Но когда она заглянула под стол, то увидела там еще одно тело – и в глазах Слоан потемнело.
– Я кого-то тут нашла, – громко сказала она. – Человека. – На первый взгляд незнакомого. Тело было сильно изуродовано. Слоан проверила имя на левой стороне униформы. Залито кровью, но читаемо. – Паркер, – добавила она, поднимая голову.
Эддисон приостановила поиски, замерла в ожидании, прикрыла глаза, по-видимому не в силах справиться с болью, пронзившей сердце.
– Майлз Паркер, заместитель директора по гидропонике.
Слоан осторожно отодвинула в сторону тяжелый стол, раздавивший беднягу. При мысли о его ужасной судьбе желудок завязывался в узел, но упоминание гидропоники обожгло ее, словно током. Если зернохранилище пострадало…
Но сейчас Слоан не могла позволить себе думать об этом.
Поиски продолжились. Тело за телом, каждое – удар по стойкости духа Слоан. Но Гарсон среди них не было. Прошло, вероятно, не меньше часа, прежде чем они осмотрели всех.
– Ее здесь нет. – Голос Эддисон звучал спокойно, но на лице явно читалась озабоченность. – Что теперь?
Хороший вопрос. К такому повороту событий никто на корабле готов не был.
Глава 4
– Поисковая партия, – сказала Слоан. – Мы должны найти Гарсон и всех, кто выжил.
Эддисон нехотя покачала головой:
– Протокол преемственности. Мы должны предполагать худшее. Если ее нет… – Голос Эддисон смолк, глаза остановились на прозрачной переборке.
– Она могла выйти в туалет, – сказала Слоан. – Как и вы.
На сей раз сарказм не сработал. Но слова Слоан привели женщину в состояние боевой готовности. Она посмотрела на директора службы безопасности.
– Гарсон нет. Прописана ясная процедура…
– В жопу все эти ваши протоколы и процедуры! – отрезала Слоан. – Мы не… – Она осеклась. Загнала злость подальше. – Слушайте, я ценю… Эддисон, без обид, но мы должны…
Резкий скрежещущий звук – и она не закончила фразы. Звук повторился, и поначалу Слоан пришло в голову, что прозрачная переборка, удерживающая воздух в комцентре, начала отказывать. Она сделала шаг назад, Эддисон – два.
Звук раздался снова, теперь громче. Но он исходил не от перемычки, с облегчением поняла она, а от дальней двери.
Рука Слоан снова дернулась к тому месту, где обычно находился пистолет, которого у нее по-прежнему не было. Она выругалась, чуть согнула ноги в коленях и развернулась, готовая бежать или вступить в схватку – в зависимости от того, что или кто мог находиться за той дверью.
Из-за полуоткрытой двери показались две лапы с толстыми пальцами, а затем и все ящероподобное тело с широкой головой, мощными плечами и широко расставленными глазами.
Кроганка. С такой морщиной на лбу, что в ней можно спрятаться. Морщина, так хорошо знакомая Слоан.
Она выпрямила ноги, шагнула вперед и не смогла скрыть некое подобие улыбки, возникшей на ее лице.
– Кеш! Как я рада вас видеть! – с облегчением и очень искренне сказала Слоан. Вид суперинтенданта во второй раз после пробуждения зажег в директоре службы безопасности огонек надежды. Накмор Кеш знала начинку корабля лучше кого-либо другого, поскольку курировала его строительство. Если Джиен Гарсон была хозяйкой «Нексуса», то Кеш – его дворецким.
Кроганка зашагала вперед, раскачиваясь из стороны в сторону.
– Директор Келли, я бы сказала, что это чувство взаимно. – Она сделала движение рукой, показывая на разрушения и мертвые тела. – После всего этого радостно увидеть живую душу. Где Джиен Гарсон?
– Самый главный вопрос, – признала Слоан.
– Один из многих, – сказала Эддисон, делая шаг вперед. – Джиен нигде нет.
Слоан пересказала инженеру-кроганке все, что знала. Пока она говорила, в комцентр следом за кроганкой вошли несколько других членов команды нижнего уровня. Потрясенные, все в ожогах и ссадинах, они походили на живых мертвецов. Но в то же время все они были трудягами, первооткрывателями, привлеченными Инициативой. Слоан увидела, как, несмотря ни на что, засветились их глаза. Стремлением быть полезными. Незатухающим огнем выживания.
– Нам нужно организовать поисковую партию, – сказала она для пришедших.
– Есть дело поважнее… – начала было Эддисон, но Кеш уже кивала.
– Сейчас мы должны спасти всех, кого еще можно спасти, – сказала кроганка, перебивая другую женщину.
Но не грубо, отметила Слоан. Просто твердо. Такова была Кеш. Рациональная, в отличие от большинства сородичей, и преданная.
Эддисон приняла услышанное к сведению.
– Я займусь этим, – сказала она, покачав головой. – Посмотрю, что мы можем сделать. А вы двое попробуйте выяснить, что же все-таки произошло. – И двинулась дальше, не дожидаясь ответа.
Слоан проводила ее взглядом – Эддисон принялась организовывать новоприбывших в пары.
– Она неплохо ладит с людьми, да?
– Когда это необходимо, – ответила Кеш, отвернувшись. – Позвольте спросить: что имела в виду Эддисон, когда говорила о чем-то поважнее поисков?
