Воспитанник драконьего рода, или Наставницу ждали? — страница 23 из 42

— Разве ты не должен сейчас танцевать с одной из подобранных для тебя высокородных ари?

— А разве вы не просили помощи? — ловко перевел он тему на меня.

— Когда это?..

Тут я смолкла. Бессмысленно спорить с тем, кто способен прочесть мысли. Пусть я и не говорила ему ни о чем, он мог понять все без слов.

— Даже если и так, тебе не следовало вмешиваться, — строго произнесла я, напоминая скорее себе, чем Дарнеллу, что являюсь его Наставницей.

Дракон смерил меня потемневшим взглядом.

— Я больше не мог читать их лживые души, если бы вы только заглянули в них…

— Догадываюсь, что ты хочешь мне сказать. Что не дожила бы до своей первой брачной ночи, — продолжила я, не в силах удержаться от саркастической улыбки.

Дарн искренне переживал за меня, и от этого становилось тепло в груди. А я опять невесть что напридумала. Посчитала, что его действия вызваны обычной ревностью.

Я позволила себе улыбнуться свободнее.

Но изумрудный дракон, хмурясь, ответил:

— Ошибаетесь. Никто из них не собирался убивать вас сразу. Сперва вы бы стали игрушкой в их руках, а уж после телесного пресыщения пошли бы в жертву.

Меня передернуло от мысли, насколько подлыми оказались мои так называемые «женихи». Похоже, годы, проведенные на Радужных землях, впоследствии я буду считать самыми безоблачными и радостными.

— Поэтому ты принял решение пойти против всех правил? Я, конечно, благодарна тебе, но что будет дальше, когда танец закончится? Не можешь же ты и в самом деле украсть все мои танцы?

По взгляду дракона я поняла, что вполне может.

Мое сердце вдруг радостно встрепенулось, но я испугалась такой реакции. Я не должна допустить нашей близости, иначе разразится скандал, который похоронит не только мою репутацию, но в дальнейшем навредит и наследнику.

Но Дарнелл спокойно ответил:

— Ни о чем не беспокойтесь и наслаждайтесь вечером, назойливые мухи больше не побеспокоят вас.

Я убедилась в этом, когда на смену Дарна пришел Роэйн, потом Фрай, Ялан и Ашар. Надоедливым насекомым пришлось скрежетать челюстями от возмущения в стороне.

Но и за это мне придется заплатить отдельную цену. Наследники не подчинились. Повелители не простят им такой вольности и естественно все шишки падут на меня за недостойное поведение их чад.

— Не желаете ли охладиться, ари? — спросил меня Ашар после танца. — Может, вам принести вина?

Меня мучила жажда, и сумеречный дракон это заметил.

— Благодарю, я бы действительно что-нибудь выпила. Сегодня слишком душно.

— Я ненадолго оставлю вас. Пока длится перерыв, присядьте здесь, возле открытого балкона, отдохните, я мигом. Роальд присмотрит за вами.

Прошло несколько минут, а Ашар все не появлялся. А в воздухе не замечалось и колебания.

Я раскрыла свой веер и стала обмахиваться, видя, как мои поклонники намеревались вновь приблизиться ко мне, как вдруг меня обдало потоком прохлады. Можно было не поворачивать голову, я знала, чьих это дело чар.

— Роальд!

— К вашим услугам, ари, — отведя одну руку за спину и склонив голову, он совершил легкий поклон. Вторую руку он протянул мне и помог подняться с небольшого дивана. Небесного цвета камзол, расшитый серебряными нитями, невероятно шел к его лазуритовым глазам.

— Я поспешил к вам, как только заметил, что вы одни.

— Спасибо, — произнесла я с такой признательностью в голосе, словно одновременно благодарила всех воспитанников. — Ашар обещал скоро вернуться.

И как только произнесла, увидела среди разноцветно одетых гостей обсидианового дракона. Он ловко пробирался сквозь толпу с бокалом шипучего напитка. Он махнул рукой и через минуту был уже возле нас.

— Простите, ари, за задержку, пришлось… долго искать ваше любимое игристое вино.

Он с улыбкой протянул бокал. Я с удовольствием сделала несколько глотков. И в самом деле, это драконье вино из Жемчужной долины являлось одним из лучших. Но, думаю, дело было не в том, что его сложно найти, а в том, что наследника преследовали юные драконицы. Уж слишком он, красив и обладает особым таинственным магнетизмом. Где бы он не появлялся — его высокая статная фигура в черном приковывала к себе взгляды особей женского пола.

Я невольно улыбнулась в ответ будущему сердцееду. Сколько же после сегодняшнего бала у него появится воздыхательниц?

И тут к нам неожиданно приблизилась повелительница изумрудных драконов. Парни поприветствовали ее глубоким поклоном. Ари Лорайла благосклонно ответила кивком, она улыбалась, но вот глаза ее оставались холодны, когда наши взгляды встретились. Я напряглась, но постаралась не выдать свою неуверенность.

— Ари Мариина, не желаете пройтись со мной по парку? От дворцовой духоты у меня слегка кружится голова.

Неспроста повелительница подошла ко мне. Впервые за все эти годы я видела ее так близко, и отказать не имела права. Рано или поздно между нами состоялся бы разговор, и я знала, о ком пойдет речь.

