Разумеется, восемь атомов — это нечто неизмеримо меньшее, чем кончик волоса, однако находчивость рассказчика, повествующего своим слушателям о том, как соотносятся между собой мельчайшие объекты, на мой взгляд, просто гениальна. Да, восемь вшей действительно равны по величине ячменному зерну. Атом же стал настоящим синонимом всего крошечного. Атом — и все. Незачем обращаться к сложным символам, не стоит сочинять обстоятельные комментарии, ни к чему объяснять, что же имеется в виду. Содержательное ядро этого понятия совершенно ясно. В этой связи мне вспомнился один раввин, к которому его единоверец обратился за советом. «Ну, рассказывай!» — сказал раввин и внимательно выслушал обстоятельства дела. А когда проситель захотел было пояснить свой рассказ, раввин прервал его: «Послушай! Если ты хочешь еще что-то объяснять, значит, твой рассказ — ложь!» Право, мудрый ответ любителям и сочинителям примечаний.
На Тибете бытует множество мифов.
В книге «Гьельрап», представляющей собой генеалогию тибетских правителей, вначале рассказывается о 27 легендарных владыках. От них «на Землю спустились семь небесных царей — правителей Неба». Они были провозглашены «богами света», которые по окончании своей земной миссии вновь исчезли в глубинах Вселенной. Считается, что древнейшие буддийские писания «упали с неба в небольшом ларце».
Тибетский буддизм весьма существенно отличается от индийского. В тибетской буддийской традиции высоким авторитетом пользуется учение так называемой школы тантры[42], согласно которому приверженцы всех индуистских религиозных групп и течений (шакта) объединяются, чтобы совершить поклонение некоему Верховному богу. В результате подобного смешения сложилась мифологическая система с куда более пестрым составом персонажей, чем мифология «чистого» буддизма.
В мифах тибетской ветви буддизма важное место занимает образ «великого учителя» — Падмасабхавы (именуемого также У-Ргьян Пам-ма), который некогда спустился с небес и принес людям письмена, написанные на некоем неведомом языке. Никто из смертных не мог понять их смысл. И тогда «великий учитель» решил спрятать их в пещерах «до того времени, когда они станут понятны людям». Во время своего пребывания на Земле «великий учитель» избрал своего любимого ученика — Пагур Ваиркану и поручил ему после своего отбытия перевести на земной язык некоторые книги. Действительно, до нашего времени сохранились древние тибетские книги с заглавиями на совершенно непонятном языке. На всем протяжении истории буддизма их так никому и не удалось перевести. Благодаря подобным фактам мифы приобретают статус подлинного исторического свидетельства.
Как же описывает любимый ученик отбытие «великого учителя»? Его описание настолько точно, что, на мой взгляд, вполне заслуживает того, чтобы воспроизвести его полностью.
«На небе появилось облако и как бы радуга, которые приблизились совсем близко. Внутри облака стоял конь из золота и серебра… Весь мир мог видеть, как он помчал их [богов] по воздуху. Когда же конь немного поднялся в небо, Падмасабхава обернулся и поглядел вниз.
«Вы будете до конца [времен] искать меня», — сказал он и умчался в небо.
Царь и его окружение от изумления онемели, словно рыбы на песке… Подняв глава в небо, они увидели, что Падмасабхава сделался величиной с ворона. Взглянув еще раз, они увидели, что он стал величиной с дрозда. Поглядев в третий раз, они увидели, что [великий учитель] сделался не больше мухи. Затем он показался им не больше яйца вши. А когда они еще раз поглядели на небо, они уже больше не увидели его [Падмасабхаву]».
Поистине замечательный pendant[43] к рассказу о полете Этаны! В том «репортаже» рассказ ведется с точки зрения космонавта, поднимающегося в небо, для которого Земля постепенно исчезает из виду, а здесь, наоборот, рассказывается о том, как «великий учитель» становится все меньше и меньше ддя наблюдателя, остающегося на Земле, и, наконец, исчезает во Вселенной. А улетает он на «коне» из золота и серебра.
Простите меня, профессор Иллис, но не признавать подобные факты, считать их всего лишь совпадением — это явно противоречит здравому смыслу!
Любопытно, но подобное же путешествие на небо на упряжке коней можно найти… в Библии. Правда, там нет описания оптических эффектов, но пророк Илия возносится на небо как «учитель», знающий о небе куда больше, чем его собратья. Приведем один фрагмент, в котором рассказано, как «учитель» беседовал со своим любимым учеником — Елисеем:
«Когда они шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо. Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой! колесница Израиля и конница его! И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части. И поднял милеть Илии, упавшую с него, и ударил ею по воде[44]…» (4 Цар. 2:11–13).
