Виви ведет нас в свою квартиру, ставит на плиту кофейник и добавляет в молотый мокко корицу. Оук сразу же отправляется в дальний угол, выуживает откуда-то электронную игру и с головой погружается в нее, присев на диван, а мы тем временем разбираемся со своей одеждой.
Оставляем на Кардане его узкие брюки и ботинки – они здесь вполне подойдут – а вместо дублета находим для него оставленную здесь человеческой подругой Виви футболку. Себе я беру платье, которое слишком свободно сидит на Виви, а мне подходит в самый раз.
– Я рассказала Хизер о вас, ребята, – говорит Виви. – А сейчас собираюсь позвонить ей и узнать, сможет ли она прийти. Если получится, попрошу ее прихватить чего-нибудь вкусненького. И тогда вы сможете с ней встретиться – заново. Я останусь дома пока что, а Оук покажет вам дорогу до пиццерии.
Мой младший брат с восторженным визгом хватает меня и Кардана за руки и тащит нас вниз по лестнице. Нас нагоняет Виви, сует мне несколько банкнот.
– Вот, возьми, это твои. Настоящие. От Брайерна.
– Что ты сделала? – спрашивает Кардан.
– Победила на дуэли Гриму Мог, – отвечаю я.
– За такое она должна была тебе золотом заплатить, – с сомнением качает он головой.
Эти слова заставляют меня усмехнуться. Мы выходим из дома и идем по тротуару. Кардан, кажется, не чувствует себя не в своей тарелке. Он идет, насвистывая что-то себе под нос, пялится на прохожих. Я каждый раз затаиваю дыхание, но он ведет себя вполне прилично – не накладывает заклятия, чтобы у кого-нибудь вырос хвост, и не соблазняет никого «вечным яблоком», одним словом, не делает ничего, что мог бы позволить себе злой король фейри.
Мы приходим в пиццерию, и тут наступает время Оука выйти на первый план. Он заказывает три громадные пиццы с разными, невообразимыми начинками. Не думаю, чтобы кто-то до нас заказывал пиццу, одна половина которой должна быть покрыта фрикадельками, а вторая половина креветками, а еще пиццу с чесноком, помидорами и козьим сыром, и третью с маслинами, грибами и беконом.
К тому времени, когда мы возвращаемся в квартиру со стопкой дымящихся картонных коробок, Хизер и Виви уже успели натянуть серебристый баннер, на котором яркими разноцветными буквами написано: «ПОЗДРАВЛЯЕМ НОВОБРАЧНЫХ!»
Под баннером стоит стол, а на столе огромный торт из мороженого, рядом разбросаны липкие мармеладные змейки и чинно ожидают своей очереди несколько бутылок вина.
– Очень рада познакомиться с тобой, – улыбаюсь я, подходя к Хизер и обнимая ее. – Уверена, что полюблю тебя.
– Виви столько всего странного мне про вас всех рассказывала, – говорит Хизер.
Виви пронзительно свистит в какую-то дуделку, призывая к тишине.
– Вот, – говорит она, протягивая нам с Карданом бумажные короны.
– Это глупо, – хмурюсь я, но корону все-таки надеваю.
Кардан смотрит на свое отражение на дверце микроволновки и поправляет свою корону так, чтобы она сидела слегка набекрень.
Я закатываю глаза, а Кардан улыбается мне, и у меня начинает радостно биться сердце, потому что мы все вместе и в безопасности, и я просто не представляю, чего еще можно хотеть. Кардан тоже выглядит счастливым и слегка смущенным, он, как и я, тоже не привык к такому блаженному состоянию. Я понимаю, что это, конечно, не конец, что трудности еще будут, но в эту минуту я уверена, что мы сумеем преодолеть их, какими бы они ни оказались.
Виви открывает коробки с пиццей и откупоривает бутылку вина. Оук берет большой треугольный кусок пиццы с креветками и вгрызается в него.
– За семью, – поднимаю я свой пластиковый стаканчик.
– И Фейриленд, – говорит Тарин, поднимая свой.
– И пиццу, – с набитым ртом добавляет Оук.
– И истории, – говорит Хизер.
– И за новое начало, – говорит Виви.
– И за большие планы, – улыбается Кардан, глядя на меня.
За семью, Фейриленд, пиццу, истории, новое начало и большие планы. Что ж, за это я с удовольствием выпью.
Слова благодарности
Мне было бы крайне тяжело закончить эту книгу без поддержки, помощи, критики и безрассудности Сары Риз Бреннан, Ли Бардуго, Стива Бермана, Кассандры Клэр, Морин Джонсон, Джошуа Льюиса, Келли Линк и Робина Вассермана. Благодарю тебя, моя веселая команда!
Благодарю всех читателей, кто подходил ко мне на улице, писал письма, рисовал народ или одевался в стиле моих персонажей. Все это значит для меня больше, чем я могу выразить словами.
Огромное спасибо всем, кто поддерживал мои странные фантазии в издательстве Little, Brown Books for Young Readers. Особая благодарность моему замечательному редактору Алвине Линг, а также Ругайя Дауду, Сиене Конксоль, Виктории Стэплтон, Биллу Грейсу, Эмили Польстер, Натали Каванаг, Валери Вонг и всем остальным. В Великобритании я благодарю издательство Hot Key Books и его сотрудников Джейн Харрис, Эмму Мэттьюсон, Розин О’Ши и Тину Морис.
