Альбатроса. Онъ, я думаю, и самъ хорошенько не могъ бы этого объяснить. Во всякомъ случаѣ онъ былъ страшная шельма и превосходно говорилъ по-англійски.
— Ну, вставай же, голубчикъ, выпрямляйся! — вскричалъ онъ, сильно встряхивая ослабѣвшаго негра.
— О!.. Мистеръ Тапажъ! — жалобно простоналъ негръ, съ отчаяніемъ взглядывая на винты.
— Что тебѣ, миленькій Фриколенъ?
— А вдругъ это когда-нибудь сломается?
— Не когда-нибудь, а непремѣнно въ концѣ-концовъ сломается.
— Почему?.. Почему вы такъ думаете?
— Да потому, что «ничто не прочно подъ луною», — пропѣлъ съ комическою интонаціей поваръ.
— А море-то?.. Вотъ оно, внизу.
— Что жъ такое, что море? Если падать, такъ ужъ лучше въ него.
— Да вѣдь… о, мистеръ Тапажъ!.. Вѣдь этакъ можно утонуть.
— Утонуть все же лучше, чѣмъ превратиться въ бифштексъ, — авторитетно замѣтилъ поваръ, нарочно поддразнивая труса.
Фриколенъ не могъ больше выдержать. Онъ весь съежился и поспѣшилъ убраться къ себѣ въ каюту.
Весь этотъ день аэронефъ шелъ очень умѣреннымъ ходомъ. Онъ почти касался поверхности моря, которое было необыкновенно спокойно. Оно какъ бы дремало подъ яркими лучами солнца, обильно озарявшими его неизмѣримую синюю гладь.
Дядя Прюданъ и Филь Эвансъ, не желая встрѣчаться съ Робюромъ, тоже ушли къ себѣ въ каюту. Инженеръ прохаживался, покуривая сигару, по палубѣ то одинъ, то съ своимъ помощникомъ Томомъ Тернеромъ. Винты дѣйствовали слабо и то не всѣ, а лишь небольшая часть, нужная для поддержанія аэро-нефа въ нижнихъ слояхъ атмосферы.
При такихъ обстоятельствахъ экипажъ Альбатроса имѣлъ бы возможность заняться рыбною ловлей, если бы въ этомъ мѣстѣ Тихаго океана водилась рыба. Но на поверхности моря показывались, да и то изрѣдка, лишь желтобрюхіе киты, самые страшные изъ всѣхъ китовъ сѣверныхъ морей. Ихъ сила и свирѣпость таковы, что обыкновенные рыболовы рѣдко осмѣливаются нападать на этихъ опасныхъ чудовищъ.
Но при помощи организованной охоты съ флетчеровыми ракетами, разрывными бомбами-дротиками или даже съ простыми, но хорошими, крѣпкими гарпунами можно наловить этихъ китовъ многое множество безъ всякой опасности для себя.
Мы уже говорили, что на Альбатросѣ были принадлежности для всякихъ охотъ. Для Робюра киты ни на что не были нужны, но онъ пожелалъ показать членамъ Вельдонскаго института, чего можно достигнуть съ аэронефомъ, и потому отдалъ экипажу приказъ изловить одно изъ чудовищъ.
На палубѣ закричали: «Китъ! китъ!» Дядя Прюданъ и Филь Эвансъ вышли изъ каюты. Они подумали, что замѣчено какое-нибудь китоловное судно, и захотѣли въ этомъ убѣдиться. Чтобы только спастись изъ своей летающей тюрьмы, они оба готовы были броситься въ море, надѣясь, что судно приметъ ихъ на свой бортъ.
Весь экипажъ Альбатроса былъ въ сборѣ на платформѣ и ждалъ.
— Значитъ, мы его сначала пощупаемъ, мистеръ Робюръ? — спросилъ помощникъ инженера Томъ Тернеръ.
— Да, Томъ, — отвѣчалъ инженеръ.
Машинистъ и оба его помощника заняли свои мѣста возлѣ машины, готовясь исполнять всѣ маневры по подаваемымъ сигналамъ. Альбатросъ еще ниже опустился надъ моремъ и всталъ на высотѣ пятидесяти футовъ.