Многие миллионы читателей принимают это описание вознесения Илии на огненной колеснице за чистую монету и понимают его буквально, поскольку это — текст Библии. Так почему же не считать таким же реальным свидетельством древнее тибетское предание? Оно ведь обладает даже большей исторической достоверностью: жители Тибета видели и знали «великого учителя», он долго жил среди них и научил их множеству полезных вещей; они беседовали с ним, и он оказался настолько мудрым, что владел языком, понять который не мог никто из смертных. Короче говоря, «великий учитель» был вполне реальной личностью. И вот в один прекрасный день он прямо у них на глазах вознесся на небо, которое всегда называл своей родиной. Он поднялся в небо не как бестелесный призрак, а как существо из плоти и крови. Поначалу он сделался не больше ворона, затем — не больше дрозда, затем — маленьким, словно муха, затем — крошечным, как яйцо вши, и, наконец, совсем пропал из виду. Ничего не скажешь, блестящий репортаж!
В этой связи мне кажется весьма уместным заметить, что подобные мифы о путешествии на небо сохранились в преданиях многих и многих народов всех континентов. Вот уж поистине перспективная тема для диссертации!
В отличие от мифов, сохраненных в «Канджуре» и «Танджуре», которые переведены лишь фрагментарно, знаменитый индийский эпос «Махабхарата», вне всякого сомнения, является самым большим по объему стихотворным произведением одного народа, переведенным на другие языки. «Махабхарата» состоит из 18 отделов или книг, насчитывающих в общей сложности более 180 000 стихов. Позволю себе процитировать знаменитое место — «Путешествие Арджуны на небо Индры»:
«Когда хранители мира пали, Арджуна, ужас врагов, пожелал, чтобы Индра прислал за ним свою небесную колесницу. И вот в сиянии света внезапно появилась колесница, озарявшая сумрак воздушный и освещавшая облака вокруг, и все окрестности исполнились грохота, похожего на раскаты грома. Это было волшебное небесное творение, завораживающее взор. И тогда он [Арджуна] поднялся на небо, сияя, словно владыка дня. Он мчался на волшебном творении, колеснице, похожей на солнце, колеснице небесной, которую радостно мчал белый конь из породы Куру. И когда он приблизился к области той, что незрима для смертных, скитающихся по Земле, он увидел прекрасные колесницы: их были там многие тысячи. Там солнце не светит и нет луны, там огонь не пылает, но все светится собственным сияньем, покорствуя благородной силе, и сияние то видно внизу, на Земле, во образе звезд и созвездий, которые кажутся издали лампами, хотя это — огромные светила».
Разве при чтении подобных описаний в памяти не возникает образ прожектора маяка? Право, моя пылкая фантазия не может успокоиться: у меня так и стоит перед глазами колесница, «озарявшая сумрак воздушный» и живописно «освещавшая облака вокруг». Однако сам хронист не просто очарован неким абстрактным зрелищем, «завораживающим взор». Он подмечает и сопутствующие обстоятельства: «все окрестности исполнились грохота, похожего на раскаты грома». Его взгляд следит за колесницей до тех пор, пока она не исчезла в глубинах Вселенной, где «солнце не светит и нет луны».
Все ясно. Колесница мчалась за пределами нашей Солнечной системы. Если пытаться искать ключ к содержанию мифа только в тумане, которым оно окутано, то вряд ли можно доверять точности предания, повествующего о полете Арджуны на небо. Однако хронист, вне всякого сомнения, хотел, чтобы будущие поколения его понимали. Для этого он и привел оптические и акустические детали явлений, которых никто из живущих на Земле не мог видеть. В частности, он отметил, что звезды — это «огромные светила»: «…и сияние то видно внизу, на Земле, во образе звезд и созвездий, которые кажутся издали лампами, хотя это — огромные светила»!
В этом повествовании нет никакого тумана; оно не требует никаких примечаний. Более того, не нуждается оно и в объяснениях.
Задача весьма осложняется, когда древние устные предания сохранились лишь в ранних записях и присяжные филологи успели немало поломать голову над этими памятниками древности. Подобные предания можно толковать кому как заблагорассудится. Однако до нас дошло немало памятников искусства, воспроизводящих то, о чем рассказывают эти предания.
Я давно собираю подобные памятники и свидетельства. Я уже не раз убедительно доказывал моим критикам, что подлинность подобных объектов абсолютно бесспорна.