Вот это сноб! — страница 20 из 48

– Затраханный на Манхэттене

Дорогой Затраханный на Манхэттене!

Поздравляю с окончанием твоего одиночества. Полагаю, что ответ на твой вопрос будет зависеть от того, насколько ты хорош в постели. Если исходить из того, что твои показатели высоки (в чем я почти уверена), я не думаю, что у тебя будут проблемы. Возможно, ты напрасно предполагаешь, что твоя дама отрицательно отнесется к переизбытку секса. Не стоит недооценивать ненасытное либидо этой женщины.

Предполагалось, что вечером Грэм позвонит мне и сообщит, в котором часу его водитель заедет за мной, чтобы отвезти на квартиру. Это было так не похоже на него: настолько задерживаться со звонком. Параноик во мне взял верх, поэтому я взяла телефон и набрала номер Грэма.

Он ответил.

– Сорайя… – Его голос звучал мрачно.

«Какого черта?»

– Я ждала твоего звонка. У тебя все в порядке?

Грэм глубоко вздохнул:

– Нет, боюсь, что нет.

У меня быстрее забилось сердце:

– Что случилось?

– Некоторое время назад мне сообщили одну новость.

– Новость?

– О Лиаме.

– О твоем бывшем друге? О муже Женевьевы? А что с ним?

После долгого молчания Грэм ответил:

– Он мертв.

Глава 13Сорайя

Тревога, которую я испытала после разговора с Грэмом накануне вечером, не позволила мне уснуть. Я ерзала и ворочалась всю ночь, не в силах успокоиться. К утру я буквально не находила себе места. Грэм сказал, что собирается в офис, чтобы поработать над одним делом. Он изначально планировал захватить компанию Лиама с помощью ловких деловых маневров, но не собирался использовать его смерть, чтобы получить желаемое. Хотя других конкурентов это едва ли остановило бы. Стервятники, сказал Грэм, сразу слетятся, как только новость станет известна. Он намеревался каким-то образом не позволить остальным воспользоваться ситуацией и отложить собственные планы поглощения.

Я была разочарована, когда не увидела его в нашем обычном поезде, хотя я, в общем-то, и не ждала его там увидеть.

Сорайя: Как ты сегодня утром?

Грэм: Устал. Я все еще в офисе.

Сорайя: То есть ты оставался там всю ночь?

Грэм: Да.

Сорайя: Мне жаль. Тебе, должно быть, нелегко. Я могу что-то для тебя сделать?

Грэм: Просто не забывай меня, пожалуйста. На следующие несколько дней я погрязну в делах.

Если я и не знала наверняка, как Грэм отреагировал на новость, его ответ подтвердил, что он сам не свой. Он не предложил мне заглянуть под стол или раздвинуть ноги, когда я спросила, что я могу для него сделать.

Сорайя: Разумеется.

Доехав до моей остановки, я вышла из вагона и начала свою обычную рутину с остановки возле фургона Ани-ла. Я заказала кофе, и тут мне пришла в голову мысль.

– Можешь сделать два кофе, два бейгеля со сливочным маслом и два апельсиновых сока? – Это было не слишком изысканно, но я бы почувствовала себя лучше, сделав хоть что-то для него. Грэм следил за мной и заказал для меня индийскую еду, решив, что она мне нравится. Бейгель и кофе – это было наименьшее из того, что я могла сделать.

По дороге обратно на станцию я набрала номер офиса и оставила сообщение для Иды, что опоздаю, а потом села в поезд А. Двадцать минут спустя я подходила к зданию «Морган Файнэншиал Холдингс». Выйдя из лифта на двадцатом этаже, я увидела золотые буквы над стеклянной дверью и внезапно занервничала. Я уже начала привыкать к трепетанию бабочек в животе, когда я оказывалась рядом с Грэмом, но оказавшись на его территории – на этой арене, как я знала, он правил железной рукой, – я испугалась. И мне это очень не понравилось.

Я расправила плечи и подошла к секретарю в приемной. Это была та же самая рыжеволосая девушка, которую я видела в тот день, когда я принесла айфон Грэма.

– Чем я могу вам помочь?

– Я хотела бы увидеть Грэма.

Она оглядела меня с головы до ног.

– Грэма? Вы хотите сказать – мистера Моргана?

– Да. Грэма Дж. Моргана.

– Вы договаривались о встрече?

«Только не это дерьмо опять».

– Нет. Но он захочет меня видеть. Не могли бы вы просто сказать ему, что пришла Сорайя?

– Мистер Морган просил его не беспокоить.

– Послушайте, я понимаю, что это ваша работа. И судя по нашему разговору, вы, вероятно, хорошо с ней справляетесь. Как я посмотрю, вам отлично удается отпугивать людей. Но поверьте мне, у вас не будет неприятностей, если вы побеспокоите его и скажете, что я здесь.

– Прошу прощения… Он настоятельно просил…

«О, ради всего святого!»

– Я с ним трахаюсь, ясно? Просто скажите Грэму, что я пришла, или я все равно пройду мимо вас.

Секретарша дважды моргнула:

– Прошу прощения?

Я наклонилась к ней:

– Он меня трахает. Понимаете, вводит свой…

– Сорайя? – Голос Грэма не позволил мне продолжить урок анатомии. Быстрым широким шагом он шел по коридору ко мне. Я повернулась к нему и ждала, не двигаясь к нему навстречу. «Проклятье». Он снова был в очках.