Баллонисты скоро убѣдились, что на морѣ далеко кругомъ нѣтъ никакого судна и не виднѣется по близости никакого прибрежья, до котораго бѣглецы могли бы доплыть, предположивъ, что Робюръ не приметъ никакихъ мѣръ для ихъ поимки.
Вотъ надъ поверхностью моря забило нѣсколько фонтановъ. Это значило, что киты выплыли наверхъ подышать воздухомъ.
Томъ Тернеръ съ однимъ изъ своихъ товарищей всталъ на носу аэронефа. Подъ рукой около него была припасена китоловная бомба калифорнской фабрикаціи, бросаемая изъ особаго аркебуза. Это родъ металлическаго цилиндра, оканчивающагося цилиндрической бомбой и снабженнаго лопатообразно расширеннымъ стволомъ.
Робюръ всталъ на мостикъ и правою рукой началъ командовать машинистамъ, а лѣвою — рулевому. Такимъ образомъ онъ дирижировалъ всѣми движеніями воздушнаго корабля, и вертикальнымъ и горизонтальнымъ. Невозможно описать, съ какою быстротою аэронефъ слушался команды. Сложный аппаратъ казался не бездушнымъ созданіемъ рукъ человѣческихъ, а органическимъ существомъ, душою котораго былъ Робюръ.
— Китъ! Китъ! — закричалъ опять Томасъ Тернеръ.
Дѣйствительно, въ нѣсколькихъ кабельтовыхъ отъ Альбатроса показалась изъ воды громадная спина чудовища.
Альбатросъ подлетѣлъ къ киту поближе и остановился отъ него въ шестидесяти шагахъ.
Томъ Тернеръ прицѣлился изъ аркебуза, который былъ утвержденъ на козлахъ, прилаженныхъ къ периламъ, и бомба-дротикъ, таща за собою длинную веревку, привязанную другимъ концомъ къ платформѣ, ударилась въ тѣло кита. Начиненная горючимъ веществомъ, бомба разорвалась и выпустила изъ себя нѣчто вродѣ маленькаго гарпуна, который впился въ мясо животнаго.
— Слушай! — крикнулъ Томъ Тернеръ.
Дядя Прюданъ и Филь Эвансъ невольно увлеклись всей этой сценой, хотя имъ было не до того.
Тяжело раненый китъ ударилъ по водѣ хвостомъ такъ сильно, что вода брызнула почти до самаго носа воздушнаго корабля. Затѣмъ животное глубоко нырнуло въ воду, при чемъ съ корабля ему торопливо отдавали канатъ, намоченный предварительно въ водѣ, чтобы онъ не загорѣлся отъ тренія. Выплывши снова на поверхность, китъ во всю мочь припустился на сѣверъ.
Альбатросъ понесся за нимъ. Впрочемъ, пропульсаторы были скоро остановлены и киту предоставили самому тянуть аэронефъ, насколько силъ достанетъ. На случай новаго погруженія кита въ воду Томъ Тернеръ приготовилъ топоръ, чтобъ обрубить веревку.
Съ полчаса, не меньше, Альбатросъ тащился такимъ образомъ на буксирѣ за китомъ, и оба они сдѣлали по крайней мѣрѣ миль шесть. Однако, стало замѣтно, что китъ выбивается изъ силъ.
Тогда по знаку Робюра помощники машиниста дали машинѣ задній ходъ, и пропульсаторы начали оказывать киту сопротивленіе. Понемногу китъ приблизился къ кораблю. Аэронефъ въ свою очередь опустился еще ниже и держался надъ чудовищемъ всего на двадцати — пяти футахъ. Китъ продолжалъ ударять хвостомъ по водѣ съ невѣроятною силой. Ворочаясь со спины на брюхо и обратно, онъ производилъ около себя страшное волненіе.
Вдругъ онъ выпрямился и съ такою быстротою нырнулъ опять въ воду, что Томъ Тернеръ насилу успѣлъ отдать ему канатъ.
Это неожиданное движеніе моментально сдернуло аэронефъ внизъ до самой воды. На томъ мѣстѣ, гдѣ нырнуло животное, образовался крутящійся водоворотъ. На палубу аэронефа въ обильномъ количествѣ плеснула морская вода.
Къ счастью, Томъ Тернеръ во-время хватилъ по веревкѣ топоромъ и разрубилъ ее. Альбатросъ освободился отъ буксира и силою своихъ подъемныхъ винтовъ быстро поднялся снова на высоту двухсотъ футовъ.
