Восточная империя — страница 48 из 70

— Это всё сюрреалистично — тихо забормотал Салео, не желая мешать приятелям.

Кому расскажу так меня же засмеют. Это какой-то сумасшедший мир. Я сижу в лесу, пью отвар из лесных ягод в компании людей, что способны убивать сотнями, а после спать праведным сном. И вот они сидят и занимаются медитацией. Сам Салео её теперь не мог. Жена, конечно, пыталась приобщить его к чему-то похожему, но он так и не нашёл себя в этом.

— Вы, как хотите, а я спать, — сказал Салео и уже через минуту захрапел на весь лагерь, сбив концентрацию Кулкана.

***

Капитан спасательного судна Руди Орит, находился в прекрасном, можно даже сказать чудесном настроении. Техники наконец-то получили сигнал и смогли определить координаты. Сейчас их корабль находился на орбите планеты, а спуск спасательной команды назначен на утро, а ещё сегодня у него день рождения. Ему исполнилось шестьдесят два года. Чувствовал он себя на все сто. Жизнь можно сказать только начинается. Осталось выполнить контракт, и можно отправляться со своей женой в отпуск, что так давно ей обещал.

По случаю праздника кок приготовил праздничный ужин. Плотно поужинав жаренным поросёнком с яблоками, в компании офицеров, и распив с ними бутылочку бренди, подаренную ему лучшим другом Орланом. Капитан поблагодарил всех и оставил своих людей отдыхать, а сам отправился к себе в каюту. Спать особо не хотелось и взяв с полки книгу, он решил немного почитать перед сном. На очереди был сто седьмой том про охотника, что мог захватывать души убитых им монстров. Дабы никто не отрывал его от чтения, он деактивировал ком на руке. Желая полностью погрузиться в мир приключений, охотника Сандра.

В тот момент, когда главный герой книги встретил в разломе своего старого друга, на корабле взвыли сирены.

— Да вы издеваетесь. На самом интересном месте, — зло проговорил Орит и активировал ком. Откуда тут же раздались ругательства старпома.

— Капитан вы меня слышите? Капитан твою мать! Сука! Какого хера он ком вырубил, — Вопил старпом.

— Ты что себе позволяешь старпом? — прорычал в ответ капитан. — Мак, послушай меня, я сейчас прибуду на мостик и тебе не… — что будет, Руди договорить не успел. Первый снаряд неизвестного оружия снёс энергетический щит, будто его и не было. Через две десятых доли секунды следом влетел второй снаряд. Пробив корпус корабля, он прошёл сквозь него словно молекулярный нож, не встретив никакого сопротивления. Целью было то место, где располагался реактор с ганием. Нано роботы, пробравшись к ядру, запустили аннигиляцию.

Команда офицеров продолжавших сидеть за общим столом и праздновать день рождения капитана, дежурная команда на мостике во главе со старпомом, группа спасателей, тренировавшихся в данный момент в спортзале, капитан Руди с томиком в руках про охотника, никто из них не успел среагировать, разлетевшись вместе с кораблем на молекулы.

— Не стоило вам сюда прилетать, — произнёс Грегори поднимаясь из-за стола и вышел из комнаты управления.

[1] Кабан.

[2] Химия.

[3] Наслаждение

Глава 9

Глава 9.

Из леса мы вышли ближе к обеду. Так как предварительно я отправился на разведку и уже через час выйдя к тракту, заметил группу вооружённых всадников проверяющих всех, кто по нему шёл. Понятное дело, кого они ищут. А глядя на количество людей, нас восприняли всерьёз. Хотя как могло быть по-другому, ведь мы уничтожили два комплекса и до сих пор живы.

Вернувшись в лагерь, сообщил обо всём увиденном остальным, и мы решили пройти часть пути через лес обходя посты. Ближе к вечеру мы оказались на дороге и уже по ней направились в сторону города.

Как нестранно, но до города мы добрались почти без приключений. Единственное нам на встречу вышел небольшой отряд. Правда они собирались проехать мимо, но услышав незнакомую речь, «Салео так и не выучил местный язык», решили поинтересоваться кто мы и откуда.

Что могу сказать, пришлось потратить целых два часа, чтобы спрятать тела. Четырнадцать человек умерли, даже не успев понять, что происходит. Лейв был крайне напряжён и ему нужно было на ком-то сорвать свой гнев из-за похищения Ямины. В то время пока Лейв отрабатывал удары с Кулканом в мире Юси, а Фади учился готовке у Галлинарии. Я постигал азы целительства, а также тренировал умение по управлению энергии мира. Теперь могу на расстоянии почувствовать состояние человека. И сейчас после этой стычки Лейву явно стало легче.

Пока мы стаскивали с дороги тела., Фади порылся у командира отряда в седельной сумке и нашёл там бумагу с печатью местного владетеля. В ней подробно описаны как мы выглядим и что при встрече с нами необходимо всех убить, без разговоров, а вот меня нужно взять живым.

Интересно, и зачем же я понадобился Грегори. Пораскинув с Юси мозгами, мы так и не пришли к какой-то очевидной мысли. Пришлось выкинуть всё это из головы, до поры до времени. Увидимся с этим гением, вот и спросим, чего ему от меня надо.

В город мы въехали под утро. Никакой стражи на въезде в Кемио не обнаружилось. Просто дорога, по которой мы передвигались, перетекла в широкую улицу города.

