— Гортензий — здесь: Квинт Гортензий Гортал (см. примеч. к с. 135), претор 45 г. до н. э.
… Этот Гортензий был сыном знаменитого оратора, соперничавшего в славе с Цицероном. — Об ораторе Гортензии см. примеч. к с. 31.
248 … Друзья встретились в Смирне. — Смирна (соврем. Измир) — древний портовый город на западе Малой Азии, на берегу Эгейского моря, в Ионии; богатейший торговый центр, со 133 г. до н. э. находившийся под властью Рима.
249 … изучать людей вроде Суллы, Мария и Карбона… — Карбон — имеется в виду Гней Папирий Карбон (см. примеч. к с. 45).
250… они снова расстались, назначив следующую встречу в Сардах. — Сарды — античный город на западе Малой Азии, располагавшийся в 75 км к востоку от Смирны, на берегу реки Пактол, и являвшийся столицей Лидии; один из известнейших городов древнего мира, в 133 г. до н. э. перешедший под власть Рима; в 1402 г., во время нашествия Тамерлана в Малую Азию, обратился в руины; развалины его находятся в 6 км к западу от нынешнего турецкого города Салихлы.
… берегом Малой Азии прошел через Карию и вступил в Ликию. — Кария — историческая область на западе Малой Азии, к северо-западу от Ликии (см. примеч. к с. 171); ее крупнейшим городом был Галикарнас (соврем. Бодрум).
… некий Навкрат подтолкнул ликийцев к решению отказать Бруту не только в дани, которую он требовал, но и в проходе через их земли. — Навкрат — ликийский вожак, упоминаемый Плутархом («Брут», 30).
… взять в осаду Ксанф, где заперлись самые храбрые и самые богатые из них. — Ксанф (Ксант) — античный город на юго-западе Малой Азии, в Ликии, на берегу одноименной реки (соврем. Эшен-Чайи); в 42 г. до н. э., осажденный войсками Брута, был полностью уничтожен пожаром.
252 … следующим шагом на этом пути должна была стать осада Патары. — Патара — античный портовый город на юго-западе Малой Азии, в Ликии, находившийся вблизи устья реки Ксанф, в 10 км к югу от города Ксанфа, недалеко от нынешнего турецкого селения Гелемиш; был разрушен в результате нашествия сельджуков, и руины его почти полностью погребены ныне под песком.
253 … Не причинив им никакого иного ущерба, он отбыл в Ионию. — Иония — историческая область на крайнем западе Малой Азии, включающая узкую прибрежную полосу от устья реки Меандр (соврем. Большой Мендерес) на юге до устья реки Герм (соврем. Гедиз) на севере, а также острова Самос и Хиос и на севере граничащая с Эолией, на востоке — с Лидией, на юге — с Карией.
… в Ионии он отыскал Феодота из Хиоса, подавшего юному царю Птолемею совет убить Помпея. — Феодот из Хиоса — см. примеч. к с. 173.
… я прочитал ему первые строфы оды «Pastor сит traheret…», незадолго перед тем сочиненные мною. — «Pastor cum traheret…» («Когда пастух вез [через воды]…») — начальные слова оды Горация (I, 15), первые две строки которой, «Pastor cum traheret per freta navibus // Idaeis Helenen perfidus hospitam…», в переводе А.А.Фета звучат так: «Когда на корабле Идейском увозил // Предательский пастух Елену через воды…»).
254 … Среди нас находился Фавоний. — Фавоний — см. примеч. к с. 138.
… через мгновение мы услышали, как он декламирует им стих Нестора из «Илиады»… — Нестор — персонаж древнегреческой мифологии и «Илиады» Гомера, царь Пилоса (город на западном побережье Пелопоннеса), участник Троянской войны, мудрый и храбрый старец, превосходивший всех опытностью и рассудительностью.
… Мы прошли по левому берегу знаменитого Пактола, воспетого греческими поэтами, вплоть до того места, где, на некотором расстоянии от Гигейского озера, он впадает в Герм… — Пактол (соврем. Сарт-Чайи) — небольшая речка в Малой Азии, в Лидии, длиной 25 км, левый приток Герма; на ее берегу стояли Сарды, и в древности, по преданию, она была золотоносной.
Гигейское озеро (Gygaea; у Дюма ошибочно Gygie) — крупное озеро на западе Малой Азии, в Лидии, в 12 км к северу от Сард, упоминаемое Гомером («Илиада», II, 865); ныне именуется Мармара-Гёль и имеет площадь ок. 45 км2.
Герм (соврем. Гедиз) — река в Малой Азии, длиной 341 км; берет начало на Анатолийском плоскогорье и впадает в Смирнский залив Эгейского моря.
… Брут прилюдно разбирал дело римлянина Луция Пеллы, обвиненного сардийцами в лихоимстве. — Луций Пелла (Lucius Pella) — так, опираясь на какие-то неясные соображения, в большинстве французских и английских переводов Плутарха транскрибируют имя магистрата-казнокрада, бывшего претора, которого сам Плутарх именует Λεύκιον Όκέλλαν («Брут», 35); в русских переводах Плутарха имя этого лихоимца, увековеченное в трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» (IV, 3), принято передавать как Луций Оцелла; одни склонны считать, что здесь у Плутарха подразумевается бывший претор Луций Юлий Моцелла, другие полагают, что это некий Луций Ливий Оцелла, упоминаемый в письмах Цицерона (Att., X, 10: 4).
