Восстание Сарда [1-2] — страница 62 из 90

— А автозавод?

— И автозавод. — Подросток солидно кивнул.

— Хорошо. — Она кивнула. — А вам, друзья, скорее к доктору, а то и регенератор не поможет. Сержант!

— Здесь! — Командир отделения, стоявший поодаль, мгновенно подскочил и вытянулся в струнку.

— Этих двух отмыть, раны обработать, подобрать броню и средства связи. Остальных на медбот и в тыл.

8

Канал Трион, Илия

Начальнику имперской безопасности

ГЕНЕРАЛУ РАЙВОРУ.

Наши корреспонденты, работающие на Сарде, представляют крайне противоречивые сведения, пока достоверно можно сказать лишь то, что планета подверглась нападению огромного количества пиратов. Сотни тысяч вооруженных головорезов врываются в дома, грабя и насилуя мирное население. Военная полиция предпринимает все меры для уничтожения агрессора, но людей, которые честно встали на пути озверевшей толпы преступников, слишком мало. Повсюду, куда проникают камеры наших операторов, полыхают пожары и лежат трупы. Среди убитых, к сожалению, очень много не только пиратов, но и полицейских, до конца выполнявших свой долг по защите мирного населения империи. По сведениям, которые нам удалось получить из надежного источника, сейчас в спешном порядке собирается сборная эскадра из сил быстрого реагирования флота и полиции, чтобы вышвырнуть с мирной планеты кровавую банду и восстановить конституционный порядок.

Аналитическая служба

По разрозненным данным, поступающим с Сарда, достоверно известно лишь то, что восстание, начавшееся как протест против действий военной полиции, быстро охватило всю планету, что однозначно свидетельствует о разветвленной сети координирующих и направляющих центров Армии Освобождения Сарда. Начавшиеся как стихийный протест выступления быстро переросли в уличные бои. Несмотря на большую численность размещенного на планете полицейского контингента, повстанцы сумели быстро подавить почти все очаги организованного сопротивления.

Именно такой сценарий разрабатывался нами в качестве начала операции «Заслон» в качестве первой фазы.

Вторая фаза, а именно высадка регулярных контингентов СС, спецподразделений имперской безопасности и военной полиции, была сорвана приходом в систему значительных сил пиратской группировки «Воины Сарда». Только благодаря внезапности нападения пиратам удалось частично рассеять, частично уничтожить сборную флотилию и начать высадку на Сард крупных войсковых подразделений.

Особо хочется отметить высочайшую степень координации действий повстанцев и пиратов, выдвинувших флот именно в тот момент, когда шла перегруппировка кораблей флотилии для высадки на Сард. Кроме того, по рапортам капитанов уцелевших кораблей можно судить, что численность флота Воинов Сарда значительно превышает ранее данные оценки и составляет около сорока кораблей новейших классов, вооруженных дальнобойным оружием и оснащенных силовыми щитами последней разработки. Уровень подготовки экипажей также оказался очень высоким и значительно превышает общеимперский флотский стандарт.

Зачистка продолжалась почти неделю. Загнанные в угол полицейские, которые с самого начала никого не брали в плен, понимая, что рассчитывать на снисхождение им не придется, сражались с упорством и отчаянием обреченных. Но выучка десантников и массированная поддержка с воздуха делали свое дело, и очагов сопротивления оставалось все меньше и меньше.

Гарт находился на командном пункте, координируя действия своих частей и повстанцев, когда на огромном планшете ярко-оранжевым светом вспыхнула точка в центре города.

— Что там, Тена?

Оператор скользила пальцами по оперативному монитору.

— Драконовы Сучки засекли крупное скопление полисов.

— Так пусть зачищают. — Гарт удивленно поднял бровь. — Или шарахнут чем-нибудь с воздуха.

— Они передают, что в здании заложники. Полисы требуют свободный проезд в космопорт.

— Кто там сейчас?

— Вторая второй. Лисса Ренго.

— Давай ее. — Гарт стал не торопясь надевать разгрузку.

— Командир? — Голос Лиссы, несмотря на возраст низкий и бархатистый, заполнил все помещение.

— Сколько там человек?

— Тридцать полицейских и около пятидесяти заложников, — четко ответила командир второго взвода. — Тут с нами местные полицейские, они говорят, что здание старое и под ним проходит магистральный водовод.

— Давай выдвигай стационары на прямую наводку и расставь снайперов. Я скоро буду. — Он оглянулся, и взгляд его упал на отдыхавшего после очередного вылета Росса.

— Росс, остаешься за старшего.

— А? — Росс с некоторым трудом выпал из нирваны.

— А я пойду, посмотрю, кто там такой умный. — Гарт уже защелкнул последний замок на разгрузке и, глянув на зеленые значки, обозначавшие статус боеукладок, направился на выход.

За ним словно привязанная метнулась Сатта, успев по дороге подхватить бронешлем.


ДК-700, лихо развернувшись над зданием, резко нырнул к земле и понесся прямо над дорогой, еле успевая вписываться в узкие проходы между высотными зданиями. Через несколько минут тяжелая машина затормозила над крошечным парком и мягко опустилась на бетон. К машине уже бежали несколько человек, и Гарт, распахнувший люк, без труда вычислил в бежавших командира взвода.