Первое, что бросилась в глаза это необычность деревьев. Они здесь были не зелёные, как я до этого привык видеть, а фиолетовые. Местные садовники подстригали их так, что они имели форму куба. Свернув на соседнюю улицу всё, мы аж охнули от удивления, поражаясь красоте города. Местные-то понятно попривыкли, а вот для нас это всё выглядело весьма необычно. Лейв с Фади, также как и мы оказались здесь впервые, а потому их реакция никак не отличалась от нашей. Вот и представьте пятеро крепких мужчин стоят посредине дороги с открытыми ртами.

На этой улице деревья имели форму шаров, а листья на них ярко-синего цвета.

— Похоже нашему учёному не чуждо чувство прекрасного, — сказал Салео наслаждаясь увиденным.

А когда подул лёгкий ветерок и листья деревьев заколыхались. Создалось ощущение, будто деревья — это шары, наполненные водой, и по ней бежит рябь. Как же это всё невероятно красиво.

Не сговариваясь, мы отправились посмотреть все улицы. На что у нас ушёл весь день, но мы не о чём не жалеем. Когда ещё такое увидишь.

По итогу в голове нарисовалась такая картина. Город Кемио имеет форму восьмиконечной лучевой звезды. Все улицы украшены деревьями определенного цвета, соблюдая порядок цветов радуги. Восьмая улица оказалась самой необычной. Растущие на ней деревья обладали радужным окрасом. Там мы проверил больше всего времени.

Мы шли вдоль улиц и лишь Салео то и дело корил себя, что не взял с собой ком, дабы запечатлеть красоту местной фауны.

Под конец дня мы сидели в заведении на главной площади, уставшие от впечатлений, но очень довольные.

— Уважаемые, а может не будем уничтожать местный комплекс? Всё же тут так красиво, и разрушить столь необычный город, будет по крайне мере трагедией, — проговорил осторожно Фади.

— Не переживай друг, — хлопнул приятеля по плечу сидящий рядом с ним Салео и широко ему улыбнулся. — Под городом находится всего лишь ботанический комплекс. И, даже повредив который мы особого урона ему не причиним. Так уж, малые неприятности, но не более. Толи дело комплекс с клонами, это да-а-а, — протянул Салео, — там мы нанесли ему колоссальный урон. У него уйдёт уйма времени и энергии, дабы восстановить утраченное.

Пока они болтали, я в толпе людей заметил человека, чья голова не имела волос, а сам он одет в длинный тёмно-зелёного цвета балахон. На поясе которого висит одноручный арбалет.

— Народ, гляньте-ка вон туда, — прервал я их беседу указывая на спешащего мужчину.

— Да ладно, старые знакомые, — обрадовался Кулкан, предвкушая заварушку. — Я уж думал их придётся долго искать.

Стараясь не привлекать к себе внимания Лейв поднялся из-за стола и отправился в след за нашей целью. Вернулся он через полтора часа. Сообщив нам о том, что теперь мы знаем где находится их резиденция. В магистрат мы понятное дело пойти не могли, а порасспросив народ получили довольно удивительную информацию, заставившую нас отправиться не на поиски ордена, а в заведение, где мы собирались обдумать наши дальнейшие действия и как нам их искать. Оказалось таких орденов в городе с десяток, а то и больше. Самые крупные насчитывали десятки тысяч членов ордена.

Почти на каждой улице есть свой, а где-то и по три штуки. Каждый такой орден отстаивал интересы своей улицы и носил балахоны в цвет растущих на ней деревьев. Мы, гуляя по улицам встречали то там то тут четырёхэтажные здания, кои были выкрашены в цвет листьев. Оказалось это и есть главные резиденции орденов.

Частенько между послушниками происходят потасовки, в которых они пытаются доказать, что именно их улица самая прекрасная, форма деревьев самая правильная, листья вкусные и небо над их улицей голубей, ну вы поняли.

После услышанного, этот город мне уже стал не так нравиться, о чём я и поспешил поделиться со своими приятелями, пока отсутствовал Лейв.

***

— Вот скажи мне друг, ии-к, — Кулкан шёл, едва переставляя ноги. — Какого демона они тут всё так изуродовали. Деревья какие-то страшные, ии-к понатыкали, ии-к. — Кулкан говорил громко и абсолютно не стеснялся в своих выражениях, когда описывал достопримечательности города.

— Согласе-е-ен, мой лесс-сной дру-у-уг, — произнёс заплетающим голосом Фади. — То ли дело пустыня-я-я, повсюду золотой песок, жара… — при упоминании родного дома, Фади мечтательно закатил глаза, отчего споткнулся и распластался на тротуаре.

— Ты совсем не умеешь отдыхать, — довольно улыбнулся Кулкан, помогая приятелю подняться на ноги.

— Я скоо-о-о-ро обойду тебя-я-яя, ии-к — выпятив грудь произнёс Фади, и заговорщически подмигнул здоровяку, — и поверь мне, — Фади остановился схватив Кулкана за плечо развернул того к себе, — не далёк тот день, ии-к, когда ты будешь лежать под столом, а я восседать с бутылкой медовухи над тобой — от раздавшегося гогота Кулкана, старушка что шла под руку с внучкой потеряла сознание. Заметив это, смех здоровяка усилился многократно.