Воспоминания Горация — страница 117 из 123

Ариция (лат. Aricia; у Дюма здесь ошибочно Arius) — см. примеч. к с. 9.

…На второй день мы ехали нисколько не быстрее и остановились на Аппиевом форуме, названном так Аппием Клавдием Це ком, строителем Аппиевой дороги. — Аппиев форум (лат. Forum Appii; соврем. Borgo Faiti — Борго Фаити) — почтовая станция на Аппиевой дороге, в 43 милях (69 км) к юго-востоку от Рима, устроенная, по-видимому, Аппием Клавдием Цеком (см. примеч. к с. 8); упоминается в Новом Завете («Деяния апостолов», XXVHI, 15).

313… не более чем в одной лиге оттуда, на холмах Сетии, производили вино, которое Октавиан предпочитал всем прочим сортам вина и которое называлось сетинским. — Сетия (соврем. Сецция) — древний город в Лации, на восточной стороне Помптинских болот, в 6 км к северо-востоку от Аппиева Форума, основанный вольсками. В окрестностях этого города производили сетин (фр. le vin setinien; у Дюма опечатка: le vin selinien) — дорогое изысканное вино, которому император Август отдавал предпочтение перед всеми другими винами.

… Канал этот питается водами реки Нимфы, начинающейся у подножия горы, на вершине которой высятся пеласгические стены Норбы, и водами реки Уфенс… — Нимфа (соврем. Нинфа) — небольшая речка на территории Помптинских болот, длиной 30 км; на ее берегах располагается ныне один из самых красивых ландшафтных парков Италии, созданный в начале XX в., — Джардино ди Нинфа. Норба — античный город в Лации, руины которого находятся в Лепинских горах, в 7 км к северо-востоку от Аппиевой дороги, вблизи нынешнего городка Норма.

Уфенс (соврем. Уфенте) — небольшая речка в области Лацио, длиной около 30 км, которая начинается в Лепинских горах и, сливаясь с речкой Амазено, образует 6-километровую реку Портаторе, впадающую в Тирренское море. Заметим, что после предпринятого в 1928–1932 гг. осушения Понтинских болот гидрография этой местности коренным образом изменилась.

… мы омыли руки и прополоскали рты водой из источника Феронии… — Ферония — в древнегреческой мифология богиня лесов и полей, покровительница вольноотпущенников; посвященный ей храм и священная роща находились близ Таррацины.

314… В VII книге своей «Энеиды» Вергилий воспевает тенистые леса, служившие убежищем этой нимфы… — Имеются в виду стихи: «… там, где нивами правит // Анксур-Юпитер и с ним Ферония, гордая рощей…» («Энеида», VII, 798–799.)

… подъем длиной в три мили привел нас к белоскальному Анксуру… — Анксур — имеется в виду Таррацина (см. примеч. к с. 9), историческая часть которой находится на высокой скале.

… здесь к нам должны были присоединиться Меценат и Кокцей Нерва, знаменитый правовед, в следующем году назначенный консулом. — Кокцей Нерва — здесь: Марк Кокцей Нерва (?-?), древнеримский политический деятель, сторонник Марка Антония, наместник Азии в 38 г. до н. э., консул 36 г. до н. э. Его сыном был Марк Кокцей Нерва (до 5 до н. э. — 33 н. э.), знаменитый римский юрист (Дюма, повторяя ошибку Валькенера, явно отождествляет здесь отца с его более известным сыном), близкий друг императора Тиберия, консул-суффект 22 г., который покончил жизнь самоубийством, уморив себя голодом; а правнуком — Марк Кокцей Нерва (30–98), римский император с 96 г., основатель династии Антонинов, первый из т. н. «пяти хороших императоров», правление которых отличалось стабильностью и отсутствием репрессией.

… Меценат прибыл не только с Кокцеем Первой, но еще и с лощенным под ноготь Капитоном Фонтеем, большим другом Антония. — Капитон Фонтей — Гай Фонтей Капитон (? — после 33 до н. э.), древнеримский политический деятель, сторонник Марка Антония, консул-суффект 33 г. до н. э.

… Барон де Валькенер, автор превосходного очерка о Горации, дает объяснение этого латинского выражения… — Валькенер, Шарль Атанас (1771–1852) — французский административный деятель, ученый-энтомолог и литератор; с 1816 г. генеральный секретарь департамента Сены, в 1826–1828 гг. префект департамента Ньевр, а в 1828–1830 гг. — департамента Эна; барон (с 1823 г.), с 1840 г. непременный секретарь Академии надписей и изящной словесности; автор многих сочинений, в том числе книги «История жизни и поэзии Горация» («Histoire de la vie et des poésies d’Horace»; 1840), которой более чем широко пользовался Дюма, создавая свои «Воспоминания Горация».

… мы остановились в Фундах, чтобы отобедать и посмеяться над нелепыми причудами тамошнего претора Ауфидия Луска… — Фунды (соврем. Фонди) — древний город в Лации, у Аппиевой дороги, в 95 км к юго-востоку от Рима, неподалеку от озера Фонди.

Ауфидий Луск (Luscus, лат. «Одноглазый»; у Дюма ошибочно Lucus) — местный чиновник в Фундах, замашки которого высмеивает в своей сатире Гораций.

