… этот день совпал с днем овощного рынка, который происходил за Карментальскими воротами, между Тарпейской скалой и тем местом, где сегодня высится театр Марцелла… — Карментальские ворота в Сервиевой стене Рима, находившиеся у подошвы Капитолия и названные по имени аркадской нимфы Карменты, матери Эвандра, служили основным входом на Марсово поле.
Тарпейская скала — отвесный утес высотой около 25 м на югозападной стороне Капитолийского холма в Риме, откуда в древности сбрасывали осужденных на смерть государственных преступников.
Театр Марцелла — построенный в 44–11 гг. до н. э. на левом берегу Тибра, напротив острова Тиберины, огромный каменный амфитеатр, задуманный Юлием Цезарем и завершенный Октавианом Августом, который назвал его в честь Марка Клавдия Марцелла (42–23 до н. э.), своего покойного племянника, зятя и предполагавшегося наследника; грандиозное здание (диаметр зрительного зала составлял 130 м, а высота трибун — 30 м) частично сохранилось за счет того, что в средние века оно было перестроено в крепость.
… телеги, нагруженные капустой из Арпина, грушами из Ариции, репой из Нурции, брюквой из Амитерна… — Арпин (ныне Арпино) — древний город в Лации, в 95 км к юго-востоку от Рима, в долине реки Лирис (соврем. Лири), основанный вольсками; родина Цицерона.
Ариция — см. примеч. к с. 9.
Нурция (Nurcia; у Дюма ошибочно Nurica; соврем. Норча) — древний город в Умбрии, в ПО км к северо-востоку от Рима.
Амитерн — античный город в Центральной Италии, в Абруццо, на реке Атерно, руины которого находятся в 9 км к северо-западу от города Л’Акуила; основанный сабинянами, был завоеван римлянами в 293 г. до н. э., во время Третьей Самнитской войны (298–290 до н. э.).
… нам удалось пробиться сквозь всю эту толпу и добраться до Триумфальной дороги… — Это название Дюма заимствовал у Ш.Дезобри, который в своем описании X округа Древнего Рима самовольно именует так пролегавшую у восточного склона Палатинского холма дорогу, основываясь на том, что именно по ней триумфальные шествия следовали от Большого цирка в направлении Священной дороги.
… мы с трудом прошли между Масляным рынком и двумя храмами — Матуты и Фортуны, обогнули Эквимелий… — Масляный рынок (лат. Forum Olearium) располагался на Велабре.
Матута (лат. Mater Matuta) — древнеиталийская богиня утра и плодородия, покровительница замужних женщин, материнства и единобрачия; посвященный ей храм, построенный царем Сервием Туллием, находился в северной части Бычьего форума, возле Карментальских ворот, и примыкал к храму Фортуны, сооруженному в то же время; ныне на их месте находится церковь Сант’Омобоно, датируемая XV в.
Эквимелий (Aequimelium; у Дюма ошибочно Laequimetium) — пустырь на юго-восточном склоне Капитолия, вблизи Карментальских ворот, на котором находился рынок, где продавали животных для жертвоприношений.
24 … но ведь и Демосфен был заикой… — Демосфен (384–322 до н. э.) — политический деятель Древних Афин, вождь демократической группировки, противник Александра Македонского; знаменитый оратор, речи которого считались непревзойденным образцом политического и судебного красноречия. Согласно преданию, Демосфен с детства страдал заиканием, но, проявив настойчивость и энергию, сумел излечиться от присущих ему речевых недостатков (в частности, чтобы научиться ясно и четко произносить речи, он набирал в рот камешки).
… Тебе знаком Ливий Андроник, юноша? — Ливий Андроник (ок. 286-ок. 200 до н. э.) — древнеримский поэт, драматург, переводчик и актер, считающийся основоположником латинской литературы; по происхождению грек, уроженец Тарента, захваченного в 272 г. до н. э. римлянами, пленник, раб, а затем вольноотпущенник; автор трагедий и комедий, переведший на латинский язык «Одиссею»; от его обширного творчества сохранилось лишь несколько отрывков (в том числе и тот, что приведен выше в тексте).
25… стихоплеты, которые воспевают воробьев своих любовниц и хотят, чтобы Венеры и Купидоны плакали, когда этих воробьев сожрет кошка. — Имеется в виду стихотворение Катулла «На смерть воробья Лесбии», которое начинается словами:
Плачьте, о Купидоны и Венеры,
Все на свете изысканные люди!
Птенчик умер моей подруги милой… (Перевод С.В.Шервинского.)
… так вы говорите о Катулле! — Катулл, Гай Валерий (ок. 87–54 до н. э.) — древнеримский поэт-лирик; особой известностью пользуются его любовные стихотворения, представляющие собой историю любви поэта к его прекрасной, но ветреной возлюбленной, которую он называет Лесбией.
… Ливия Андроника, Невия, Энния — вот кого следует знать, а не таких фатов, ветрогонов и троссулов, как этот распутник Катулл. — Невий — Гней Невий (ок. 275-ок. 201 до н. э.), древнеримский поэт и драматург, автор эпической поэмы «Пуническая война», трагедий и комедий; от его поэтического творчества, весьма ценившегося образованными римлянами, сохранилось не более сотни строк.
