Восстание Архидемона — страница 66 из 75

— Я вернулся, чтобы предать огню останки отца, — Дайлен бросил на собеседника тяжелый взгляд и выдохнул сквозь зубы. — И узнать о судьбе моей сестры. Ты не ответил мне. Нашли вы ее в нашем доме?

— Не было там твоей сестры, отступник! И тебя сюда не звали! Убирайся!!!

— Закрой рот, собака, — загремел Кусланд так грозно, что шарахнулся даже Дайлен. Сельчане втянули головы в плечи, вздрогнул староста Барнард, лошадь Лелианы отпрянула в сторону, и даже лакавший из ручья Иеху дернулся, поджав хвост. — Как смеешь ты раззевать свою грязную пасть на Серого Стража, спасителя Редклифа и сильнейшего чародея Круга магов!

По бегающим глазам и перешептываниям охотников за орлиными яйцами было видно, что его невеликая, но внушительная речь попала в цель. Серых Стражей уважали даже разбойники на дорогах, и только полоумный глупец мог бы назваться Стражем, на самом деле им не являясь. Староста, сотрясаясь, отвесил поклон, обращенный одновременно ко всем пришельцам сразу.

— Прошу простить меня, милорды… Серые Стражи! Я… мы… не знали, кто перед нами! Я клянусь! Я… Если бы я только знал…

— Скажи, Барнард, — негромко переспросил Дайлен. — Вы действительно не нашли у дома моей сестры Солоны? Хорошо все там обыскали?

— Мы не обыскивали окрестностей, но там и обыскивать-то нечего — все на виду. Ее там не было, клянусь, милорд. Батюшку вашего… предали огню. Вместе с домом…

— И справили все, как должно? Бросали в пламя бессмертник, остролист, стебли цветов Андрасте?

— Не сомневайтесь! Все сделали, чин по чину, чтоб, не приведи Создатель… ваш батюшка… не встал. Мало ли… на всякий случай. Но девчонки не было. Клянусь покоем предков, ее не было, когда мы пришли!

— Я вам верю, — Дайлен махнул рукой, прерывая торопливые оправдания старосты. — Демон с вами. Несите яйца. Мы их купим.

— Ты не хочешь наведаться к самому дому? — догадалась Лелиана, глядя в спины спешно отходивших в селение охотников. — Почему?

— Нечего там делать, — маг опустил глаза, и так, с опущенными глазами взгромоздился на лошадь. — Глупо терять еще два часа, чтобы посмотреть на пепелище. Они бы не посмели солгать. Тело моего отца должным образом предано огню. Это то, за чем я сюда стремился. Сестра… мертва… Как я и предполагал. Создатель! По правде, все эти годы в Круге я надеялся… надеялся, что все ж кто-то из сердобольных сельчан заберет ее или передаст в один из церковных приютов. Все же они знали нашу семью, и мы всегда жили с ними с мире. Но, похоже, она шла, чтобы найти меня и… сорвалась куда-то в пропасть. Ей даже трех лет тогда не исполнилось. Нет сомнений, она погибла. Больше оставаться здесь незачем.

Глава 63

Обратный путь занял меньше времени, поскольку уже не приходилось выискивать дорогу среди нагромождения скал и покатых склонов пожухлых горных лугов. Дайлен, как и прежде, ехал впереди, не оглядываясь на приотставших спутников. Айану и Лелиане не было видно выражения его лица, но хорошо знавший друга Командор был уверен, что тот спокоен. Даже спокойнее, чем был, когда отправлялся в путь.

Зато чем ближе к лагерю, тем неспокойнее делался Иеху. Мабари, всю дорогу смирно пробежавший по правую сторону от коня хозяина, уже у знакомого им перелеска, скрывавшего место стоянки отряда, напрягся, словно что-то предчувствуя. Однако, по резким движениям морды, Айан не мог понять, действительно ли пес учуял опасность, или его беспокоило что-то еще. Ветер дул им в спины, и чуткий нос мабари ничем не мог помочь его хозяину.

Держась настороже, они добрались до поляны. На ней все оставалось по-прежнему. Мирно паслись стреноженные лошади. Вещи лежали на тех же местах, что и были оставлены утром. Разве что костер не потрескивал, и над ним, поджидая их, не висел котелок с густой мясной похлебкой или супом. Такая небрежность не была свойственна для Алистера, хорошо готовившего, и потому во всех походах бывшего главным кашеваром. Самого Тейрина тоже нигде не было видно.

— Алистер! — зычно позвал Кусланд, выезжая на открытое место. — Друг! Куда тебя архидемон уволок?

Дальше все происходило быстро, но при том словно во сне. Иеху прижал уши к голове. Взгляд Айана мимо воли скользнул к нему, а рука уже вскидывала щит, не дожидаясь команды прочего зазевавшегося тела. Дайлен впереди вскрикнул, хватаясь за шею и, закатив глаза, начал медленно крениться набок. Лелиана сорвала с плеча лук и, развернувшись, выпустила стрелу в ближайшие к ним еловые заросли, туда, откуда прилетели две крошечные иглы, одна из которых ударилась в щит Кусланда, а другая все же нашла свою цель. Заросли отозвались болезненным вскриком, и почти одновременно — предсмертным воплем, когда выхвативший меч Айан метнул его вслед за стрелой.

Крик этот словно оборвал тот самый тягостный сон, заставив время бежать быстрее. С лязгом упал в траву Дайлен. Лелиана вырвала из колчана другую стрелу и выпустила ее раньше, чем отзвучал последний вскрик. С верхушки ели сорвался человек и упал перед лошадью Дайлена, которая встала на дыбы. В горле его торчала та самая стрела. Кусланд пришпорил своего коня и погнался за последним из трех неизвестных, поджидавших их в засаде в их собственном лагере. Опережая коня, за убегающим человеком страшной беззвучной тенью метнулся огромный мабари.

