Воющий призрак — страница 8 из 13

И Адам принял еще одно нелегкое решение. Он поплывет внутрь корпуса.

Чтобы достичь пробоины, Адаму пришлось опуститься еще немного глубже. Теперь он находился на глубине пятидесяти пяти футов. Он смутно помнил слова Часовщика о том, что необходимо остановиться на три минуты на глубине пятнадцати футов, прежде чем подниматься па поверхность. Что ж, решил Адам, на эту остановку времени у него не будет. И не исключено, что легкие его не выдержат. И все же ему не было так страшно, как прежде. Он должен был спасти друга. Он выполнял свой долг.

Адам проник в пробоину корпуса.

Светя фонариком перед собой, он продвинулся в нос судна, в какое-то помещение, напоминавшее кладовку. Всплыли потревоженные им швабра и ведро. Стены вокруг него сомкнулись, и свет фонарика, казалось, потускнел. Оставалось надеяться, что Часовщик проверил батарейки, прежде чем спускаться под воду. Частично смятые стены кладовки загромождали проход. Адам представил, как легко здесь можно застрять, не имея возможности развернуться.

Вдруг из темноты что-то бросилось на него.

Вид существа был отвратителен: открытая пасть, острые зубы, выпученные глаза.

Адам вскрикнул в своей маске.

И выронил фонарик.

Вce погрузилось во тьму.

О, боже. Нет! Нет! Нет!

В тот момент Адам понял, что обречен. Ужасное существо, приближающееся к нему, сейчас вцепится зубами в его лицо, проползет внутрь черепа и сожрет его мозг. На несколько мгновений Адам словно окаменел, ожидая, что его растерзает подводное чудовище.

Однако прошла секунда, другая, а никто так и не напал на него. К тому же, когда Адам наконец открыл глаза, оказалось, что его фонарик не потерян — он лежал на полу кладовки, чуть ниже его ног, просто луч его упирался в какой-то шкаф, не освещая пространства кладовки. А темно стало, потому что у Адама потемнело в глазах и он чуть не потерял сознание.

Протянув руку, Адам схватил фонарик.

И вновь увидел чудовище.

И опять вскрикнул.

И остановился в смущении.

Существо выглядело страшным, но было не таким уж большим.

Адам понял, что смотрит на электрического угря длиной в фут, напоминающего подводную змею. Этот маленький угорь, похоже, сам испугался больше, чем он. Адам махнул рукой, и угорь метнулся в сторону. Адам решил, что теперь пора ему выбираться. Если Часовщик и заплывал внутрь затонувшей яхты, сейчас его здесь уже не было.

Повернувшись, Адам тем же путем поплыл обратно.

Точнее, он думал, что плывет тем же путем.

Но выплыл он не наружу.

Вместо этого он оказался в каюте.

Адам посветил вокруг фонариком.

Должно быть, он потерял ориентацию.

Скорее всего в тот момент, когда, закрыв глаза, закричал от испуга.

В этой большой каюте Адам обнаружил кое-что неожиданное. Она была заполнена воздухом. Что было очень кстати. Адам проверил свой запас воздуха. И вновь чуть не потерял сознание. Его паническая реакция на электрического угря полностью опустошила его воздушный баллон.

Давление в нем было на нуле.

Адам сделал очередной вдох через регулятор и чуть не задохнулся.

Воздух через него больше не шел.

Он вытащил регулятор изо рта и сделал глубокий вдох. Воздух в каюте был затхлым и пропахшим рыбой. Но, по крайней мере, он наполнил его легкие, а быть слишком разборчивым в его положении не приходилось. Адам сам удивился, как он сумел попасть в такую передрягу — оказаться в пятидесяти пяти футах под водой с абсолютно пустым балл оном. Мало того, никто не знал, где он.

Адам еще раз пошарил вокруг себя фонариком.

И увидел нечто пострашнее электрического угря.

В миллион раз страшнее.

Он увидел покрытый плесенью череп. А потом и весь скелет.

Он плыл в его сторону.

Адам в ужасе закричал. Никто не услышал его.

Скелет неуклонно приближался.

Глава VIIКОНСТРУКТИВНЫЙ ПОДХОД К ДЕЛУ

— Я его потерял, — сказал Часовщик, вылезая на мол.

— Что? Как ты мог его потерять? — вскрикнула Сэлли.

Сев на большой камень, Часовщик стащил с лица маску.

— Он уронил свой утяжеляющий пояс, и я поплыл вниз, чтобы подобрать его. Но пояс застрял между камнями. Мне пришлось повозиться, чтобы его освободить. А когда я наконец вернулся туда, где оставил Адама, его там не было, — Часовщик огляделся. — Никто из вас, конечно, тоже его не видел?

— Ясно, что мы его не видели! Это ты должен был смотреть за ним! — напустилась на него Сэлли.

— Мне очень жаль, — проговорил Часовщик.

— Тебе очень жаль? Да ты только что загубил мое первое взрослое свидание после выпускного вечера!

— До выпускного класса тебе еще далеко, — сказал Часовщик, — и, может, ты встретишь еще кого-то, кто тебе понравится.

На глазах Синди выступили слезы.

— Неужели Адам и правда погиб? — спросила она.

Часовщик печально опустил голову.

— У меня воздуха совсем не осталось. Значит, и у него тоже. Он не мог выжить, — если только в последний момент у него не выросли жабры.

Устремив взгляд в море, Часовщик вздохнул.

— Он был еще так молод.

