Воспоминания любовницы миллионера — страница 3 из 22

— Это здесь?

Вопрос вернул Кама к реальности. Он кивнул двум грузчикам и вытащил ключи от здания, поднимаясь по лестнице.

Кам остановился в нескольких шагах от Диди:

— Сочувствую, мисс О’Фланаган. Вот уже две недели я пытаюсь связаться с вами.

— Неужели? — Она прищурилась. — У меня были срочные дела.

— А теперь вас опять ждут срочные дела. Я был вынужден вызвать грузчиков. — Он говорил по-деловому, спокойно. — Если вы не назовете мне адрес вашей новой квартиры, мне придется отправить вещи на склад.

Она моргнула:

— На склад? У меня есть еще одна неделя.

— У вас ее нет, мисс О’Фланаган. Вы узнали бы об этом, если бы удосужились ответить на телефонный звонок.

Диди вздернула подбородок:

— Я не давала вам номер своего телефона.

— Его нетрудно узнать.

Она напряглась:

— Да, я уверена, что для таких, как ты, это — не проблема. Дело в том, что телефона у меня в данный момент нет. — Девушка насмешливо посмотрела на двух грузчиков, затем на припаркованный у тротуара грузовик. — Мне нужно дополнительное время. Благодаря тому вечеру я лишилась работы. На что мне арендовать квартиру?

Он покачал головой:

— Реконструкция здания начнется завтра утром.

— Завтра утром? Ну, это изумительно! — Диди надула губы, а ему захотелось коснуться их языком.

Камерон тут же поборол неуместное желание. Вместо того чтобы корить за бездействие себя, Диди заставила его ощутить вину.

— Мои вещи отвозить на склад нельзя, — заявила девушка и стиснула зубы, чтобы скрыть нервозность. — Они мне понадобятся.

— Так назови свой адрес.

— Я уже говорила, что мне некуда ехать.

— Нет друга, у которого можно остановиться?

— В Мельбурне я всего пару месяцев, так что другом не обзавелась.

— Но последние две недели ты у кого-то жила? — Он не вовремя представил себе, как изящное тело Диди сплетается с…

— Это тебя не касается. А у меня есть еще целая неделя!

— У тебя нет этой недели.

— В прошлом месяце я обратилась к агенту с просьбой предоставить мне отсрочку на неделю и получила разрешение. Будучи владельцем этого дома, за путаницу отвечаешь ты.

— Очевидно, информация была передана неверно. — Камерон нахмурился, шагнул мимо нее, открыл дверь и дал знак грузчикам. — О продлении срока речи не было.

— Неправда!

Схватив сумку и коробку, Диди протиснулась в узкий коридор впереди Камерона. Он позволил ей самой открыть дверь квартиры собственным ключом. Обнаружив пустые коробки в центре крошечного жилища, Камерон отметил, что Диди даже не удосужилась уложить вещи. Из кухни воняло прокисшим молоком. Похоже, у мисс О’Фланаган действительно было неотложное дело.

Диди поставила сумку и коробку на пол и прошагала к холодильнику.

— Вот. — Она указала на календарь, уставившись на Камерона серыми глазами. Надпись «День выселения» была сделана красными буквами, но не на сегодняшнем числе.

Камерон решил, что она изначально все не так поняла. Похоже, Диди — мастер влипать в различные истории. Но в одном девушка права: Кам является владельцем этого здания, и решающее слово за ним.

— Слушай, давай выпьем кофе, а парни сделают свое дело, — предложил он, надеясь смягчить ситуацию. — Возможно, нам удастся договориться.

— Я с них глаз не спущу. — Диди свирепо уставилась на грузчиков, неуверенно переминающихся с ноги на ногу у двери.

— Начинайте с мебели, — распорядился Камерон, — а мы пока займемся остальным. — Затем он посоветовал Диди: — Собери самое необходимое. Почему бы тебе не попроситься на ночлег к коллегам по работе? А мы пока подыщем что-нибудь подходящее.

Она одарила его взглядом, способным заморозить на месте, затем схватила сумку и коробку, вошла в спальню и закрыла дверь. Камерон наблюдал, как грузчики выносят ветхую мебель, а сам звонил по телефону, чтобы отложить запланированный ужин.

Пять минут спустя перед ним снова появилась Диди:

— Я позвонила своим коллегам. Одна уволилась и переехала в другой штат, другая живет с теткой в однокомнатной квартире, остальные ютятся в общежитии. А у меня здесь вещи, которые я ни за что не отправлю на склад. Они слишком ценные. — Она прикусила губу, едва не расплакавшись.

— Ладно. Отложи все ценные вещи в сторону. Я прикажу доставить их в мою квартиру, там они будут в безопасности.

Диди мрачно посмотрела на него:

— Ни за что.

— Ради бога, будь благоразумной! Мы найдем тебе место для ночлега. Предоставь это мне.

Она выдохнула:

— Хорошо. Но я буду присматривать за тобой, чтобы ничего из моих вещей не пропало.

Через сорок минут квартира освободилась, а вещи в подписанных коробках отправились в квартиру Кама. Дождавшись, когда Диди выйдет, он запер дом.

Спустившись по ступенькам, Камерон заметил, что Диди не идет следом за ним. Она стояла под аркой, держа в руках картонную коробку и сумку.