… Вечером… мы прибыли в Формии, город Мамурры. — Мамурра — Марк Витрувий Мамурра (ок. 90-ок. 45 до н. э.), древнеримский военачальник и военный инженер, уроженец Формий (см. примеч. к с. 9); сподвижник Юлия Цезаря; участник Третьей Митридатовой войны (74–63 до н. э.), в ходе которой он отвечал за материальное и инженерно-техническое обеспечение римского войска; с 62 г. до н. э. служил под началом Юлия Цезаря, занимая должность префекта мастеровых; в ходе Галльской войны 58–50 гг. до н. э. возглавлял все инженерные службы римской армии и составил себе огромное состояние.

… Мне вспомнилась эпиграмма Катулла против этого бывшего армейского поставщика Цезаря… поэт называет Мамурру не иначе как Хрен. — Катулл, питавший к Мамурре личную неприязнь, в своих стихах именует его не иначе как Mentula; это бранное латинское слово имеет значение «мужской половой член» (membrum virile), и русские переводчики Катулловой поэзии эвфемистично передают его как «Хрен» (С.В.Шервинский) или «Хлыщ» (А.А.Фет).

… Хрен богатеем слывет: у него близ Фирма именье. — Фирм (соврем. Фермо в области Марке) — древний город в Центральной Италии, в Пицене, на побережье Адриатического моря, в 40 км к юго-востоку от Анконы; основан как римская колония Firmum Picenum в 264 г. до н. э.

315 … В Формиях мы поселились в доме Лициния Варрона Мурены. — Лициний Варрон Мурена — Луций Лициний Варрон Мурена (?-22 до н. э.), сын Луция Лициния Мурены (см. примеч. к с. 115), консула 62 г. до н. э., усыновленный Авлом Теренцием Барроном и принявший его имя Варрон; шурин Мецената, женатого на его сестре Теренции; в 24–23 гг. до н. э. легат в Сирии, обвиненный в 22 г. до н. э. в заговоре против императора Августа и казненный вместе с Фаннием Цепионом, руководителем заговора. Впрочем, в своей сатире Гораций называет этого гостеприимца просто Муреной.

… точно так же, как Сергий имел прозвище Ората по причине его любви к дорадам. — Сергий Ората — Гай Сервий Ората (Orata; ок. 140-ок. 91 до н. э.), древнеримский политический деятель, предприниматель и гидроинженер, претор 97 г. до н. э., любитель роскоши, первым из римлян начавший заниматься промышленным разведением устриц в Лукринском озере, о чем сообщает Плиний Старший («Естественная история», IX, 54).

Дорада, или аурата (лат. Sparus aurata — «золотистый спар») — обитающая в Средиземном море рыба семейства спаровых, название которой происходит от имеющейся у нее между глазами золотой полоски.

… Сергий Ората придумал создать устричную отмель на своей вилле в Байях. — Байи — см. примеч. к с. 31.

… Гиррий, крупный разводчик мурен, держал их в своих садках в таком огромном количестве, что для пиршества, устроенного народу Юлием Цезарем, имел возможность продать ему сразу шесть тысяч подобных рыб… — Гай Гиррий (Hirrius; у Дюма ошибочно Негrius) — согласно Плинию Старшему, первый из римлян, соорудивший садки для мурен («Естественная история», IX, 55); возможно, это был упоминавшийся выше (см. примеч. к с. 123) Гай Луцилий Гирр (Hirrus), народный трибун 53 г. до н. э.

… Красс, отличавшийся строгостью и занимавший должность цензора, проникся настолько горячим чувством к одной из своих мурен, что нацепил на нее серьги и ожерелье… — Красс — здесь: Луций Лициний Красс (см. примеч. к с. 103), цензор 92 г. до н. э.

… Домиций, коллега Красса по цензорству, стал прилюдно упрекать его в этом чувстве… — Домиций — здесь: Гней Домиций Агенобарб (см. примеч. к с. 103), цензор 92 г. до н. э., коллега Луция Лициния Красса по цензорству.

… Скажем попутно, что Лициний Варрон по прозвищу Мурена являлся братом той самой Теренции, в которую был влюблен Меценат, однако это не спасло Лициния от казни, которой он был предан спустя пятнадцать или шестнадцать лет за участие в заговоре против Августа. — Упоминавшаяся выше Теренция (см. примеч. к с. 307), жена Мецената, дочь Луция Лициния Мурены (см. примеч. к с. 115), консула 62 г. до н. э., была сестрой заговорщика Луция Лициния Варрона Мурены (см. примеч. к с. 315).

316… В тот же день мы проделали путь в девять миль и заночевали на хуторе у Кампанийского моста… — Кампанийский мост (лат. Pontem Campanum) — почтовая станция на Аппиевой дороги, следующая после Синуэссы, у моста через речку Савоне.

… на другой день разгрузили наших мулов в Капуе. — Следует иметь в виду, что античная Капуя находилась в 4 км к юго-востоку от современной Капуи, там, где теперь располагается город Санта Мария Капуя Ветере.

… Вилла эта находилась несколько выше постоялых дворов Кавдия. — Кавдий (Caudium; у Дюма — Claudium; соврем. Монтесаркьо) — город самнитов на Аппиевой дороге, на пути из Капуи в Беневент, в 15 км к юго-западу от Беневента, вблизи Кавдинского ущелья, где в 321 г. до н. э. самниты окружили и заставили капитулировать римскую армию (см. примеч. к с. 26).

… Наутро после этой веселой трапезы мы направились в Беневент… — Беневент — см. примеч. к с. 16.

317… У путешественника, выезжающего из Беневента в намерении пересечь горы, чтобы добраться до Брундизия, есть на выбор две главные дороги: одна проходит через Экв Магн и Гердонию, другая — через Эклан, Аквилонию и Венузию, мою родину. —