— Докладывай.

Лисса стянула шлем и развернула перед Гартом планшет.

— Вот. Мне принесли план здания. По данным термосканирования, заложники распределены по второму этажу. Держат их в трех комнатах, отмеченных на плане.

— Вход в водовод? — Гарт скользил глазами по схеме, запоминая ее до малейшей детали.

— Люк в ста метрах от нас. — Лисса махнула рукой, показывая направление. — Но он реально старый. Местные говорят, что ему лет двести.

— Ну, если не развалился еще, значит, и нас не засыпет.

— А если дать им машины? — Сатта облизнула пересохшие губы. — Пусть убираются в свой космопорт.

— Они все равно не отпустят заложников. — Гарт покачал головой. — Да и снайперов у нас здесь совсем немного. Они доберутся до космопорта и будут сидеть там до последнего. Потом начнут требовать у нас корабли и снова заберут заложников с собой. Только убьют их чуть позже. Уже когда выйдут за границы системы. Нет. Тут придется ручками.

Присутствовавший при разговоре мужчина в потертом камуфляже кашлянул, привлекая внимание.

— Я пойду с вами. Я знаю эту школу как свою квартиру.

Гарт помолчал, всматриваясь в смутно знакомое лицо.

— Господин Сенар?

— Да, господин Гарт. — Мужчина чуть поклонился. — Я рад, что вы меня помните.

— Еще бы! — Гарт улыбнулся. — Ваши уроки и после смерти не забудутся. — Он посмотрел на нервно переминающуюся Лиссу. — Сколько у тебя ребят со штурмовой подготовкой?

— Шестеро, включая меня.

— Шестеро так шестеро. — Гарт кивнул. — Давай готовь своих, и выдвигаемся к подземелью.

— Может, лучше вызвать всех наших? — тихо спросила Сатта, когда командир взвода отошла в сторону.

— Не лучше, Сатти. — Гарт покачал головой и, открыв внешний лючок катера, вытянул оттуда серо-зеленый металлический контейнер. — Во-первых, это тоже наши. Во-вторых, иначе мы никогда не воспитаем их самостоятельными бойцами, если по любому поводу будем дергать командиров отдельных подразделений. Ну и самое главное. — Хекнув от натуги, Гарт положил контейнер на землю и, отщелкнув замки, открыл крышку. — Надо доверять своим людям. Иначе ерунда получится. Выбирай. — Он глазами показал девушке на открытый ящик. — Оно, конечно, не для женской руки, но против брони нужно что-то серьезнее, чем твоя игрушка.

Недовольно хмыкнув, Сатта склонилась над контейнером и уже через секунду держала в руках тяжелое штурмовое ружье «ардонн» атанского производства.

— А ты, э… нормально? — Гарт с сомнением посмотрел на хрупкую даже в броне фигуру девушки.

— За собой смотри! — Сатта окинула Гарта насмешливым взглядом и начала выгребать из разгрузки боекомплект к отложенному в сторону «Таграссу».

— Ну ладно. — Гарт задумчиво посмотрел на гору оружия и выбрал себе такой же «Ардонн», только с удлиненным стволом и более мощным, чем у Сатты, глушителем. Весила штуковина под десять килограммов, но бронежилет, стоявший на вооружении военной полиции, пробивала насквозь. Кроме того винтовка имела регулировку скорости стрельбы и мощности выстрела, что в их ситуации было очень важно.

— Вы собираетесь взять с собой семь человек? — Директор школы удивленно посмотрел на своего бывшего ученика.

— Думаю, этого будет достаточно. — Гарт, проверив винтовку, закинул ее за плечо. — Кроме того, если у нас что-то сорвется, в здание войдут бээмпэшки. А вот это будет совсем невесело.

— Я должен пойти с вами! — Сенар твердо посмотрел в глаза Гарту. — Там мои ученики.

— Нет.

— Нет? — переспросил директор и удивленно поднял брови.

— Вы хороший, я бы даже сказал — замечательный учитель. А таких всегда было меньше, чем самых лучших солдат. Ломать не строить, знаете ли. — Гарт огляделся на подошедших ребят. — Лисса, кого оставила за старшего?

— Командование оцеплением и взводом приняла капитан Реор. — Девушка глянула на коммуникатор. — Будет через минуту.

— Добро. — Гарт внимательно посмотрел в глаза ребятам. — Оружие поменяли? Готовы? Поскакали.


Подземелье было действительно старым. Отовсюду по стенам сочилась и стекала вода, а под ногами хлюпала непонятная бурая жижа. В полной тишине отряд дошел до узкой металлической лесенки, ведущей в подвал школы, и Гарт, проверив прочность крепления, стал медленно подниматься наверх. К его удивлению, небольшая металлическая дверь была открыта, и, с трудом протиснувшись, он оказался в просторном подвале, заваленном всяким школьным хламом. Подняв руку, Гарт остановил движение и прислушался. За тонкой фанерной дверью было тихо. Крошечный разведчик, похожий на крупное насекомое, проскочил в узкую щель, и Гарт на тактическом мониторе видел все, что передавали камеры робота. В коридоре было пусто и темно. Лишь вдалеке у винтовой лестницы горела тусклая лампочка.