— Это я во всем виновата! — схватилась за голову Синди. — Бедный Адам!

— Кончай хныкать, — шикнула на нее Сэлли. — Нечего раньше времени его хоронить!

На секунду она задумалась.

— Почему Адам уплыл с того места, где ты его оставил? Вот над чем мы должны подумать!

— Может, на него напала акула, — пожал плечами Часовщик.

Синди заплакала громче.

— Слушай, перестань нагнетать, а? — заорала на нее Сэлли.

— Между прочим, ты сама весь день твердила об акулах, — заметил Часовщик.

— Это было до того, как исчез Адам.

На мгновение замерев, Сэлли вдруг щелкнула пальцами.

— Я все поняла! Адам уплыл с того места, где ты его оставил, потому что увидел останки корабля. Другого объяснения не придумаешь.

— Я корабля не видел, — сказал Часовщик, вытирая капли воды с толстых стекол своих очков, которые он надевал под сделанную на заказ маску.

— Да, не видел, но ты вообще плохо видишь, — сказала Сэлли, нервно шагая туда-сюда. — Это вполне логично. А если Адам заплыл внутрь корабля, то вполне мог найти там воздушный карман. Очень вероятно, что он еще жив. Нам надо достать еще баллоны. И вернуться туда за ним.

— Нам? — уточнил Часовщик.

— Да, — гордо сказала Сэлли. — Я готова рисковать своей жизнью ради спасения Адама, потому что моя любовь к нему сильнее страха смерти.

Замолчав, она сердито посмотрела на плачущую Синди:

— А вот ты уж точно не смогла бы так сказать.

— Я согласна нырнуть за ним туда, — махнула ей в лицо рукой Синди.

— Вот и отправляйтесь вдвоем, пока я отдыхаю, — кивнул Часовщик.

— Отправиться должен ты! — опять вскипела Сэлли. — Потому что только тебе известно, где ты его оставил! Ты должен вернуться на то место и отыскать затонувший корабль. Он должен быть где-то рядом. И тебе придется сделать это одному, — помолчав, добавила Сэлли, — у нас нет второго комплекта снаряжения.

— Где же твои храбрые обещания спасти Адама? — спросила Синди.

— Важна сама идея, — хмыкнула Сэлли. — А ты, Часовщик, можешь немного отдохнуть, пока мы с Синди сходим за другим баллоном для тебя. Пойдем, Синди, и перестань ехидничать. Сейчас важно одно — жизнь Адама.

— Ладно, я останусь здесь — посмотреть, не появятся ли на поверхности кровавые пятна, — кивнул Часовщик.

Уже на ходу Сэлли покачала головой:

— У меня такое впечатление, что вы, ребята, не знаете, что значит конструктивный подход к делу.

Глава VIIIСКЕЛЕТ КАПИТАНА ПИЛЛАРА

Адам перестал кричать. Ему стало понятно, почему скелет стремительно двинулся на него: в панике начав барахтаться, Адам создал в воде каюты достаточно сильные потоки. Это и заставило скелет поплыть к нему. Скелет не был живым. Он был так же мертв, как любое другое существо, утонувшее вместе с судном. «Жалко, что нет здесь мистера Спайни, чтобы осмотреть его, — подумал Адам. — Вероятно, библиотекарь пришел бы в восторг от крепких белых моряцких костей».

Адам не знал, придет ли кто-нибудь ему на помощь. Но надеялся, что придет, потому что ему очень не хотелось думать о том, как будут выглядеть его кости, пролежав здесь, внутри судна, несколько лет. Адам не знал, что ему сделать, чтобы помочь друзьям найти его. Он жалел, что Часовщик не дал ему вместе с фонариком сигнальный пистолет. Одно было ясно — он не сможет подняться на поверхность без нового баллона с воздухом. И, значит, нужно просто набраться терпения.

В ожидании Адам принялся изучать содержи мое каюты, пытаясь понять, что за человек был капитан Пиллар. Вокруг плавали обычные в такой ситуации вещи: книги, стулья, коробки с продуктами и консервные банки с супом. Но больше всего на яхте было алкоголя. Казалось, капитан Пиллар вышел в море, запасшись галлонами спиртного. Предположения Адама подтвердились, когда, осмотрев внимательнее скелет, он увидел, что капитан Пиллар погрузился в свою морскую могилу, сжимая в руке бутылку виски. Даже в минуту смерти он не мог ее бросить.

Это обстоятельство заставило Адама усомниться, имеет ли вообще неисправность маяка какое-то отношение к крушению судна. Адам был абсолютно уверен, что в ту темную ночь тридцать лет назад капитан Пиллар был настолько пьян, что не знал, куда ведет свою яхту, независимо от того, горел маяк или нет. И если призрак капитана Пиллара украл Нейла, он не имел для этого никаких оснований.

Но Адам был почти уверен, что здесь, под водой, Нейла нет. И как подсказывала ему интуиция, никогда не было. Сэлли сделала слишком поспешные выводы. Адам сомневался, что капитан Пиллар как-то причастен к исчезновению мальчика. Во всяком случае, не напрямую.

Адам надеялся, что у него еще будет возможность рассказать своим друзьям о своих важных наблюдениях.

Время шло, и Адам начал замерзать. На нем был, конечно, гидрокостюм, но сейчас, когда Адам находился практически без движения, от него было мало толку. Однако и двигаться энергичнее Адаму было нельзя, потому что так он быстрее израсходовал бы оставшийся здесь воздух.