Воскресшие боги (Леонардо да Винчи) — страница notes из 124

Примечания

1

Меч Господень на земле действует быстро и скоро! (лат.).

2

Возлюбим вино превыше всякого блага! (лат.).

3

Упиваясь вином (лат.).

4

Тебя, Бога, хвалим! (лат.).

5

Римлянин, помни, что ты управляешь народом (лат.).

6

Дом (сокращ. от лат. dominus — господин) — обращение к членам некоторых монашеских орденов.

7

Беги, о, Сион, живущий у дщери Вавилонской! (лат.).

8

Се Бог — се человек (лат.).

9

Предчувствуют души грядущее; Расплавится медь; и голос будет: се Бог! (лат.).

10

«Величит [душа моя Господа]» (лат.).

11

Мавр (итал. Мого) — прозвище герцога Лодовико Сфорца.

12

«Хвастливый воин» (лат.).

13

«Каюсь» (лат.).

14

«Ангел [Божий возвестил Марии]» (лат.).

15

Да святится имя твое во всем свете и избавь нас от всякого зла (лат.).

16

Верую в Бога — отца Люцифера, сотворившего небо и землю. И в сына его Вельзевула (лат.).

17

Радуйся, владычица Кассандра! (лат.)

18

Да будет беспощадно проклят Богом тот, кто пожелает зла Французскому королевству! (франц.).

19

В великих битвах Карл завоюет всю Италию,

Войдет в Иерусалим

И поднимется на Масличную гору (франц.).

20

Радуйся, благодатная Мария! (итал.).

21

Истина в вине (лат.).

22

«Богородица, Дева, радуйся» (лат.).

23

Чрево рассечено,

Ступня до руки достает —

Жертву здесь принесли Искупления ради (лат.).

24

Иисус, Иисус, любовь! (итал.).

25

Любовь не полюбить никому не позволит (итал.).

26

Всяк кричи, как я кричу,

Вечно безумный, безумный, безумный! (итал.).

27

Лодовико-Мария Сфорца, Английский, герцог Миланский (лат.).

28

Я Беллинчони Берти увидел

В кожаном поясе с костями (итал.).

29

Сущности от внешнего (лат.).

30

Здесь: так его! (франц.).

31

Святой Денис, покровитель отечества! (франц.) — старинный боевой клич французов. (Здесь и далее — прим. ред.).

32

Изумительнейший, превосходнейший, непобедимийший (итал.).

33

Что позволено Юпитеру, не позволено быку (лат.).

34

«Aut Caesar [император, царь], aut nihil» (лат.) — девиз Чезаре.

35

Капюшоны (от итал. сарра).

36

Здесь: членов флорентинской Синьории.

37

Радуйся, радуйся (лат.).

38

Славная дева! (лат.).

39

Упиваясь вином (лат.).

40

Тебя, бога, хвалим! (лат.).

41

Матерью Чезаре и Лукреции Борджа была римлянка Ваноцца Катанеи.

42

Языки (церковнослав.) — народы.

43

[У Креста] стояла скорбящая Матерь Божия (лат.).

44

Весь народ — божественному Титу, божественного Веспассиана сыну, Веспассиану Августу [императору] (лат.).

45

«Ангел [Божий возвестил Марии]» (лат.) — католическая молитва.

46

София — премудрость (греч.).

47

Деисус — икона или фреска, на которой изображаются: в центре — Христос, справа от Него — Богоматерь, слева — Иоанн Креститель. Тябло — ряд икон.

48

Итальянское (устар.).

49

Женщина изменчива,

Безумец тот, кто ей поверит (франц.).

50

Взявший [на Себя] (церковнослав.).