– Протокол преемственности.
– Вот как?
Кеш снова отвернулась, морщина на ее лбу стала еще глубже. Поисковые пары разбрелись по темным углам комцентра, осторожно пробираясь через обломки. Столько смерти вокруг – Слоан не могла их винить.
– Эй, Эддисон!
Та повернулась.
Перекошенное лицо Слоан говорило больше, чем слова.
– Составьте список тех… – Она помолчала, потом аккуратно произнесла: – Имен тех, кого удастся опознать.
Эддисон с таким же мрачным видом кивнула в ответ и принялась за выполнение своей скорбной задачи.
Директор Келли наклонилась к кроганке так, чтобы никто другой не смог их расслышать:
– У нас крупные проблемы, верно?
Кеш ответила с открытостью, свойственной кроганам.
– Добро пожаловать в Андромеду, – пробормотала она в хрустящей тишине. – Воистину другая сторона. – Кеш отряхнула руки, словно перед этим проверяла вытекающую из охладителя жидкость. – Я бы предпочла выяснить факты. Хоть какие-нибудь из этих терминалов работают?
– Непохоже, – ответила Слоан, внезапно осознавая свою полную бесполезность. Офицер службы безопасности среди инженерного кошмара.
– Отлично. – Кроганка повела широкими плечами. – Посмотрим, может, удастся какой-нибудь починить.
Она двинулась по комнате, словно странное эхо поискового отряда Эддисон, игнорируя биологические потери, проверяя и фиксируя механические. Слоан принялась было ей помогать, но на деле только замедляла действия кроганки. Через некоторое время она оставила Кеш и подошла к Эддисон, стоявшей приблизительно у того места, где обычно с чашкой кофе в руке сидела командир «Нексуса», контролируя работу громадной станции.
Великолепное кресло командира было отброшено на несколько метров от его возвышения, перевернуто и в некоторых местах обожжено.
– Никаких следов Гарсон? – спросила Слоан, хотя ответ был со всей очевидностью написан на лице Эддисон. – Есть выжившие?
Женщина отрицательно покачала головой, будто оцепенев. Говорить она не могла – лишь громко шмыгнула носом, провела тыльной стороной кисти по глазу и моргнула. Слеза или пыль? Слоан не сомневалась, что Эддисон объяснила бы свое движение пылью, а потому не стала уточнять.
Эддисон показала Слоан датапад. На его мигающем экране светились имена, введенные некоторое время назад.
– Все, кто был выведен из стазиса для подготовки церемонии прибытия.
У Слоан отвисла челюсть. Ей потребовалось усилие воли, чтобы закрыть рот. Она проглотила комок в горле. Только два имени не были вычеркнуты: Эддисон и Джиен Гарсон.
– Я себя чувствую чертовски бесполезной, – сказала директор Колониального департамента отсутствующим голосом. Она больше не смотрела на Слоан. И на тела. Казалось, она смотрела куда-то вдаль, за тысячу световых лет отсюда…
Слоан похлопала ее по плечу, и Эддисон прерывисто вздохнула. Она вышла из ступора и посмотрела на свою собеседницу.
– Держите себя в руках, – строго сказала директор Келли. – Нам предстоит большая работа. Прежде всего нужно найти место, куда положить тела. Помогите мне…
– Я имею в виду здесь, – взволнованно проговорила Эддисон и рассмеялась сухим ироническим смехом. – В Андромеде. Директор Колониального департамента. Какая насмешка! Нам повезет, если мы сумеем колонизовать соседнюю комнату.
– Эй! – сказала Слоан, нахмурившись. – Довольно.
– А что – вы хотите мне сказать, что все будет хорошо? Что это всего лишь незначительная задержка? Оглянитесь. Мы уже не сможем встать на ноги. Все кончено. Без Джиен, без наших руководителей…
– Вот этот, – рявкнула Кеш с другого конца комнаты. Она стояла на коленях перед терминалом с треснувшим экраном и довольно многочисленными подпалинами, но в целом явно работоспособным. – Я думаю. – Еще одна пауза, она прищурилась. – Может быть.
Черт, да в такой момент Слоан даже «может быть» воспринимала с радостью. Она вновь похлопала Эддисон по плечу, будто одного из своих подчиненных.
– Мы поговорим об этом позднее, но я не собиралась распылять тут газ счастья, ясно? Я только хотела сказать, что вы все еще можете нам помочь.
– Чем?
– Как вы собирались колонизовать окружающие миры?
– Это задача ковчегов. Но у нас есть шаттлы. Мы…
– Именно. Корабли. И если нам придется эвакуировать «Нексус»…
Слоан увидела, как понимание засветилось в глазах Эддисон. Она, как никто другой, знала эти шаттлы, знала их возможности.
– Ладно, посмотрим, что там нашла Кеш.
Женщина кивнула и последовала за Слоан. Теперь она хотя бы казалась сосредоточенной.
Издавая нетерпеливое ворчание и скрежеща зубами, кроганка колдовала над отчасти сохранившимся компьютером. Слоан, хотя и пыталась демонстрировать уверенность, остановилась чуть поодаль и только смотрела. Она холодела при мысли о масштабах катастрофы.
Если все, на что она будет способна, – это давать задания другим, – не так уж и плохо, верно?
Раздался хлопок, фонтаном разлетелись искры. Кеш выругалась.