Восстание жуков — страница 28 из 34

Даркус потёр глаза, стараясь прогнать усталость.

– Готово!

Уличный фонарь за окном замигал и погас. Друзья на цыпочках спустились в кухню. На разделочном столике собрались в кружок совсем крохотные рыжие жучки. Даркус что-то им пошептал.

– Кто эти ребята? – спросила Вирджиния.

– Древогрызы, – ответил Даркус. – Они питаются древесиной. Будут работать на лестнице.

Бертольд протянул Вирджинии секундомер:

– Это тебе.

– А-а, спасибо! – Вирджиния повесила секундомер на шею. – Сверим часы? Сейчас пять три-дцать две.

– Проведаем гору быстренько? – предложил Даркус.

Они спустились на первый этаж и заглянули в люк. Внизу высилась новая Чашечная гора.

– Как будто всегда тут стояла! – восхитился Бертольд. – Смотрите, они уже и куст заново посадили!

Вирджиния наклонила голову к плечу:

– Вам не кажется, что форма горы немножко другая?

– Отсюда не разглядеть. Но жуки вроде довольны, – сказал Даркус.

– Правда? – обрадовалась Вирджиния.

Жуки так и бегали по склонам горы, прилаживая чашки-кружки, а щели между ними затыкали мхом и пухом.

– Кто сказал, что нельзя сдвинуть гору? – улыбнулся Даркус.

Вирджиния выпрямилась.

– Так! Наверное, пора нам разделиться?

Наступила пауза – каждый повторял про себя, что нужно сделать.

– Меня дядя Макс ждёт, – сказал Даркус. – А вы что наврали родителям?

– Я у него в гостях с ночёвкой. – Вирджиния показала на Бертольда.

– А я у Вирджинии, – ответил Бертольд.

– Справитесь тут одни? – спросил Даркус.

– Конечно! – Вирджиния ткнула его в плечо. – Ты иди, выручай своего папу! А мы и без тебя управимся. Ты здесь не один супергерой с супержуком!

Даркус улыбнулся. Марвин висел вниз головой, словно летучая мышь, уцепившись за косичку Вирджинии, а Ньютон сидел у Бертольда на левом ухе.

– Давай, пора! – Вирджиния слегка подтолкнула Даркуса к двери.

Он тихонько позвал. Из люка вылетела стайка жуков. За ними показалась красавица златка – та самая, что вызвалась подружиться с Новак. Сверкая и переливаясь всеми цветами радуги, она уселась на другое плечо Даркуса – напротив Бакстера.

Даркус помахал рукой на прощание Вирджинии и Бертольду, рысью пересёк магазин и вышел на улицу.

Когда за Даркусом закрылась дверь, Бертольд сказал Вирджинии:

– Я тебе тут кое-что принёс для битвы. – Он вытащил из рюкзака зажигалку и картонную коробку. – Тоже вроде насекомого с хорошим жалом.

Вирджиния заглянула в коробку.

– Ух ты, рванёт так рванёт! – Она спрятала зажигалку в карман. – Спасибо!

Бертольд обхватил её руками за шею.

– Удачи! – Он сразу отпустил и смущённо похлопал Вирджинию по плечу.

– Тебе тоже!

Бертольд нырнул в Мебельный лес. Вирджиния махала ему вслед.

– А мы с тобой, Марвин, сейчас найдём уютный уголок и будем ждать Лукрецию Каттэр.

Даркус огляделся. Улица была пуста, и только у мистера Пателя в магазине канцтоваров ещё горел свет да у обочины, урча мотором, стоял освещённый изнутри мятно-зелёный «рено». Дядя Макс за рулём рассматривал дорожную карту. Кремовая обивка заднего сиденья была сплошь покрыта жуками – геркулесами и титанами. К потолку прицепились жуки-бомбардиры, а на пробковом шлеме дяди Макса расположились крупные жуки-скакуны.

Дядя Макс помахал Даркусу, явно чувствуя себя неуютно среди своих членистоногих спутников.

Даркус забрался в машину. Жуки-нарывники влетели вслед за ним и устроились на приборной доске.

Мимо проехал автобус. Полусонные пассажиры невидящими глазами смотрели в окна.

– Пикеринг и Хамфри крепко спят, – сказал Даркус, пристёгивая ремень безопасности. – Второй этап операции завершён. Переходим к третьему этапу!

– Ну что ж, – отозвался дядя Макс, – едем забирать Барти!

Он нажал на педаль газа, отпустил ручной тормоз, мотор взревел, и машина рванулась вперёд.


20Хепбёрн

Спальней Лукреции Каттэр служила просторная комната с паркетом из драгоценного чёрного дерева. Сводчатый потолок поддерживали высокие готические арки, чёрные с золотым узором. С потолка свисали две люстры из обсидиана – вулканического стекла. Стены были чёрные, матовые, а золотой узор повторялся в обрамлении зеркал, дверей и книжных полок. Посреди комнаты стояла кровать с пологом на четырёх столбиках, вырезанных из африканского палисандрового дерева. Золотистое кружево ручной работы падало сверкающими складками, и сквозь них смутно виднелись чёрные шёлковые простыни.

В дверь постучали. Лукреция Каттэр села в постели, нацепила на нос тёмные очки, набросила на плечи пеньюар и только тогда произнесла:

– Войдите!

Вошёл Жерар, неся одной рукой серебряный поднос. На подносе стояла плоская стеклянная миска с густой вонючей жидкостью бурого цвета.

– Ваш завтрак, мадам! – объявил Жерар.

Ноздри дворецкого чуть вздрагивали от мерзкого запаха.

– Поставьте на туалетный столик, – приказала Лукреция Каттэр.

