— Хотелось бы все-таки знать о судьбе ракет.
— А что вам до них? Считайте, что они исчезнут бесследно; во всяком случае, не взорвутся на вашей территории — этого что, мало?
Милову этого было мало. Плохо, если бы ракеты взорвались, в особенности — на своей территории. Но еще хуже — если они живыми и здоровыми попадут в чьи-то руки. И потому, что в них есть некоторые конструктивные нововведения. И еще потому, что в таком случае их смогут использовать по назначению, и если они где-то сработают, то не составит чрезмерного труда установить их происхождение — а как тогда доказать, что оружие это было продано потребителю не государством, а шайкой контрабандистов? Потому что сейчас Орланз со своей оппозицией — как бы ни мотивировал он свои действия — от такой шайки ничем не отличался.
Конечно, отсчет продолжается. И если все сработает нормально, ракеты до покупателя не дойдут. Но тогда через считанные часы поднимется немалый шум близ этого побережья, и снова всю вину свалят на производителя ракет. Не одна провокация, так другая, не другая — так третья… И жертвы будут, без них никак не обойдется. И не добраться до проклятого механизма, давно отсчитывающего часы, и никого другого не попросить об этом, никакого специалиста: устройство не подлежит рассекречиванию…
Сплошной туман. Однако, сейчас ясно одно: нельзя оставлять ракеты. Нужно быть рядом с ними. А там видно будет.
— Хорошо, — сказал Милов Орланзу. — Согласен.
Орланз не удивился; понимал, видно, что другого решения у Милова нет.
— Как намерены двигаться?
— Вы забыли сказать — каков порт назначения. Торговый? Нефтяной? Еще какой-нибудь?
— Торговый, разумеется, — сказал Орланз едва ли не сердито. — Итак?
— Зависит от дополнительной информации. Наверное, вы успели поинтересоваться: ждут ли нас и на северной магистрали?
Орланз кивнул, словно вопрос не был для него неожиданным.
— Ждали с вечера. Однако, как только стало известно, что конвой избрал южный вариант, они переместились на эту дорогу. Разумеется, если вы станете задерживаться, они забеспокоятся и снова пошлют кого-нибудь туда. Так что мешкать нам нельзя. Поднимайте водителей — и в путь. Если я правильно понял вас, вы собираетесь свернуть на северную дорогу?
— Для этого нам придется лишь вернуться примерно на километр — там направо отходит неплохой проселок.
— Согласен.
— Я полагаю, вы позаботились о том, чтобы привлечь их внимание именно к этой трассе? — спросил Милов. — Потому что иначе они могут успеть оседлать Северное шоссе прежде, чем мы проскочим эти места.
Орланз улыбнулся.
— Надеюсь, что вопрос этот вы задали из вежливости. Вряд ли вы полагаете, что я мог бы не предусмотреть такой потребности. Не беспокойтесь. Если вы не забыли ночных событий, то помните, что на перегрузочной площадке находилась, по сути дела, еще одна колонна, во всем подобная вашей.
— Разумеется. Но я предполагал, что она отправится обратно в Россию…
— Так планировалось. Но, поскольку обстановка изменилась, пришлось переадресовать ее. И сейчас она — на этом же шоссе, недалеко отсюда.
— Они согласились?
— Ну, у них ведь тоже груз, и отправители заинтересованы в его доставке. Дело есть дело — для нас, для русских, для кого угодно… Мне даже не пришлось долго уговаривать их. Да и возвращаться в Россию сейчас было бы для них небезопасно. Так что те, кто сейчас затаились в засаде, будут полностью удовлетворены: колонна подойдет, и они ее остановят.
— И убедятся, что в машинах — не тот груз, на какой они рассчитывали…
— Ну, я вовсе не уверен, что им так легко позволят обыскать трейлеры. Ведь ответственность за целость груза лежит, на экипажах — и заработок тоже, естественно. И уж во всяком случае, в этом эпизоде будет потеряно время — а вы постараетесь использовать его как можно лучше. Я же, как только прояснится обстановка здесь, пущусь за вами — или, скорее, даже обгоню вас и присоединюсь где-нибудь там, впереди. Не беспокойтесь: в порт мы приедем вместе, без меня вы оказались бы там совершенно беспомощны.
Милов непроизвольно глянул на часы.
— Времени остается совсем немного. Мы тут слишком задержались.
— Не беспокойтесь: вы успеете. Должны успеть.
— Ну, а если вашу колонну не станут задерживать?
— Маловероятно. Тогда они поедут дальше. И если их пропустят, то всем будет известно, что конвой движется по южному варианту; все равно, когда они спохватятся, вы успеете уйти достаточно далеко.
— Постараемся. Хотя, конечно, рокада съест немало времени.
— Поезжайте так быстро, как только позволит безопасность груза.
— Непременно. Скажите только как можно точнее: каким временем мы располагаем?
Орланз думал недолго.
— Через пятнадцать часов груз не только должен быть погружен, но и судно обязано покинуть порт. Какого черта!.. Платить штрафы за просрочку никто не желает — ни капитан, ни я. А мне еще пришлось бы оплачивать и простой судна — это бешеные деньги!
— Сделаем все возможное, — произнес он вслух.
Орланз еще раз внимательно оглядел трейлеры.
— Антенны… — проговорил он медленно. — Я не вижу антенн…
— Я приказал убрать их.