– Какой приятный сюрприз!

– Кажется, твой секретарь в приемной так не думает.

Грэм поднял бровь, его губы дрогнули от смеха, но потом он повернулся к своей служащей, придав лицу обычное деловое выражение.

– Мисс Венедетте не требуется договариваться о встрече. – Грэм посмотрел на меня, потом на рыжеволосую секретаршу. – Никогда.

Он взял меня под локоть и повел по коридору, из которого он только что вышел. Женщина, сидевшая за рабочим столом рядом с его офисом, встала при нашем приближении.

– Отмените мой звонок в девять утра, Ребекка.

– Я Элиза.

– Не имеет значения.

Грэм закрыл за нами дверь, и не успела она закрыться, как я оказалась прижатой к ней спиной, а его губы накрыли мои. Коричневый пакет с бейгелями упал на пол, потому что моим пальцам требовалось зарыться в его волосы. Он долго и напористо целовал меня, его язык исполнял агрессивный танец с моим, а его жесткое тело пригвоздило меня к двери. Его отчаянное желание мгновенно вызвало во мне ответное возбуждение. Опустив руку, он поднял мою ногу, позволяя себе глубже вжаться в меня в нужном месте. «О боже».

– Грэм.

Он застонал.

– Грэм.

Моя рука, державшая кофе, задрожала.

– Я сейчас уроню наш кофе.

– Роняй, – пробормотал он у моих губ, и его язык возобновил прерванную атаку.

– Грэм, – произнесла я в наши сомкнутые рты.

Он с досадой выдохнул:

– Я хочу тебя.

– Может, позволишь мне поставить кофе и немного осмотреться в твоем кабинете, прежде чем ты набросишься на меня?

Грэм прижался лбом к моему лбу.

– Ты спрашиваешь или приказываешь?

– Если учесть, что ответ на мой вопрос явно будет отрицательным, то я тебе приказываю.

Он застонал, но отступил назад.

– Кстати, мне нравятся твои очки. Не уверена, что я сказала тебе об этом в тот вечер, когда мы с тобой были у Тига.

– Я выброшу контактные линзы.

Я подошла к его письменному столу, в первый раз разглядывая его кабинет, пока ставила стаканы с кофе. Офис Грэма был угловым, с окнами от пола до потолка, из которых открывался вид на панораму Манхэттена. Большой стол из красного дерева стоял в углу лицом к стеклянной стене. Не один, а два ноутбука стояли рядом на столе Грэма. Всю поверхность стола занимали разнообразные папки с делами, некоторые документы остались раскрытыми после того, как их просматривал Грэм.

– У тебя красивый кабинет. Но я вижу, что ты занят. Я ненадолго, я просто принесла тебе кофе и бейгель.

– Спасибо. Не нужно было тебе этого делать.

– Мне захотелось. – Я оглядела его с головы до ног. Грэм по-прежнему был великолепен, но выглядел уставшим и измученным. – Ты выглядишь измотанным.

– Ничего, переживу. – Он жестом указал на уголок с диваном и креслами. – Иди сюда, сядь. Позавтракай со мной. Честно говоря, я ничего не ел со вчерашнего вечера.

Вдоль другой стены офиса стоял длинный кожаный диван, два кресла с высокими спинками и стеклянный кофейный столик между ними. Грэм сел, я достала бей-гели и развернула их.

– Я купила то, что люблю я, так как не знала наверняка, что любишь ты.

– Я съем все, чем ты меня накормишь.

– В таком случае…

Распутная улыбка появилась на его лице.

– Не думай, что я откажусь от того, чтобы разложить тебя на этом диване и развлекаться с тобой до тех пор, пока все мои служащие не узнают, что ты спишь со мной и получаешь от этого удовольствие.

Я сунула бейгель в рот, чтобы не позволить себе бросить ему вызов. Та минута, в течение которой я жевала и глотала тесто, позволила мне взять мое либидо под относительный контроль.

– Ну что, тебе удалось отогнать плохих парней?

– Я один из этих плохих парней, Сорайя.

– Ты знаешь, что я имею в виду. Чтобы люди не воспользовались ситуацией.

– Да. И нет. Это сложно. Для нашего бизнеса характерно многослойное владение. В настоящее время я пробираюсь сквозь эти слои. Но, судя по всему, Лиам оставил ядовитую таблетку, чтобы не допустить поглощения нежелательной стороной. Этот яд позволяет нынешним владельцам акций приобретать дополнительные пакеты акций, из-за чего приобретение компании является менее привлекательным для будущих поглотителей.

– То есть у него был план бегства.

– Совершенно верно. И это бы отлично сработало, если бы он доверил эти права заслуживающей доверия корпорации.

– Я так понимаю, что он этого не сделал.

Грэм покачал головой.

– Нет.

– Звучит сложно и не слишком красиво.

– Так и есть.

– Как ты справляешься с тем, что не относится к бизнесу?

– Что не относится к бизнесу?

– Ты потерял друга.

– Бывшего друга.

Я кивнула.

– Бывшего друга. Но, должно быть, он был человеком, который был тебе дорог в какой-то период времени, раз ты начал бизнес вместе с ним.