Она приготовилась встать с постели. Сегодня колония жуков наконец-то попадёт к ней в руки! И тогда она узнает, удался ли её эксперимент с человеческими генами.

Бартоломью глупец, напрасно он пытался ей помешать, но когда он увидит, чего она достигла, то поймёт, что её путь – единственная возможность для выживания человечества и его дальнейшего развития.

Жерар поставил поднос на столик, отступил на пару шагов и, кашлянув, прознёс:

– Мадам, позволено ли мне будет сказать пару слов насчёт мадемуазель Новак?

– Что такое, Жерар?

– Девочке в её возрасте, на мой взгляд, было бы крайне полезно посещать школу. Она уже начала интересоваться окружающим миром. Задаёт разные вопросы.

Лукреция Каттэр внимательно посмотрела на дворецкого. С чего он вообще заботится о таких вещах? Должно быть, привязался к девчонке.

– Женская гимназия «Дотрешколен» в Копенгагене пользуется хорошей репутацией.

Лукреция Каттэр небрежно кивнула.

– Займитесь этим. И скажите Лин-Лин, пусть подаст машину к половине восьмого.

– Слушаюсь, мадам.

Жерар с поклоном удалился.

А Лукреция Каттэр села завтракать перед зеркалом. Ей было досадно, что дворецкий называет её «мадам», а Новак – «мадемуазель».

– Возраст – понятие относительное, – сообщила она своему отражению, придвигая к себе поднос. – А я, по сути, создана совсем недавно.

Лукреция Каттэр поднесла руки к шее, прижала пальцы чуть пониже ушей и, неестественно-широко раскрыв рот, надавила. Нижняя челюсть с неприятным щелчком отделилась от черепа и повисла в кожаном мешке, покрывающем подбородок. Лукреция наклонила голову. Два розовых мясистых щупика протянулись изо рта к миске и принялись жадно черпать бурую полужидкую кашицу.

– Бакстер, скажи: правда, она хорошенькая?

Новак любовалась радужной букашкой, ползущей по светло-розовому покрывалу на её кровати. Надкрылья переливались самыми невероятными оттенками, от ярко-розового до изумрудно-зелёного. Новак подставила ладошку, и златка перешла на неё да ещё уронила крошечный свиток.

– Это что, записка? Такая малюсенькая!

Новак пересадила златку на стол и разгладила свёрнутую бумажку.

«Н.! Помощь нужна. Я около дома. Когда твоя мама уедет, сможешь меня впустить через служебный вход? Бакстер принесёт мне твой ответ. Златка – это друг для тебя. Д.»

– Мог бы добавить: «с любовью»! – буркнула Новак, но не сдержала улыбку. – Бакстер, передай, что я уже иду.

Жук-носорог, поклонившись, вылетел в окно и помчался к Даркусу с дядей Максом. Они ждали в машине.

Новак встала, накинула поверх пижамы чёрное шёлковое кимоно и глянула в зеркало, поправляя волосы. Златка увидела себя в зеркале и прошлась взад-вперёд по кровати, любуясь своим отражением.

Новак посадила златку на туалетный столик:

– Ты тоже вроде Бакстера? Когда я говорю, ты понимаешь?

Златка изящно кивнула усиками.

– Будем считать, что это значит «да»!

Златка поползла вверх по зеркалу и вскарабкалась на пришпиленную к раме открытку с фотографией Одри Хепбёрн.

– Это Одри Хепбёрн, знаменитая киноактриса, – объяснила Новак. – Правда, красавица?

Златка приподняла надкрылья и расправила тоненькие крылышки.

Новак захихикала:

– Ты гораздо красивее, само собой!

Златка, подпрыгнув, описала в воздухе круг, снова приземлилась на столик перед зеркалом и начала прихорашиваться, поправляя усики жвалами.

– Так я тебя и назову – Хепбёрн! – И Новак легонько погладила надкрылья златки.

Потом Новак выдвинула ящик туалетного столика и достала оттуда брошку в виде золотой шишечки с зажимом.

– Жукам здесь опасно, особенно таким хорошеньким, – объяснила она своей новой подруге. – Надо тебя спрятать!

Новак вытащила из вазы рядом с зеркалом белую розу, обрезала стебель маникюрными ножницами и осторожно раздвинула лепестки, приоткрыв сердцевину цветка. Затем с помощью брошки прикрепила розу к халатику.

– Вот так! Сможешь туда забраться?

Хепбёрн подлетела к цветку, присела на нижний лепесток – он отогнулся, открывая проход, и златка заползла внутрь.

– Выгляни, пожалуйста!

Между лепестками показалось блестящее розовое личико златки.

– Ой, ты и правда понимаешь! Как здо́рово! Если встретим кого, сразу прячься.

Хепбёрн снова скрылась в лепестках цветка.

Новак посмотрелась в зеркало: роза вполне уместна в виде украшения. Да к тому же синяк на лице отвлекает внимание от брошки.

Тут Новак услышала знакомый звук – шорох шин по гравию. Она подбежала к окну. Лин-Лин открыла дверцу машины, и в ту же секунду из дома вышла маман, как всегда в тёмных очках и в лабораторном халате поверх длинного чёрного платья.

Маман села в машину, на заднее сиденье, а Новак спряталась за штору, чтобы её не заметили снаружи.

– Пойдём узнаем, что нужно Даркусу, – шеп-нула она своей новой подруге.

Машина Лукреции Каттэр, набирая скорость, промчалась мимо пустого «Рено-4». За ней следом ехал белый грузовичок. В кабине сидели двое в чёрном – они сопровождали Лукрецию, когда она в прошлый раз навестила Хамфри и Пикеринга.