Воспламеняющая — страница 35 из 83

Энди понятия не имел, что ему делать.

Чарли напилась. Один из агентов склонился над фонтанчиком и тоже глотнул воды. Потом они направились к микроавтобусу. Энди наблюдал за ними из-за заднего левого угла автомобиля. Чарли выглядела испуганной, очень испуганной. Она плакала. Энди попытался открыть заднюю дверь микроавтобуса, сам не зная зачем, но она была заперта.

Он резко вышел на открытое место.

Агенты отреагировали быстро. По выражению их лиц Энди понял, что они узнали его мгновенно, даже до того, как Чарли просияла от радости, тут же прогнавшей страх.

– Папуля! – пронзительно закричала она, заставив оглянуться молодую пару с младенцем. Одна из девушек под вязами прикрыла глаза рукой, чтобы лучше видеть происходящее.

Чарли уже бросилась к нему, но один из мужчин схватил ее за плечо и рванул на себя, чуть не сдернув рюкзак. В его руке появился пистолет. Он выхватил его откуда-то из-под куртки, словно фокусник, проделавший гнусный трюк. И тут же приставил пистолет к виску Чарли.

Другой агент неторопливо отошел от них и направился к Энди. Его рука шарила под курткой, но реакцией он уступал своему напарнику и никак не мог вытащить оружие.

– Отойди от машины, если не хочешь, чтобы что-то случилось с твоей дочерью, – предложил агент, приставивший пистолет к голове Чарли.

– Папуля! – вновь крикнула она.

Энди медленно отошел от микроавтобуса. Другой агент, преждевременно облысевший, уже вытащил пистолет. И нацелил на Энди. Их разделяло менее пятидесяти футов.

– Искренне советую тебе не шевелиться, – тихим голосом проговорил он. – Это «кольт» сорок пятого калибра, и дыры он проделывает огромные.

Молодой мужчина, сидевший за столом с женой, поднялся. На нем были очки без оправы, и он выглядел строгим.

– Что здесь происходит? – спросил он уверенным тоном преподавателя колледжа.

Мужчина, державший Чарли, повернулся к нему. Чуть приподнял пистолет от головы девочки, чтобы молодой человек его увидел.

– Дело государственной важности. Оставайтесь на месте, и все будет хорошо.

Молодая женщина схватила мужа за рукав и потянула вниз.

Энди, глядя на Лысого, обратился к нему тихим, доброжелательным голосом:

– Этот пистолет слишком горячий, в руке не удержать.

Лысый в недоумении уставился на него, тут же закричал и выронил пистолет. Тот ударился об асфальт, и прогремел выстрел. Одна из девушек под вязами вскрикнула от изумления. Баюкая руку, Лысый приплясывал на месте. Ладонь покрылась белыми волдырями, которые вздувались, словно поднимающееся дрожжевое тесто.

Мужчина, державший Чарли, уставился на своего напарника и на мгновение отвел пистолет от головы девочки.

– Ты ослеп, – скомандовал ему Энди и послал мощный импульс. Голову пронзила дикая, тошнотворная боль.

Мужчина вскрикнул. Отпустил Чарли, вскинул ладони к глазам.

– Чарли, – тихо позвал Энди, и девочка подбежала к нему, дрожащими руками обхватила ноги отца. Из информационной будки выбежал мужчина, чтобы посмотреть, что происходит.

Лысый, по-прежнему баюкая обожженную руку, бежал к Энди и Чарли. Его лицо ужасающе кривилось.

– Спать! – бросил Энди, послав новый импульс. Лысый рухнул как подкошенный, крепко приложившись лбом к асфальту. Молодая жена строгого парня ахнула.

У Энди голова уже трещала от боли, и он радовался, что все лето, наверное, с мая, не использовал свой дар, даже не стал помогать студенту, отметки которого вдруг пошли вниз без видимой причины. Он чувствовал, что заряжен под завязку, но знал, что придется расплачиваться за все, что он проделал этим жарким летним днем.

Ослепший мужчина бродил по траве, прижимая руки к лицу и крича. Он наткнулся на зеленый бак с надписью

«ОСТАВЛЯЙТЕ МУСОР В ПОЛОЖЕННОМ МЕСТЕ»,
перевернул его и упал в груду оберток от сэндвичей, пивных банок, окурков и бутылок из-под газировки.

– Папуля, я так испугалась, – сказала Чарли и заплакала.

– Наша машина там, видишь? – услышал Энди свой голос. – Забирайся, а я подойду через минуту.

– Мамочка здесь?

– Нет, просто залезай в машину, Чарли. – Сейчас он не мог этим заниматься. Сейчас ему предстояло – так или иначе – разобраться со свидетелями.

– Что, черт возьми, происходит? – в недоумении спросил мужчина, выбежавший из информационной будки.

– Мои глаза! – завопил агент, который приставлял пистолет к голове Чарли. – Мои глаза, мои глаза! Что ты сделал с моими глазами, сукин ты сын? – Он поднялся. Пакет от сэндвича прилип к его руке. Шатаясь, агент направился к информационной будке. Мужчина в джинсах тут же скрылся внутри.

– Иди, Чарли.

– А ты придешь, папуля?

– Через минуту. А теперь иди.

Чарли подчинилась, ее светлые косички прыгали по плечам. Рюкзак по-прежнему сползал на один бок.

Энди подошел к спящему агенту Конторы, подумал о пистолете, решил, что обойдется. Направился к молодым людям, сидевшим за столом для пикника. Слабые импульсы, напомнил он себе. Легкие. Едва ощутимые. Чтобы обойтись без эха. Он не хотел причинить вред этим людям.

