Тихо, едва ступая, капитан Смит и Арнольд начали приближаться к этому помещению; остановившись на расстоянии нескольких шагов, они увидели картину, которая их поразила не меньше, чем зрелище верфи.
Огромная зала была ярко освещена сотнями электрических ламп и дуговых электрических фонарей; весь гранитный пол этой залы был покрыт роскошными индийскими коврами, а стены были уставлены низенькими восточными оттоманками с бесчисленным множеством подушек по индийскому обычаю.
В этой зале в свободных позах, полулежа на оттоманках или сидя на низеньких ковровых скамьях, в оживленной беседе, часто прерываемой смехом и пением, находились те триста человек рабочих, которых они прежде видели в верфи и здесь же в роскошных индийских нарядах расположились триста прекрасных женщин…
— Это те женщины из гарема раджи, которых увез с собой капитан Дункан, — прошептал тихо Арнольд.
— Конечно же, — они призваны скрашивать досуг этих рабочих… — желчно ответил капитан и прибавил:
— Да, этот капитан Дункан тонкий психолог и отлично понимает грубую животную природу людей… Вот эти канальи ему будут верными рабами, так как он дает им в изобилии сладкие яства, хорошее вино и прекрасных женщин…
Молча, не отрываясь, Арнольд и капитан Смит смотрели на поразительную картину, которая находилась перед их глазами на глубине трех тысяч метров под землей, в недрах Гималайских гор…
— Смотрите, они собираются танцевать, — прошептал Арнольд.
В самом деле, откуда-то, как видно, из соседней залы, доносились звуки полонеза, и мужчины и женщины соединялись в пары; вот первая пара вышла через открытые двери, а за нею последовали и другие… Пары шли стройным рядами, исчезая в отдаленной зале, пока наконец весь зал совершенно не опустел, и только по-прежнему ярко горели сотни огней, освещая гранитные стены и мягкие ковры, покрывавшие пол…
— Какая-то невероятная, странная сказка… — пробормотал Арнольд.
— Да-а, — проговорил капитан и прибавил: — Но нам нечего медлить, мы должны найти какой-нибудь электрический провод, чтобы зарядить наш аккумулятор.
Оба затем отправились к воздушной лодке и, достав необходимые инструменты, начали искать в галереях электрические провода; вскоре они нашли один и, перерезав его, капитан Смит соединил оба конца со своим аккумулятором. Наблюдая, как стрелка маленького инструмента измерительного прибора подвигалась все выше и выше, указывая на то, что аккумулятор заряжается, капитан Смит и Арнольд чувствовали, как жизненные силы наполняют их души, укрепляя надежду, что скоро они оставят это проклятое подземелье и опять увидят небо и солнце, и свой родной корабль…
XVIII. Встреча и катастрофа
— Чтобы сделать нашу лодку невесомой, у нас уже есть электричество, — сказал минут через десять капитан Смит.
— А сколько времени нам надо, чтобы полностью зарядить аккумулятор? — спросил Арнольд.
— А вот посмотрите на электрометр… Одно деление в минуту, это значит, около часа.
— А разве нам нужно зарядить его весь? — спросил опять Арнольд.
— Нет, мы зарядим только наполовину.
— Таки, значит… — начал было Арнольд и вдруг, резко оборвав, тихо прошептал: — Смотрите, капитан, вон там движется какой-то огонек…
Арнольд и капитан Смит потушили свои фонари. В полной темноте, окружавшей их, ясно видна была приближающаяся фигура с фонарем в руке; этот человек шел, останавливаясь, время от времени освещая своим фонарем землю и как будто что-то рассматривая.
— Они увидели наши следы, — тихо, сквозь зубы, сказал капитан.
— Что делать? — с ужасом спросил Арнольд.
— Ничего, пусть он подойдет поближе… Как мы его встретим, — это потом видно будет.
А человек все более приближался, и теперь можно было ясно различить молодое мужественное лицо, по-видимому, английского типа, в одежде рабочего, но только несколько лучшего качества, так что можно было думать, что это какой-нибудь надсмотрщик.
— Он сам, как будто, чего-то боится, — после некоторой паузы сказал капитан, внимательно следя за всеми движениями подходившего человека.
Прошло еще несколько минут, человек был уже на расстоянии десяти-пятнадцати шагов; капитан нагнулся к самому уху Арнольда и прошептал:
— Спрячемся за лодкой… когда я кинусь на него, бросайтесь мне на помощь.
Человек приближался, смотря внимательно на землю, время от времени покачивая головой, внимательно и подозрительно оглядываясь кругом — и вдруг он остановился, как видно, сильно пораженный…
— Чертовщина… Что это за штука здесь лежит?
Человек внимательно рассматривал воздушную лодку, как видно, совершенно не догадываясь, благодаря ее странной конструкции, что это лодка.
— Как будто торпеда… Как это могло попасть сюда… Я думаю, что тысячу лет тому назад индусы не умели делать торпеды…
Человек ближе поднес свой фонарь и сделал шаг в сторону, чтобы осмотреть всю лодку.
— Эге, да здесь пропеллеры!..