Робюръ все время распоряжался съ удивительнымъ хладнокровіемъ, не покидавшимъ его ни на одинъ мигъ.
Прошло нѣсколько минутъ, и китъ снова всплылъ поверхъ воды, на этотъ разъ уже мертвый и безвредный. Со всѣхъ сторонъ, откуда ни возьмись, слетѣлись морскія птицы, въ надеждѣ полакомиться свѣжимъ мясомъ. Онѣ съ оглушительнымъ крикомъ закружились надъ трупомъ.
Альбатросу, какъ мы уже говорили, китъ ни на что не былъ нуженъ, поэтому онъ, совершивъ безполезное убійство, возобновилъ свой прерванный полетъ на западъ.
На другой день, 17 іюня, въ шестомъ часу утра, на горизонтѣ показались туманныя очертанія земли. То былъ полуостровъ Аляска и скалистая группа Алеутскихъ острововъ.
Альбатросъ спокойно пролетѣлъ надъ этимъ барьеромъ, гдѣ въ такомъ изобиліи водятся рыжіе тюлени, предметъ охоты дикихъ алеутовъ во славу и обогащеніе Россійско-Американской Компаніи.
Ихъ тутъ были цѣлыя тысячи. Они не испугались пролетавшаго надъ ними аэронефа и продолжали свое уморительное нырянье и кувырканье какъ ни въ чемъ не бывало. Зато чайки и буревѣстники немедленно разлетѣлись съ хриплымъ, тревожнымъ крикомъ, какъ только завидѣли несущійся воздушный аппаратъ, показавшійся имъ вѣроятно за какого-нибудь страшнаго воздушнаго звѣря.
Двѣ тысячи километровъ надъ Беринговымъ моремъ отъ первыхъ Алеутскихъ острововъ до крайняго пункта Камчатки Альбатросъ пролетѣлъ во весь этотъ день и въ слѣдующую ночь. Обстоятельства складывались весьма неблагопріятно для бѣгства, и наши баллонисты пріуныли. Не бѣжать же имъ было въ пустыни Восточной Азіи или на прибрежье Охотскаго моря. Очевидно, Альбатросъ направлялся не то въ Китай, не то въ Японію. Плѣнники рѣшились покуситься на побѣгъ тогда, когда воздушный корабль прибудетъ въ одну изъ этихъ странъ, хотя имъ далеко не очень нравилась перспектива довѣриться японцамъ или китайцамъ. Но изъ двухъ золъ они рѣшились выбрать лучшее, такъ какъ жизнь на аэро-нефѣ, въ обществѣ ненавистнаго Робюра, казалась имъ хуже каторги.
Но вотъ въ чемъ дѣло: сдѣлаетъ ли Альбатросъ остановку? Едва ли она ему нужна. Вѣдь онъ не птица, которую въ концѣ-концовъ полетъ долженъ утомить, и не воздушный шаръ, которому бываетъ нужно запастись газомъ. Онъ машина, надолго снабженная всѣмъ необходимымъ и не знающая утомленія…
18 іюня пролетѣли надъ полуостровомъ Камчаткой, едва разглядѣвъ въ туманѣ крѣпость Петропавловскъ и Ключевскую сопку, и надъ Курильскими островами
въ Охотскомъ морѣ. 19-го утромъ Альбатросъ достигъ Лаперузова пролива, стѣсненнаго между сѣверною оконечностью Японіи и островомъ Сахалиномъ. Здѣсь недалеко находится устье Амура, одной изъ величайшихъ и важнѣйшихъ рѣкъ Сибири.
Тутъ вдругъ сдѣлался такой туманъ, что воздушный корабль принужденъ былъ подняться выше, чтобы выйти изъ мглистой полосы. Не то чтобы туманъ мѣшалъ ему летѣть, такъ какъ на пути не встрѣчалось высокихъ горъ и мѣстность была почти ровная, но вообще эта сырая мгла была чрезвычайно непріятна, такъ какъ сырость забиралась рѣшительно во всѣ уголки корабля.
Чтобы избѣжать этой непріятности, Альбатросу стоило только подняться надъ слоемъ тумана, который толщиною не превышалъ четырехсотъ метровъ. Вертикальныя оси быстро задвигались, и