— Нет! Иеху, нельзя! Фу!

Стелющийся прыжок боевого пса был стремительным и коротким. Повинуясь окрику, он тут же отскочил, но его жертву это не спасло. Спрыгнув на землю, Кусланд перевернул лежащего ничком человека. Его шея была сломана.

— Айан!

Опомнившись, Командор бросился к Лелиане. Стоя на коленях перед лежавшим на земле Дайленом, она пыталась привести его в чувство.

— Он жив?

— Дышит, — Лелиана приложила ухо к губам мага, потом оттянула его веко и, зачем-то сжав ладонь, попыталась разогнуть судорожно скрюченные пальцы. — Жив. Я… догадываюсь, каким ядом была вымазана игла.

— Ядом? Он умрет?

— Нет, Айан. Он очнется… должно быть, скоро. Захоти они убить, он был бы уже мертв. Как и ты. Этот яд для обездвиживания. Вас хотели взять живьем. То есть… нас.

Кусланд бросил еще один взгляд на Дайлена и поднялся, упершись руками в колени. Подойдя к дереву, где, прибитый к стволу его мечом, висел один из неизвестных, он некоторое время прикидывал, как получить обратно свое оружие.

— Плохо, что не удалось допросить их, — взбираясь на нижнюю ветку, вслух подумал он. Лелиана, умащивая на коленях голову мага, пожала плечами.

— Еще успеешь. Когда мы доберемся до их селения.

— Нас хотели взять живьем, — Кусланд дернул меч, высвобождая тело соглядатая, с мертвым стуком упавшее под дерево. — Значит, Алистер тоже может быть еще жив…

Лелиана не дослушала, вскакивая на ноги и роняя голову мага в траву. Острие ее зачарованной на пламя стрелы смотрело в кусты на другом конце поляны. Кусланд тяжело спрыгнул с дерева, оборачиваясь к тем же зарослям, из которых, сгибаясь под грузом двух тел — одно из которых он нес на плече, другое — тащил волоком, показался Стен. Бросив несколько мгновенных взглядов по сторонам, он дошел до середины поляны и швырнул свою ношу под ноги Командору.

— Охота получилась удачной, — пробасил он, рассматривая бессознательного Амелла.

— Что здесь произошло? Кто это?

— Я не успел спросить. Напали в лесу. Плевались ядом.

— Д-демоны, — с чувством выругался Командор, вновь приседая над Дайленом. — Нам нужно привести его в чувство. Если смотреть по этим пятерым, без такого мага в ту деревню даже соваться нечего.

— Ты думаешь, это деревенские?

— Кто еще? На многие меры пути нет других людей.

— Но Морриган… ты же отправил ее следить за ними!

— Они могли ее раскрыть, — Айан откупорил флягу и щедро полил из нее голову мага. — Иначе бы она уже была здесь. Да помогите мне!

Вдвоем с косситом они приподняли оказавшееся неожиданно тяжелым тело Дайлена и перенесли на спешно расстеленный Лелианой плащ. Однако все попытки пробудить его ни к чему не привели. Маг не реагировал на воду, тряску и даже оплеухи. Не принимавшая в этом участия лучница потерянно качала головой.

— Говорю же, это яд. Пока он сам не очнется, вы его не разбудите. Можно не стараться.

Спустя какое-то время Кусланд отступился. Дайлен лежал так же, как его положили, только в луже воды и с пылавшими от усердия товарища щеками. Командор переглянулся со Стеном, и они поняли друг друга. Вдвоем приподняв по-прежнему облаченного в доспех, тяжелого мага, они уложили его поперек седла.

— Очнется по дороге, — мрачно пояснил Айан поднявшей брови Лелиане. — Нет времени ждать. Если Алистер жив, нужно торопиться.

На поляну упала тень. Задрав головы, они увидели большую черную птицу, которая спикировала вниз и почти прокатилась по траве. Когда она остановилась, на ее месте уже была Морриган.

Лесная ведьма поднялась на ноги. С ее плечей и груди еще слетал серый пепел оборота. Морриган была растрепана больше обычного. Через все ее тело от шеи до бедра шел свежий глубокий порез. Тонкие пальцы подрагивали, щеки покрывал лихорадочный румянец, а глаза горели пронзительным желтым огнем.

— Чего ждете вы? — выкрикнула она, делая к ним шаг и не обращая внимания на свою наготу. — Они убьют его ведь! Убьют вашего Алистера!

Никогда еще никто не слышал в ее голосе такой тревоги.

Глава 64

Сознание возвращалось медленно и так неохотно, что под конец уже хотелось, чтобы оно не приходило вовсе и дало еще поспать. Желанию этому, однако, не суждено было сбыться. К медленно прояснявшемуся рассудку постепенно добавлялась делавшаяся все более резкой боль от укола в шее и общее неудобство в сильно растянутом, задеревеневшем от холода теле.

Последнее, а еще более — желание свернуться в клубок и греть дыханием закочневшие пальцы, послужило окончательным толчком к пробуждению. Алистер с трудом разлепил покрытые инеем веки. На него равнодушно смотрел обросший огромными сосульками каменный потолок. Закусив губу, Тейрин попытался перевалиться на бок, но у него не вышло. С усилием повернув голову, он увидел свои руки, накрепко примотанные к оголовью толи непокрытого каменного ложа, толи пыточного стола. Ног ему видно не было, но судя по ощущениям, с ними дело обстояло не лучше.