Энний — Квинт Энний (ок. 239–169 до н. э.), древнеримский поэт, по происхождению грек, родившийся на юге Италии, в области Мессапия; автор колоссальной эпической поэмы «Анналы» (лат. «Annales»), в которой были изображены подвиги римского народа, а также трагедий и комедий; все его произведения дошли до нас лишь в отрывках.
Троссулы (лат. trossuli) — в эпоху Августа презрительное наименование франтов, хлыщей, фатов; происходило от названия этрусского города Троссул, взятого с бою конницей из молодых римских патрициев, и первоначально, видимо, имело положительный смысл.
… Последний из римских поэтов умер вместе с Лукрецием, ибо, клянусь Юпитером, этот Матий, переложивший «Илиаду» ямбическими стихами, и этот Варрон Атацийский, переведший на латынь «Аргонавтов» Аполлония Родосского, вовсе не поэты! — Лукреций — Тит Лукреций Кар (ок. 99–55 до н. э.), древнеримский поэт и философ, последователь учения Эпикура, автор философской поэмы «О природе вещей» (лат. «De rerum natura»).
Матий (Matius; у Дюма ошибочно Marius) — Гней Матий (I в. до н. э.), древнеримский поэт, автор стихотворного перевода на латинский язык «Илиады» Гомера; от его сочинений сохранились лишь отрывки.
Варрон Атацийский — Публий Теренций Варрон (ок. 82 — ок. 35 до н. э.), древнеримский эпический поэт и переводчик, уроженец Нарбонской Галлии, где обитало кельтское племя атацинов; автор эпоса «Секванская война», переведший на латинский язык «Аргонавтику» Аполлония Родосского; от его творчества сохранились лишь отдельные фрагменты.
Аполлоний Родосский (ок. 295-ок. 215 до н. э.) — древнегреческий эпический поэт и грамматик, уроженец Александрии; основное его сочинение — эпическая поэма «Аргонавтика» (гр. «Αργοναυτικά»), которая повествует о похищении Золотого руна и после публикации которой он вследствие ссоры со своим учителем Каллимахом Киренским (ок. 305 — ок. 240 до н. э.) был вынужден отправиться в изгнание, на Родос, где провел многие годы, руководя там открытой им риторической школой; позднее вернулся на родину и стал руководителем знаменитой Александрийской библиотекой.
26… Я прошел под ферулой, словно Спурий Постумий под кавдинским ярмом. — В 321 г. до н. э., во время Второй Самнитской войны (327–304 до н. э.), в конечном счете окончившейся победой Рима над самнитами, римская армия под командованием консулов, одним из которых был Спурий Постумий Альбин, была окружена в Кавдинском ущелье (горный проход между городами Капуя и Беневент) и капитулировала. Воины и командиры сдали свое оружие, одежду и военное имущество и должны были совершить позорный обряд — пройти «под ярмом», то есть через низкие воротца, связанные из копий. За такое поражение римский сенат выдал Спурия Постумия самнитам. Эту историю, вошедшую в поговорку как один из примеров величайшего унижения, рассказал Тит Ливий (IX, 1–6).
IV
27 … Он поселился у подножия Капитолийского холма, позади храма Сатурна и его сокровищницы, в квартале Аргилет, где продавались самые изящные башмаки в Риме. — Храм Сатурна, один из древнейших храмов Рима, воздвигнутый ок. 497 г. до н. э. в честь бога Сатурна и несколько раз восстанавливавшийся после разрушительных пожаров, находился в западной части Римского форума.
Аргилет (лат. Argiletum; фр. Argilfcte; у Дюма ошибочно Argitfcte) — квартал Древнего Рима, находившийся между Эсквилином и Виминалом и служивший местом обитания сапожников и книготорговцев.
… Орбилий был доволен мной, и, хотя в своем послании императору Августу я вывел его под именем драчливого Орбилия, на меня редко обрушивались удары его ферулы… — Имеются в виду следующие строки Горация:
Я не преследую, знай, истребить не считаю я нужным Ливия песни, что, помню, драчливый Орбилий когда-то, Мальчику, мне диктовал. («Послания», II, 1, 69–71; перевод Н.С.Гинцбурга.)
28…Но кто же был тот, кому достало могущества изгнать Цицерона из Рима после услуг, которые он оказал Риму за время своего консулата? Клодий Пульхр. — Клодий Пульхр — здесь: Публий Клодий Пульхр (ок. 92–52 до н. э.), древнеримский политический деятель, представитель патрицианского рода Клавдиев; в 62 г. до н. э. был обвинен в святотатстве, но избежал наказания, подкупив свидетелей и судей; в 59 г. до н. э. стал народным трибуном, для чего принял просторечную форму «Клодий» своего патрицианского имени Клавдий и перешел в сословие плебеев, провозгласивших его своим вождем; сумел провести законопроекты, ограничивавшие полномочия сената, а также указ о раздаче хлеба городскому плебсу; позднее стал во главе вооруженных отрядов, терроризировавших римское население; 18 января 52 г. до н. э., во время подготовки выборов, проходивших в обстановке волнений в городе, был убит на Аппиевой дороге вооруженной охраной Тита Анния Милона (ок. 95–48 до н. э.), добивавшегося консульской должности.
… они будут представлять такой же интерес, какой имели бы для нас сегодня подробности о смерти Лукреции или Туллия, рассказанные каким-нибудь очевидцем. —