— Конечно, ари Лорайла, с удовольствием составлю вам компанию, — надеюсь улыбка у меня получилась непринужденной.

Мальчики переглянулись.

— Ари Лорайла, если с вами что-то произойдет, мы будем чувствовать себя виноватыми. Позвольте лично сопроводить вас на прогулку.

— Что со мной может произойти? — насмешливо усмехнулась повелительница. — Вы забыли к какому клану я принадлежу? Мои навыки исцеления на порядок выше ваших, юные арны.

И после этих слов она взяла меня под руку и повела за собой к выходу. От удивления, что повелительница драконов коснулась человека, у меня пропала речь, а драконам лишь оставалось провожать нас встревоженными взглядами.

Как только мы отошли от дворца и направились в сторону парка, ари Лорайла отпустила мою руку. Я расценила это, как временную передышку.

Мы шли по песчаной дорожке, изредка встречаясь с парами, что, прогуливаясь, дышали свежим воздухом. При встрече они выражали уважение поклонами и бросали любопытствующие взгляды, но не смели ни о чем расспрашивать. Я же старалась привести свои чувства в порядок и мысленно «дышала глубоко».

— Ваше время наставничества подходит к концу, чем вы намерены заняться после того, как покинете Радужные земли?

— Если мне будет позволено, я бы хотела и дальше продолжать жить во дворце, — скромно ответила я.

— В качестве кого? — спросила повелительница, приподняв вопросительно одну бровь. — Вы теперь богаты и скоро получите свободу, разве вам не хочется обрести собственный дом? Я могу помочь вам.

Я удивленно посмотрела на драконицу.

— Не смотрите на меня так, после окончания наставничества вы будете завалены предложениями о браке. Я помогу вам найти того, кто обеспечит вашу неприкосновенность и сделает вас счастливой.

— Разве меня не защищает надежно браслет? Да и зачем вам так стараться для человека?

Повелительница приостановила шаг и повернула голову в мою сторону, смерив меня властным взглядом.

— Вы ведь прекрасно все поняли, ари Мариина. Нет смысла объяснять вам мои мотивы. Единственное, о чем я попрошу, это не приближаться к моему сыну. Ваша связь в скором времени прервется, и ваши услуги больше не понадобятся. Наследник клана продолжит свое обучение в стенах академии, и вы… вы, наконец, займетесь своей личной жизнью.

— Я, действительно, прекрасно поняла вас, повелительница, — сдавленно произнесла я, чувствуя, как сердце болезненно сжалось при мысли, что никогда не увижу воспитанника. Не задумываясь, я продолжила: — Но Дарнелл не марионетка и, как будущий повелитель, обладает своим видением. Его желания могут не совпадать с вашими.

Меж бровей повелительницы пролегла складка недовольства.

— Так вы этому учили своих воспитанников? Не подчиняться воле старших?

— Я лишь хотела сказать, что каждый вершит свою судьбу. Не все подвластно воле всесильной повелительницы.

— Вы угрожаете мне?

— Ни в коей мере. Я хорошо знаю свое место и никогда ни действием, ни словом не давала воспитанникам повода думать о себе иначе, как о Наставнице. За все эти годы они привязались ко мне и искренне полюбили. Вам не о чем беспокоиться, но и разорвать эту связь вы не сможете.

— А вы опаснее, чем я думала, — произнесла ари Лорайла после минутного разглядывания моего лица.

— Чем же вас напугал слабый человек?

А ари Лорайла словно не слышала моего вопроса.

— Несгибаемая воля и противоречивая мягкость, пламенное сердце, способное гореть для многих, и которым не так просто завладеть, — произнесла она. — Недоступная красота женщины — это та недосягаемая высота, которую хочется покорить и освоить. Она привлекает мужчин и заставляет их упорно добиваться желаемого. Что, если позволить судьбе идти своим чередом? Дать порыву весеннего ветра сломать тонкий стебель распустившегося цветка? Не будет ли это лучшим решением?

— Что вы хотите этим сказать? — спросила я, неожиданно услышав в словах повелительницы отголоски слов арха Ровейлла, произнесенные во время танца.

— Всего лишь мысли вслух, — ответила повелительница Изумрудных драконов. — Так или иначе, но ваше время скоро закончится. Используйте его с умом.

Повелительница посчитала нашу беседу завершенной и удалилась, оставив меня одну. Вокруг меня солнце заливало светом лужайки и верхушки деревьев, птицы выводили звонкие трели, я же находилась в подавленном состоянии.

— Ари Марина! — вдруг услышала я свое имя и обернулась. Ко мне быстрым шагом приближался Дарнелл. Он взволнованно всматривался в мое лицо, пытаясь что-то отыскать в нем.

— Я обещал себе, не читать ваши мысли и теперь впервые жалею об этом.

— О чем ты хотел узнать, Дарн?

— Вы беседовали с матушкой… Что она сказала вам?

Я поджала губу, пытаясь сформулировать ответ.

— Обо всем и ни о чем.

— Вы расстроены. Она запугивала вас?

Я улыбнулась и мотнула головой в стороны.

— У тебя богатая фантазия. С чего ей так поступать со мной?

— Из-за меня, из-за тех чувств, что я испытываю к вам.