257 … Любопытно сравнить изложенную Кассием систему взглядов, проистекающую из эпикурейского учения, со строками, которые девятнадцать веков спустя написал на ту же самую тему Биша́ в своей превосходной книге «О жизни и смерти». — Биша́, Мари Франсуа Ксавье (1771–1802) — выдающийся французский анатом, физиолог и врач, автор трудов по общей анатомии; в возрасте тридцати одного года умер от брюшного тифа.
Здесь имеется в виду его сочинение «Физиологические исследования о жизни и смерти» («Recherches physiologiques sur la vie et la mort»; 1800), содержащее следующий афоризм: «Жизнь есть совокупность функций, противящихся смерти».
XXIX
259 … Они переправились через Геллеспонт и следовали вдоль берегов Фракии… — Геллеспонт — античное название пролива Дарданеллы (тур. Чанаккале-Богаз) между Европой (Галлипольский полуостров) и Азией (полуостров Малая Азия), который соединяет Эгейское и Мраморное моря.
Фракия — историческая область на востоке Балкан, самый северный регион Древней Эллады, разделенный ныне между Болгарией, Грецией и Турцией.
… их флот продвигался вперед по водам залива, именуемого Фасосским морем. — Фасосское море — имеется в виду т. н. Фракийское море, северная часть Эгейского моря, самыми крупными островами в которой являются Фасос (см. примеч. к с. ПО) и расположенная к востоку от него Самофракия.
… Авангард Антония и Октавиана уже встал лагерем в местности, именуемой Теснинами, напротив горы Симбол, одного из отрогов Пангейских гор. — Симбол (соврем. Символо) — один из западных отрогов Пангейских гор, высотой около 400 м, расположенный между Филиппами и Кавалой (древн. Неаполь).
Пангейские горы — горный массив на востоке Македонии, славившийся в древности золотыми и серебряными месторождениями; его максимальная высота — 1 956 м (пик Мати).
… Командовал авангардом Норбан. — Норбан — Гай Норбан Флакк (? — после 25 до н. э.), древнеримский военачальник и политический деятель, претор 43 г. до н. э., в 42 г. до н. э. легат Марка Антония, консул 38 г. до н. э., проконсул Испании в 36–34 гг. до н. э., проконсул Азии в 31–27 гг. до н. э.
… Войско Октавиана и Антония целиком опиралось на Стримон. — Стримон (болг. Струма) — река на Балканах, длиной 415 км; начинается на юго-западных склонах горного массива Витоша, протекает по территории Болгарии и Греции и впадает в Стримонский залив Эгейского моря.
261 … Это был Аттелий. — Аттелий (гр. Άτέλλιος; фр. Attelius; у Дюма ошибочно Attitius) — один из командиров республиканского войска, упоминаемый Плутархом («Брут», 39).
263 … Утром к нему пришел Марк Арторий, один из его друзей, и рассказал ему о своем сне. — Марк Арторий (гр. Άρτωρίου Μάρκου; фр. Marcus Artorius; у Дюма ошибочно Marcus Astorius) — Марк Арторий Асклепиад (? — ок. 31 до н. э.), врач Октавиана, упоминаемый Плутархом («Брут», 41).
265… он заметил одного из своих офицеров, Титиния… — Титиний — легат Кассия, упоминаемый Плутархом («Брут», 43).
266 … он жестом приказал одному из своих вольноотпущенников, по имени Пиндар, следовать за ним… — Пиндар — верный вольноотпущенник Кассия, упоминаемый Плутархом («Брут», 43).
XXX
268 … Этого вольноотпущенника Кассия звали Деметрий. — Деметрий — слуга Кассия, упоминаемый Плутархом («Брут», 45).
269 … одним из них был мим по имени Волумний, другим — шут по имени Саккулион. — Эти персонажи фигурируют в рассказе Плутарха («Брут», 45).
270 … Публий Каска, тот, кто первым нанес удар Цезарю… — Публий Каска — см. примеч. к с. 197.
271… в его лагерь явился перебежчик по имени Клодий, который принес туда известие о победе… — Этот персонаж упоминается Плутархом («Брут», 47).
273 … В рядах республиканцев находился близкий друг Брута, некто Луцилий… — Этот персонаж упоминается Плутархом («Брут», 50).
… чувствуя, что ангустиклава стесняет мои движения, я скинул ее с себя… — Ангустиклава — туника с узкой пурпурной полосой, служившая отличительным знаком военного трибуна (то есть старшего офицера) из всаднического сословия, т. н. трибуна-ангустиклавия (в каждом римском легионе было шесть военных трибунов: один из сенатского сословия, т. н. трибун-латиклавий, носивший латиклаву, тунику с широкой пурпурной полосой, и пять из всаднического сословия, трибунов-ангустиклавиев).
… мы были знакомы со Стратоном, который подружился с Брутом еще во времена совместных уроков красноречия… — Стратон — уроженец Эпира, близкий друг Брута, помогший ему совершить самоубийство; упоминается Плутархом («Брут», 52–53).
275 … произнес два стиха из «Медеи» Еврипида… — На самом деле, из тех двух стихов, которые Дюма вкладывает здесь в уста Брута, лишь первый является цитатой из «Медеи», и только его приводит Плутарх («Брут», 51), рассказывая о последних часах пламенного республиканца и ссылаясь при этом на воспоминания Волумния. Второй стих (забытый, по словам Плутарха, Волумнием) приводит Дион Кассий (XLVII, 49); неясно, однако, откуда эта цитата.