Камерон подавил странное желание взлететь вверх по ступенькам и обнять ее. Такое желание возникало у него, когда его младшая сестра являлась домой на рассвете, будучи под действием наркотика.

— Пошли. Чего ты ждешь? — Не дождавшись ответа, Кам нетерпеливо вздохнул. Вот и сестра Эйми не хотела принимать его помощь. — Ты не можешь здесь оставаться.

Диди с вызовом уставилась на него:

— У тебя есть предложение получше?

«Ты можешь спать в моей постели».

Он представил, как пряди ее волос, похожие на шипы, щекочут ему ноздри. Диди лежит на нем, жмурясь от удовольствия. Она обхватывает его затылок, их груди и бедра соприкасаются…

Камерон почувствовал, что Диди догадалась, о чем он думает, поэтому заговорил натянуто, стиснув зубы:

— Я сниму для тебя номер в отеле на одну ночь, а завтра что-нибудь придумаем.

— Нет, — тут же ответила она.

— Диди, сегодня уже поздно что-либо решать…

— Я не могу жить в отеле.

— Почему?

Она покосилась на стоящую рядом с ней картонную коробку. Камерон уже видел ее, но заинтересовался лишь теперь, услышав, как внутри кто-то скребется.

— По дороге домой я спасла кота. Меня ни за что не впустят с ним в отель. Мне нужна для него корзинка и немного еды. — Она посмотрела на него в упор. — И не вздумай предлагать мне отнести его в приют, потому что я этого не сделаю.

— Из-за кота ты всю ночь просидишь на лестнице?

— Да. — Диди решительно поджала губы, наклонилась и быстро пододвинула к себе коробку. — Возможно, у тебя, Камерон Блэк, сердца нет, но я спасу животное от гибели, даже если это будет последний поступок в моей жизни.

— Вполне может быть и так. — Он покачал головой. — Поразительно!

Диди либо потрясающе наивна, либо удивительно безрассудна. Или и то и другое. Кам посмотрел на часы. Следует действовать немедленно, если он хочет успеть на отложенный ужин. Не глядя на девушку, он поднялся к ней и взял ее холщовую сумку, набитую барахлом.

— Эй, куда это ты собрался с моей сумкой?

— Ко мне домой.

— Нет. — Диди вцепилась в сумку, но он уже начал спускаться по лестнице.

Диди не желала отправляться в квартиру опасного холостяка. Девушке не хотелось иметь с ним никаких дел. Ее сердце учащенно забилось от испуга.

— Стой!

Камерон чуть замедлил шаг.

— Ты едешь ко мне домой, и у меня нет времени спорить с тобой.

Диди ничего не знает об этом человеке. Ей известно только, в какой трепет он приводит ее.

— Я не могу… — Она схватилась за лямку сумки, когда Камерон оказался на последней ступеньке лестницы, и с силой дернула за нее. Послышался треск разрывающейся материи, и на мокрый тротуар выпало нижнее белье. — Видишь, что ты наделал?

Камерон уставился на ярко-розовые трусики-стринги, приземлившиеся в нескольких сантиметрах от его начищенных черных ботинок. На трусиках красовалась выцветшая от стирок, но отчетливая надпись: «Соблазни меня».

Присев на корточки, Диди хотела поднять трусики, но Камерон опередил ее.

Ее обдало жаром. Диди выхватила у Камерона трусики, которые болтались на его пальце. Стараясь не смотреть на него, она тихо выругалась.

Затем Диди подобрала остальные выпавшие вещи и засунула их в сумку; дождь заливал тротуар и девушку. Наконец Камерон накрыл ее своим зонтом, а сам оказался под дождем.

— Это из-за тебя! — огрызнулась она.

— Я обязан нести ответственность за все твои неудачи, Диди?

Она быстро выпрямилась и одарила его убийственным взглядом.

— Моя жизнь превратилась в кошмар с того вечера, как я встретила тебя. — Диди понимала, что несет чушь, однако остановиться не могла. — Да, я считаю, что ты должен нести ответственность.

Камерон продолжал невозмутимо смотреть на нее, но под правым его глазом дернулась жилка.

— Что же будет дальше? Может, тебе следует успокоиться? Твои неудачи в последнее время регулярно создают мне проблемы.

— Я не создаю вам никаких проблем, мистер Блэк, ибо вы создаете их сами, — дерзко ответила Диди, глядя на Камерона в упор. Его взгляд потемнел. Они свирепо уставились друг на друга.

Лицо Камерона было влажным, капли дождя, как бриллианты, покрывали плечи и воротник его очень дорогого кашемирового пальто. Запах намокшей шерсти смешивался с ароматом дорогущего одеколона.

— По части проблем нам, возможно, какое-то время придется соперничать, — бросила она. Снова поднимаясь по лестнице, Диди призналась себе, что предлагаемое Камероном решение устроит их обоих. Она взяла коробку с котом под мышку. — Так, повтори, что ты там предлагал. Вдруг я неверно тебя поняла.

— Тебе негде переночевать. Я несу за это ответственность. Логично поехать в мою квартиру.

— С моим другом. Без него я никуда не поеду.

Взглянув на коробку, Камерон нахмурился:

— Думаю, это можно уладить. Завтра будешь искать более подходящее жилье.

Диди выдохнула, у ее губ образовалось облачко пара. Альтернативы у нее нет.

И тут она допустила глупость — снова посмотрела на Камерона. Его взгляд был темен, а чувственные губы решительно поджаты и не