь. Лоусон прочертил оружием широкую дугу, и летающие зомби отступили.
— Как там Уорнер? — прокричал Блюменталь, сам израненный и истекающий кровью.
Их павший товарищ превратился в массу дрожащего окровавленного мяса. Его форма была разорвана в клочья, как и почти вся кожа. Зомби-птицы садились на него, отрывали куски плоти, а потом улетали, освобождая место собратьям.
Лоусон, не говоря ни слова, направил оружие на Уорнера и его мучителей — и через секунду их объяло пламя.
Когда огонь охватил все, что только находилось за «Хамви», Блюменталь забрался внутрь.
— Ты в порядке? — спросил Майклз.
Блюменталь кивнул.
— Хотя, наверное, понадобится несколько галлонов перекиси.
— Равнение на середину! — крикнул Лоусону Форд. — Еще летят!
Лоусон заметил огромного зомби-орла на капоте «хёндэ» и ахнул от изумления. Затем развернул огнемет кругом и послал в сторону твари мощную огненную струю. Орел, вспыхнув, будто спичка, взлетел. Краска на капоте вспучилась и задымилась, но огонь машину не охватил.
— Подвинься, мать твою! — приказал Блюменталь Лоусону.
— Хорошо. Но огнемет не отдам.
Блюменталь просунул голову в люк и открыл огонь из пулемета. Он залился смехом, когда огромные пули вонзились в тела двух зомби и их пикап, разбросав по асфальту ошметки голов, конечностей, туловищ, осколки стекла и куски металла.
Немногие твари, оставшиеся в живых, взмыли в воздух.
— В машине движение, — предупредил Форд. — Похоже, не зомби. Дайте мне рупор.
Блюменталь подтолкнул Лоусона локтем:
— Странно, что машина не загорелась, если учесть, как ты ее огнем поливал.
— Заткнись, — прорычал Лоусон. — Сработало же, разве нет?
Дверца «хёндэ» со стороны водителя распахнулась , и оба солдата навели на нее оружие. Окровавленный и обожженный, но вполне себе живой мужчина поднял руки над головой.
— Не стреляйте! — закричал Бейкер. — Мы люди!
Затем нырнул обратно, приобнял Червя и убедил дрожащего мальчика открыть глаза.
— Мы спасены, Червь, — проговорил он одними губами. — Спасены. Солдаты! — Бейкер указал на «Хамви» и грузовик.
Червь все еще пребывал в состоянии паники.
— Пассажир, — крикнул Форд в рупор, — прошу поднять руки вверх и выйти из машины! Водитель, оставайтесь внутри!
— Мой друг глухой, — отозвался Бейкер. — Он вас не слышит …
— СЕЙЧАС ЖЕ!
Кое-как жестами Бейкер показал Червю, что нужно выходить из машины. После некоторых уговоров перепуганный мальчик подчинился.
— Водитель, теперь ваша очередь. Поднимите руки!
Бейкер повиновался, стараясь не обращать внимания на хрупкие тельца, которые мягко хрустели у него под ногами. В воздухе стоял тяжелый запах горелой плоти и перьев. Части тел зомби из пикапа широко разбросало вокруг. Двое солдат — теперь Бейкер разглядел, что они были из Национальной гвардии — выбрались из своей машины и, не опуская оружия, медленно двинулись к нему.
— Спасибо, — крикнул Бейкер. — Большое вам спасибо, джентльмены! Я уже думал, мы…
Бейкер не закончил фразу: Блюменталь ударил его прикладом M-16 в живот. Резко схватившись за него и втянув в себя воздух, Бейкер упал на землю и свернулся в клубок.
— Беккар!
Червь испуганно взвизгнул и попытался бежать. Лоусон повалил его и стукнул каблуком по голове.
— Тащи их в грузовик, — приказал Майклз. — Лоусон, за руль.
Блюменталь опустился на колени и надел на Бейкера наручники. Затем содрал бейджик РКТИ с пальто. Внимательно рассмотрел фотографию, схватил Бейкера за подбородок и уставился ему в лицо.
— Он? — спросил Лоусон. — Что там написано?
— Хейвенбрук. Это не там была секретная правительства лаборатория? Ну помнишь, про которую говорили в новостях прямо перед тем, как началось это дерьмо?
— Да, и что с того? — Лоусон пожал плечами и защелкнул наручники на Черве. — Про президента Палестины и ту супермодель-трансвестита тоже было в тех новостях, но их я что-то здесь не вижу.
— Слушайте, сержант, — позвал Блюменталь. — Кажется, мы нашли тут кое-что интересное!
Лоусон поднял Червя на ноги и внимательно глянул на небо — не возвращаются ли птицы.
Блюменталь вручил бейджик Майклзу.
— Это не там проводили все те эксперименты?
— Может и там, — пожал плечами Майклз. — По-моему, там разрабатывали какое-то оружие или типа того. Ходили слухи, что лаборатория была рядом с Черным Вигвамом, но я в эту чушь никогда не верил. У Минобороны же хватает проектов. Я никогда не понимал, зачем этим умалишенным вообще надо было придумывать какие-то секретные группы и за них отчитываться. Так или иначе в Хейвенбруке определенно что-то происходило.
Блюменталь прочистил горло:
— Я подумал, полковнику Шоу, наверное, захочется допросить этого типа, он же явно там работал. Там наверняка осталось всевозможное оружие, а еще… — Он запнулся, не зная, стоит ли продолжать.
— Говори, рядовой.
— Ну, если мне не изменяет память, объект по большей части находится под землей. Я думаю, для нас это может быть идеальное место.
Майклз перевел взгляд с Блюменталя на съежившегося Бейкера, а затем обратно на рядового.
— Блюменталь, если ты прав, то считай, только что заработал повышение.
Солдат ухмыльнулся:
— Спасибо, сержант.
Заставив Бейкера подняться, они погрузили пленников в грузовик, опустили за ними роллет и повесили на него замок.
Внутри наступила кромешная темнота. Червь задвигался, давясь отчаянными рыданиями. Бейкер подполз к пареньку, найдя его по звукам, и испуганный мальчик прижался к нему. Бейкеру хотелось как-то
успокоить его, но Червь все равно не увидел бы движений его губ. Мучаясь от боли в животе и груди, он все же внимательно прослушал почти весь разговор между солдатами, и понял: они хотели разузнать о Хейвенбруке. А значит, он нужен им живым.
Тогда-то Бейкер и задумался: как им с Червем остаться в живых и после того, как гвардейцы получат то, что хотят.