Молодая женщина грубо выхватила младенца из сумки-переноски, разбудив его. Он заплакал.

– Не подходи ко мне, псих! – взвизгнула она.

Энди посмотрел на мужчину и его жену.

– Все это совершенно не важно, – сказал он и «толкнул». Боль вцепилась в затылок паучьими лапами… и вползла внутрь.

На лице молодого мужчины отразилось облегчение.

– Да, слава Богу.

Его жена нерешительно улыбнулась. Импульс сработал не полностью: отчасти его блокировало ее стремление защитить свое чадо.

– У вас прекрасный малыш, – продолжил Энди. – Мальчик, правильно?

Слепец обо что-то споткнулся, его бросило вперед, он ударился головой о дверную стойку красного «пинто», очевидно, принадлежавшего девушкам. Агент взвыл. По виску потекла кровь.

– Я ослеп! – вновь крикнул он.

Улыбка молодой женщины стала ослепительной.

– Да, мальчик. Его зовут Майкл.

– Привет, Майк. – Энди погладил безволосую головку малыша.

– Не понимаю, почему он плачет, – продолжила молодая женщина. – Только что крепко спал. Наверное, проголодался.

– Точно, – кивнул ее муж.

– Прошу меня извинить. – И Энди направился к информационной будке. Время поджимало. В любую минуту кто-то мог свернуть в этот придорожный хаос.

– Что случилось, парень? – спросил мужчина в синих джинсах. – Ограбление?

– Нет, ничего такого, – ответил Энди, посылая слабый импульс. К горлу подкатывала тошнота. Голова раскалывалась.

– А-а, – протянул мужчина. – Я как раз пытался понять, как мне добраться до Шагрин-Фоллз. Извини. – И он вернулся в информационную будку.

Обе девушки отступили к забору, который отделял площадку отдыха от чьей-то фермы. Они смотрели на Энди широко раскрытыми глазами. Ослепший агент кружил по стоянке, выставив перед собой руки. Он ругался и плакал.

Энди медленно приблизился к девушкам, демонстрируя пустые ладони. Заговорил с ними. Одна задала вопрос, он ответил и продолжил говорить. Вскоре девушки облегченно заулыбались, начали кивать. Энди помахал им, и они ответили тем же. Потом он быстро зашагал по траве к «универсалу». На лбу блестели капли холодного пота, желудок сжимался. Ему оставалось только молиться, что никто не свернет на площадку отдыха до их с Чарли отъезда, поскольку сил у него не осталось. Ушло все, до последней капли. Он скользнул за руль и завел двигатель.

– Папуля! – воскликнула Чарли, бросилась к нему, уткнулась лицом в грудь. Он обнял ее, потом задним ходом выехал с парковки. Поворот головы причинял жуткую боль. Вороной конь. Эта мысль всегда приходила к нему после использования дара. Он выпустил вороного коня из стойла где-то в темной конюшне подсознания, и получив свободу, животное будет носиться по коридорам его разума. Поэтому следовало найти спокойное место и лечь. Быстро. Он точно знал, что не сможет долго вести автомобиль.

– Вороной конь, – просипел Энди. Он приближался. Нет… нет… не приближался: уже здесь. БухБухБух… Да, здесь. И на свободе.

– Папуля, осторожно! – завопила Чарли.

Слепец, пошатываясь, заступил им дорогу. Энди нажал тормоз. Слепец принялся молотить кулаками по капоту «универсала» и звать на помощь. Справа от них молодая мать кормила грудью младенца. Ее муж читал книгу в бумажной обложке. Мужчина в синих джинсах вышел из информационной будки и направился к девушкам, приехавшим в красном «пинто»: может, надеялся перепихнуться по-быстрому, чтобы было о чем написать в раздел «Форум» «Пентхауса». Лысый крепко спал, распростершись на земле.

Второй агент все молотил по капоту.

– Помогите мне! – кричал он. – Я ослеп! Этот грязный ублюдок что-то сделал с моими глазами! Я ослеп!

– Папуля! – простонала Чарли.

В этот самый момент он едва не нажал педаль газа. Услышал скрип шин, сминающих плоть, глухой стук, с которым колеса перепрыгивают тело. Этот подонок похитил Чарли, приставил пистолет к ее голове. Возможно, именно он засунул Вики в рот тряпку, чтобы заглушить крики, когда они вырывали ей ногти. Убить его – удовольствие… только чем тогда он будет отличаться от них?

В итоге он просто нажал клаксон. От резкого звука голова едва не взорвалась. Слепец отпрыгнул от «универсала» как ужаленный. Энди крутанул руль и объехал его. Покидая площадку отдыха, увидел в зеркале, что тот сидит на земле с перекошенным от злости и ужаса лицом… а молодая женщина спокойно поднимает маленького Майкла к плечу, чтобы тот мог отрыгнуть.

На автостраду Энди выехал, даже не посмотрев налево. Раздался резкий сигнал, взвизгнули шины. Большой «линкольн» обогнул «универсал», водитель погрозил кулаком.

– Папуля, ты в порядке? – спросила Чарли.

– Скоро полегчает, – ответил он. Собственный голос доносился до него издалека. – Чарли, глянь по чеку, когда следующий съезд.

Автомобили расплывались перед глазами. Двоились, троились, сливались, вновь разделялись. Солнце отражалось от блестящего хрома.