Одними прыжком капитан выскочил из-за лодки, и через секунду Арнольд увидел, как он схватили человека за горло… Еще через секунду фонарь выскользнул из руки неизвестного и разбился. В полной темноте было слышно только падение тел и какое-то хрипение…
— Арнольд, давайте лампу сюда! — раздался из темноты голос капитана.
При свете лампы Арнольд увидел теперь человека, лежащего на земле, с лицом, зарытым в землю, а на его спине капитана, который изо всех сил сжимал его горло.
— Ни звука, не то задушу! — сказал капитан.
— Кто вы?
— Я ваш друг, отпустите… Я задыхаюсь.
— Отвечайте: вы один из бомбейских рабочих?
— Да, да, да… Отпустите же, я задохнусь…
— Как вы попали сюда?
— Я… хочу бежать…
Только тогда капитан отпустил наконец свою жертву, и человек медленно приподнялся на ноги, выплевывая песок и землю, которые набились ему в рот. Услышав, как капитан произнес, держа револьвер у его лба: «Ни звука, не кричать!..», он ответил:
— Зачем я буду кричать? Но, черт вас возьми, и ловко же вы насели на меня! Так здорово повалить Перси Мура не всякий сумеет!..
— Что? Вы лейтенант Перси Мур, который нарочно отправился с рабочими из Бомбея, чтобы выследить капитана Дункана? — спросил капитан Смит, который слышал от лорда Равенгурста о лейтенанте Муре, отправившемся добровольно под видом рабочего с капитаном Дунканом.
— Да, я лейтенант Перси Мур, и почти уверен, что вы сюда попали каким-то образом с «Диктатора».
Дальнейшая беседа очень скоро прояснила, что лейтенант Мур, внимательно изучивший все на верфи капитана Дункана, теперь мечтал о побеге отсюда, так как его, конечно, не могли соблазнять те животные радости и наслаждения, посредством которых капитан Дункан покупал преданность своих рабов. О том, что хоть кто-либо из рабочих вернется когда-нибудь из этого подземелья, не могло быть и речи, и лейтенант Мур решил бежать, исследуя для этой цели боковые галереи, в надежде выбраться как-нибудь из этой проклятой пропасти.
Из дальнейших рассказов лейтенанта выяснилось, что предположение капитана Смита было правильным: это подземелье представляло собой древний заброшенный индийский храм. Но тайна кочегара заключалась не только в этом: это подземелье, оказывается, было превращено в верфь для постройки морских кораблей еще самими индусами лет двадцать тому назад. В страстном стремлении вернуть себе свою независимость индусы выработали фантастический план и здесь, в этом таинственном подземелье, создали правильно оборудованную верфь для постройки кораблей… Медленно, с упорством фанатиков они по частям доставляли сюда все машинные части, пока в течение долгих лет не перевезли все оборудование и не приступили к постройке… И только тогда им стало ясно все безумие их плана, так как, несмотря на то, что из подземелья был проход прямо к истокам Ганга, все же надежда сломить могущество Англии с помощью кораблей, построенных здесь, была слишком безумна.
Тогда эта верфь была заброшена, а мастера, работавшие на ней, были перебиты — для того, чтобы тайна осталась навеки похороненной; очень вероятно, что индус-кочегар, выдавший в бреду эту тайну капитану Дункану и Коку, был единственным рабочим, оставшимся в живых.
Теперь было ясно, что капитан Дункан получил совершенно готовую верфь со всеми приспособлениями, прекрасно оборудованную для работы, — и вот здесь-то он строил свой «Дьяволо» одновременно с «Диктатором» по чертежам, которые украл Кок и переслал сюда. Но как сюда, в эту подземную галерею, проникает гигантский корабль? Где же огромные ворота, ведущие в это подземелье.
На этот вопрос лейтенант Мур не имел ответа, так как ему было известно только, что это тайна самого капитана Дункана, и что где-то здесь, в подземелье, есть одна большая стена, которая целиком отодвигается и поворачивается на своих петлях при легком нажатии руки — и быть может, еще какого-нибудь рычага. Лейтенант Мур знал только, что когда «Дьяволо» возвращается, то ни одного человека не должно быть в этих шахтах и что капитан Дункан один стоит на палубе и управляет кораблем… Где он находит эти ворота и как открывает их — это тайна Дункана.
— Но как же вы надеялись отсюда выбраться? — спросил капитан Смит.
— Уверенности у меня не было, но я должен был спасти себя и еще двух человек…
— Леди Равенгурст с дочерью?
— Да, их… так как они погибают в этой тюрьме. И — после некоторой паузы Мур прибавил: — Можем ли мы рассчитывать, что вы возьмете нас с собой?
— Это будет очень трудно, но, конечно, возьмем. Идите, приведите их. Ведь это недолго?
— Да благословит вас Господь! — с восторгом вскричал лейтенант Мур… — Через десять минут я буду с ними здесь!
И лейтенант Мур с этими словами исчез в темноте подземной галереи.
Капитан Смит решил воспользоваться этими несколькими минутами, чтобы опять соединить перерезанные провода и уничтожить таким образом следы их присутствия в шахте; когда он вернулся, то застал уже лейтенанта Мура с двумя дамами. Леди Равенгурст не находила слов для выражения благодарности, но капитан Смит спокойно сказал: