— А где находится эта станция, почему мы до сих пор ее не накрыли?
— В Аномальной зоне. Пираты контролируют всю эту нестабильную территорию.
— Что ж, это многое объясняет… но далеко не все, — сказал генерал.
Эндрю почувствовал, как изменилась тональность работы двигателя по вибрации пола. По ней он определил, что корабль именно притормаживает, а не набирает ход. Это произошло достаточно резко, изменение заметила даже Кассель.
— Что бы это значило? — спросила она саму себя.
— Может, мы уже на месте?
— Нет. Мурдок сам сегодня сказал мне, что мы будем в пути еще не меньше трех дней. Если, конечно, ничего не произойдет.
— Возможно, это «что-то» произошло?
— Все может быть…
— Посмотрим? — предложил Эндрю.
— Пойдем…
Стоило им выйти, как Шарлотта остановила какого-то щуплого юнгу, проходившего мимо, решив для начала расспросить его. Она заговорила с ним таким тоном, что парень «поплыл»:
— Скажи-ка, а из-за чего такой переполох, малыш?
— Какой переполох? — попытался отвертеться матрос, притворившись дурачком.
Но не тут-то было. Кассель подошла к нему так близко, колыхнув грудью, что молодой человек чуть не подавился слюной.
— Именно, переполох…
— Я ничего не знаю, — заблеял матрос, не в силах отвести взгляд от бюста журналистки и стараясь запомнить его во всех подробностях.
Оно и понятно, женщин на корабле было мало, и они уже были заняты начальством, так что таким паренькам ничего не светило до тех пор, пока они не сойдут на какой-нибудь планетке, где есть бордели. А тут такое богатство… только протяни руку и пощупай. Кажется, у парня отнялись не только руки, но и ноги стали подкашиваться.
Хауэру даже стало жаль этого паренька… столько эмоций, выплеснутых гормонов — и все впустую.
— Ну а все-таки?
— Да вроде как Гарпун на горизонте замаячил…
— Гарпун?
— Д-да…
Появившийся из-за поворота бывалый пират разрушил чары Шарлотты, и матрос, перехватив поудобнее сверток, который куда-то нес, сорвался с места и убежал по своим делам или в гальюн… сбрасывать напряжение после общения с этой дивой.
— Ты что, ничего не знаешь про Гарпуна? — удивился Хауэр.
— Ну не могу же я знать обо всем? Знакомое имя, так и вертится на языке, но вот в связи с чем… А ты его знаешь?
— Знаю. В каком-то смысле он виновен в том, что я решил срезать путь через закрытую область, из-за которой и началась вся эта заваруха. Сейчас я бы ему с удовольствием вышиб мозги, — мечтательно произнес Эндрю.
— А если без лирики?
— Если без лирики, то это самый могущественный пират. За его голову объявлена награда в три миллиона и полная амнистия пирату, который эту голову принесет. Но до сих пор это не помогло его ликвидировать, ведь только под его началом четыре самых лучших пиратских катера… было четыре, — улыбнулся Хауэр. — Сейчас три, если новых не навербовал. Кроме того, его слушаются все остальные пираты, ибо ссориться с ним смерти подобно.
— Вот как?! Что ж, в таком случае для собственного спокойствия нам просто необходимо знать, о чем треплется наш Мурдок с этим Гарпуном. Мне почему-то кажется, ни о чем хорошем…
— Мне тоже, — согласился с Шарлоттой Эндрю.
62
Неизвестно, на всех ли пиратских кораблях было так грязно, но на корабле Мурдока, с точки зрения флотского офицера, царил настоящий бардак. Тут и там в углах стояли какие-то ящики, присыпанные кучей тряпья, наверное, трофеи прошлых налетов и грабежей. Да и в целом с чистотой было плохо. Хауэр бы заставил нерадивого офицера, так запустившего свое судно, лично выдраить его до блеска, но сейчас такой бардак был только на руку Эндрю с Шарлоттой, которым нужно было быть как можно незаметней.
Хауэр подхватил какой-то сиротливо стоящий ящик и поставил его на плечо так, чтобы скрыть свое лицо от встречных. Перед этим он сунул в руки Кассель груду тряпья, скрывшего не только ее грудь, но и лицо.
— Спрячь волосы под кепку, — сказал он, перед тем как протянуть тряпье. — Держи, это скроет твои кхм-м… твои формы.
— Понятно.
— А теперь за мной.
Замаскировавшись, они стали пробираться к командному пункту. Благо тот находился от каюты беглецов не так далеко, и добраться удалось довольно быстро. В командном центре, по всей видимости, порядок тоже знали плохо, ибо дверь в рубку была открыта. Неподалеку от нее они и остановились, изобразив деятельность: Хауэр перебирал инструменты, открыв панель и якобы готовясь к ремонту, а Кассель ворошила тряпки.
Пока такая маскировка работала, и редкие матросы проходили мимо по своим делам, ничего не заподозрив.
Разговор было слышно неплохо, и, как Эндрю с Шарлоттой поняли, успели они практически к самому его началу.
— С чего ты решил, Гарпун, что я вообще что-то везу? — ответил на заданный вопрос Мурдок чуть дрогнувшим голосом.
— Не что-то, Мурдок, а кого-то! Думаешь, копы на ушах стоят только от наглости какого-то пирата, пробравшегося им под бок? Нет, не поэтому, а потому, что этот пират нахально вырвал у них из-под носа тех, за кем они гнались.
— А с чего ты решил, будто это был я?