— Почему?
— Я полагаю, что они — часть диверсионного устройства, которое смонтировали в машинах, надо думать, ваши оппоненты.
— Безусловно, они, кто же еще… Ну что же, вы поступили правильно. Итак, вы теперь — на головной машине? Но это не означает, что вам придется крутить баранку в одиночестве. Я привез вам попутчика.
Милов нахмурился.
— Кто он?
— Представитель покупателя. Правда, груз они примут только в порту. Но сопровождать его хотят прямо отсюда. Я не видел причин отказать. Ну, всё как будто бы ясно?
— За исключением моего билета, — серьезно проговорил Милое.
— Что вы имеете в виду?
— Ваше обещание: как только груз уходит — я свободен; но мне нужно будет еще и выехать отсюда…
— Признаюсь, я бы с удовольствием оставил вас у себя, Милов. Но… понимаю, понимаю. И предлагаю вам самый простой вариант: вы уедете на том же пароходе, что и груз.
— Я хочу попасть домой, а не куда-нибудь в другое полушарие.
— Вы и попадете — потом. В порту, я дам вам всё: нужные документы, билеты, деньги — не думайте, что я забыл о вашем вознаграждении.
— Я этого и не думал. Итак, где же мой пассажир?
— Сейчас я вас познакомлю. Но только не засиживайтесь здесь. Быстрее, друг мой, быстрее!
— Я тронусь через пятнадцать минут после того, как пойдет ваша колонна, тогда оттуда, из засады, звук наших моторов не услышат, если даже обойдется без стрельбы.
— Разумно, — кивнул Орланз. — Но уж потом без остановок. Очень прошу вас.
— Это и в моих интересах, — сказал Милов.
2
(7 часов до)
Тронулись, как договорились. Пассажир (смуглый мужчина лет тридцати с иссиня-черными волосами и усами) расположился на правом сидение, объемистую сумку, что была у него с собой, уместил в ногах. Глянул на Милова, как бы оценивая его возможности.
— Салам алейкюм…
«Ах, вот, значит, как», — подумал Милов прежде, чем ответить:
— Ва-алейкюм салам…
Пассажир дружелюбно улыбнулся. Милов же запустил мотор и тронулся, выруливая со стоянки.
— Бисмилля рахмон, рахим… — пробормотал пассажир. Милов включил вторую передачу и мягко отпустил сцепление.
До северного шоссе добирались полчаса, меньше, чем получалось по прикидке Милова. Неширокая грунтовая дорога была тут хорошо ухожена, выглажена грейдером — чувствовалось, что за порядком здесь следили. Ехать удавалось без особого труда даже не весьма опытному Милову: движение было умеренным, да и водители, и встречные, и обгоняющие, вели себя прилично. Но зато на магистрали почти сразу начались осложнения.
Собственно, отзвуки перестрелки, докатившиеся до них с ложного шоссе, когда они только выезжали на северную магистраль, назвать осложнением нельзя было; звуки несли только информацию о том, что вторая колонна все-таки ввязалась в схватку с засадой, и конвой пока что мог спокойно продолжать путь.
По шоссе проехали неполных тридцать километров, когда увидели две машины под откосом — БМВ и дорогой мерседес; сперва Милову показалось, что обычное на дороге дело обошлось без жертв.
«Ну, — подумал он мельком, — и слава Богу, начинаешь верить, что и сам доберешься благополучно…»
И тут же насторожился: судя по расположению машин, столкновения не произошло — выглядело так, словно на обеих, ехавших, похоже, навстречу друг другу, водители разом потеряли управление — и автомобили кувырнулись под откос; но не в разные стороны от полотна, что было бы естественным, если бы ездоки отворачивали одновременно, стремясь избежать удара, и не справились с рулем на большой скорости — здесь скорее одна из машин стремилась съехать с дороги, сделать петлю, объезд — другая же старалась помешать ей, даже подставив собственный бок; но ни одна, ни другая не закончили начатого маневра. Кроме того не было людей, которые, уцелев, начинают в таких случаях увлеченно выяснять отношения в ожидании дорожной полиции, или напротив, спешат решить возникшие проблемы до ее прибытия. Редо и сейчас не было видно, как и ремсов. Одним словом, что-то тут обстояло не так.
Милов плавно остановил конвой метрах в пятидесяти. Хотел уже отворить дверцу, чтобы выйти и осмотреться там, на месте. Спутник удержал его за плечо и покачал головой.
— Опасно, — сказал он по-английски с резкой гортанной интонацией. — Сначала посмотрим отсюда.
Запустив руку в сумку, достал бинокль.
«Интересно, — подумал Милов мельком, — чем этот хурджум у него так набит. Не деньгами же! Судя по общему впечатлению, там должно быть оружие; ну, а еще что? Шмотки? Какая-нибудь контрабанда? Для занимающегося такими делами просто грешно не воспользоваться удобным случаем и не попытаться вывезти что-нибудь из страны — даже такой небогатой, как Технеция… Воистину, — думал он дальше, пока старательно вглядывался в неподвижные машины внизу, — контрабанда такая, что впору вызывать нашу бригаду и заводить большое дело — жаль только, что нет у меня такой возможности. Придется отложить до лучших времен, а пока — ну что же, пока они так и будут челночить через границу: что-то туда, что-то оттуда… А вот что? Если не считать, конечно, той специфической к