Спасибо вам, Джоанна Вольпе, Хилари Печуан, Пойя Шабазьян, Джордан Хилл, Абигайль Донохью и всем-всем сотрудникам New Leaf Literary, благодаря вам мои дела шли гораздо легче.
Но больше всех я благодарна моему мужу Тео, который помогал мне понять, о чем же я, собственно говоря, собираюсь рассказать, и нашему сыну Себастьяну за то, что он напоминал мне о том, что иногда самые важные вещи нужно делать играючи.
Как король Эльфхейма научился ненавидеть истории
Holly Black
HOW THE KING OF ELFHAME LEARNED TO HATE STORIES
Text copyright © 2020 by Holly Black Illustrations сopyright © 2020 by Rovina Cai
© 2020 by Holly Black Illustrations сopyright
© 2020 by Rovina Cai
© Артемова М., перевод на русский язык, 2020
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Для Брайана и Дрейка, но, по большому счету, для Тео.
Принц Фэйри, взращенный на кошачьем молоке и презрении, рожденный в семье со множеством наследников и с гадким пророчеством, нависшим над его головой: с самого рождения Кардана то обожали, то ненавидели. Неудивительно, что это повлияло на его характер. Вот только никто не ожидал, что он умудрится стать Верховным Королем Эльфхейма.
Некоторые сравнили бы его с вязким отваром, обжигающим горло и в то же время придающим сил.
– Я вас умоляю, – можете возразить вы. – Это же совершенно неудачное сравнение.
Кардан не будет против, по крайней мере пока вы умоляете.
I. Король Эльфхейма отправляется в Мир Смертных
– Ты шутишь? – возмущается он, глядя на волны, бушующие далеко внизу. – Так ты привыкла путешествовать? Что, если бы чары закончились, пока Виви не было с тобой?
– Я бы упала с огромной высоты, – с пугающей невозмутимостью отвечает Джуд. Выражение ее лица словно говорит: то, что кажется другим невероятно опасным, для меня – всего лишь обыденность.
Кардан вынужден признать, что скакуны из крестовника необычайно быстры, и есть что-то захватывающее в том, чтобы пронестись по небу, ухватившись за их поросшую листьями гриву. Конечно, ему тоже нравится легкое ощущение опасности, но он не наслаждается им с таким жадным восторгом, как некоторые.
Кардан поднимает взгляд на свою непредсказуемую, смертную Верховную Королеву: ее непослушные каштановые локоны падают ей на лицо, а янтарные глаза загораются всякий раз, когда она смотрит на него.
По всем правилам и законам, они должны были оставаться вечными врагами.
Он не может поверить своей удаче, не может четко проследить путь, который привел его сюда.
– Раз уж я согласился путешествовать так, как ты хочешь, – кричит он, пытаясь заглушить ветер, – ты должна дать мне что-то, чего хочу я. Например, обещание, что ты не бросишься сражаться с каким-то неизвестным чудовищем, чтобы впечатлить одного фейри-отшельника, который, насколько я знаю, тебе даже не нравится.
Джуд бросает на него тот самый взгляд. Кардан ни разу не удостаивался этого взгляда, пока они учились в дворцовой школе, но, увидев его впервые, он сразу понял, что это и есть ее настоящее лицо. Заговорщицкое. Дерзкое. Смелое.
Даже безо всякого взгляда он наверняка знает ответ. Конечно, она хочет сражаться. Ей кажется, будто она постоянно должна что-то доказывать. Будто она обязана снова и снова отстаивать свое право носить корону.
Однажды она рассказала Кардану о том, как они с Мадоком сошлись в поединке. Джуд отравила его еще до начала боя, но яд начал действовать не сразу. Пока Кардан пил вино и болтал с придворными в соседнем зале, она скрестила клинки со своим приемным отцом, пытаясь выиграть немного времени.
«Я такая, какой ты меня сделал», – сказала она, пока они сражались.
Кардан знал, что Мадок не единственный, кто сделал ее такой, какая она есть. Он тоже приложил к этому руку. Иногда он думал о том, как это странно, что она его любит. Конечно, он был благодарен, но временами казалось, что это просто еще одна из ее нелепых, абсурдных и опасных затей. Она хочет сражаться с чудовищами и делить постель с тем самым юношей, которого еще недавно мечтала убить. Легкость, безопасность и простота не входили в список ее предпочтений.
А ведь они могли бы пойти ей на пользу.
– Я не пытаюсь впечатлить Брайерна, – возражает Джуд. – Он говорит, что я задолжала ему услугу, ведь он дал мне работу, когда я была в отчаянном положении. Полагаю, в этом он прав.
– Его самонадеянность заслуживает награды, – сухо замечает Кардан. – Но не той, что ты собираешься ему дать.
Она вздыхает.
– Если среди фейри-отшельников завелось чудовище – мы должны с этим разобраться.
В ее словах нет ни единой причины для волнения или страха, но он никак не может избавиться от неприятного, тревожного ощущения.
– У нас есть рыцари, которые поклялись служить нам, – говорит он. – Ты лишаешь их возможности добиться своей доли славы.
Тихо фыркнув в ответ, Джуд отбрасывает за спину свои густые темные волосы и пытается засунуть выбившиеся пряди под золотой венец, чтобы они не лезли в глаза.