— Признаться, я ни за что бы не поверил, что это ты, но я все проверил. Только ты идешь прямым курсом из этого района!
— Ну, допустим, тебе-то какая разница, что или кого я везу и куда?!
«Урод! — воскликнул про себя Эндрю. По его мнению, Мурдок оказался хлипковат и слишком быстро сдался. Можно было придумать десятки причин, почему он идет этим курсом, а он сразу признался. — Подначили тебя, ты и поплыл!»
— С того, что ты можешь привести за собой хвост и подставить всех нас! А мне этого не нужно.
— Не беспокойся, Гарпун, все чисто.
— Я должен в этом убедиться. Для этого ты мне скажешь, что у тебя за груз. Кроме того, Мурдок, я должен знать, из-за чего сорвалась моя операция, — переполох ты устроил.
— Прошу прощения, если помешал твоей охоте, Гарпун, но ты уже переходишь всякие границы и требуешь слишком многого, — попытался возразить Мурдок.
— Не забывайся, Мурдок. Вспомни, благодаря кому ты стал тем, кто ты есть, — уважаемым капитаном…
— Хорошо, я скажу, — немного быстрее, чем следовало, произнес «уважаемый капитан». Видимо, он не хотел, чтобы его начали позорить перед членами команды.
— Ну, так кто там у тебя?
— Шарлотта Кассель и с ней еще один…
— Тварь… — прошептала журналистка. — Шило ему в задницу!
— Тихо!.. — таким же свистящим шепотом воскликнул Хауэр.
— Ого! — удивился Гарпун. — Неплохо… И что там со вторым, конкретней, — потребовал знаменитый пират.
— Хм-м… генерал… Хауэр.
— Хауэр?! — не поверил Гарпун.
Что-то в этом возгласе не понравилось Хауэру. «Фальшиво как-то звучит», — подумал он.
— Знакомое имя. Ты заметил, что я на трех кораблях? — вдруг спросил Гарпун. — Хотя всегда ходил на четырех.
— Да, — кивнул Мурдок.
— Так вот, это твой приятель постарался. Он мне нужен, Мурдок. Он должен ответить за тех славных ребят, которые разлетелись замерзшими кусками мяса по космосу. Ты знал Генриха Косолапого?…
— Гарпун, постарайся понять меня. У меня есть некоторые обязательства. Ты сам знаешь, в нашем мире следует чтить данное слово… Держать его до конца.
— Обязательство перед генералом?!
— Нет… перед Шарлоттой… а через нее, получается, и перед ним.
— Наплюй. Пират должен исполнять обязательства перед другим пиратом и не более того. Так что ты им ничего не должен. Кроме того, ты старался держать его. В конце концов, у меня перевес в силе, — усмехнулся Гарпун. — А чтобы компенсировать твои моральные терзания, если таковые вообще имеются, в чем я сильно сомневаюсь, я тебе хорошо заплачу за них… особенно за крошку.
— Гарпун…
— Миллион.
— Гарпун… — прохрипел Мурдок.
— Это только за генерала, — продолжил давить Гарпун.
— А сколько за Кассель? — уже с явной заинтересованностью спросил Мурдок.
В этот момент Эндрю схватил сорвавшуюся с места Шарлотту и зажал ей рот.
— Тихо!!! — зашептал Хауэр. — Не раскрывай нас!
— Хорошо… — пробурчала она под ладонью. — Не буду.
— А за киску я дам тебе целых три, — сказал Гарпун. — Итого, четыре миллиона, Мурдок!
— Тебя высоко ценят, — сделал попытку пошутить Эндрю.
— Да я ему яйца оторву…
— Хорошо, я согласен, — польстился на деньги Мурдок.
— Тогда швартуйся ко мне. Деньги я отдам тебе сейчас же… наличными.
— О, это то, что я хотел!
Его подчиненные одобрительно загудели. Из этих денег им тоже немало перепадет.
— Мы так и будем ждать?! — свистящим шепотом поинтересовалась Кассель, с трудом удерживаясь от того, чтобы вскочить и расцарапать Мурдоку лицо и отбить ему его мужское достоинство.
— Что-нибудь придумаем…
Но тут парочку заметил боцман, и, уперев кулаки в бока, навис над ними.
— А вы какого хрена здесь делаете?!
— Ремонтируем…
— Что вы тут ремонтируете?!
Поняв, что сейчас их раскроют, Хауэр неожиданно со всей силы заехал ногой боцману между ног, тот схватился за причинное место обеими руками и согнулся пополам, одновременно падая на колени. Эндрю со всей силы добавил ему коленом в лицо, картинно, как в кино, превращая его в кровавую маску. От этого удара боцман упал на спину, раскинув руки в стороны.
«А это очень кстати», — подумал Эндрю, увидев у свалившегося и что-то хрюкающего боцмана пистолет за поясом.
63
Ствол тут же оказался в руках генерала. Далее вариантов было не так много. Самым простым было захватить корабль, ворвавшись в командный центр. Так сказать, взять все в свои руки.
— И что теперь? — ошарашенно спросила Шарлотта, переводя тревожный взгляд с Эндрю на пиратского боцмана и на открытый вход в командный центр и обратно.
— За мной, — сказал он Шарлотте, решив претворить в жизнь задуманное. — Сейчас все увидишь и поймешь.
Кто-то из пиратов уже заметил непорядок, но вместо того, чтобы тут же поднять тревогу, оповестив окружающих об непонятках, творящихся неподалеку, полез за пистолетом.