Воздушный поцелуй — страница 9 из 27

— Хватит места для шестерых, — ответил Сэм, вдруг представив Лекси на двуспальной кровати рядом с собой. Все его тело вздрогнуло, кровь молниеносно понеслась по венам.

Ему нужно было срочно прекратить все это.

— Я не знала, что ты увлекаешься парусным спортом, — заметила Лекси. — Ты не упоминал об этом, когда… ну, ты знаешь…

— До того как отправиться в Штаты, я никогда даже не был на яхте, — объяснил Сэм. — Но друг пригласил меня в команду. Мы поучаствовали в нескольких гонках. Мне действительно понравилось быть на воде, так что я решил купить собственное судно. Я попросил доставить его сюда еще до возвращения.

— Ты собираешься участвовать в местных соревнованиях? — поинтересовалась она.

— Я не люблю соперничество, — сказал он. — Просто наслаждаюсь свободой плавания. Я люблю находиться на воде. Там особая атмосфера.

Лекси поправила ремешок сумки на плече, ее взгляд больше не встречался с его. Она знала, что людям станет любопытно, о чем они так долго разговаривали.

— Я лучше позволю тебе вернуться к общению с другими людьми.

— Думаю, ты знаешь, как я ненавижу такого рода сборища, — произнес Сэм. — Не терплю пустой болтовни.

— Тебе просто нужно заставить человека говорить о самом себе, — посоветовала Лекси. — После все будут считать тебя хорошим собеседником. Поверь мне, это не перестает впечатлять.

Его рот изогнулся в насмешливой улыбке.

— Это цитата из «Руководства по очаровыванию толпы» Лекси Локхарт?

Лекси послала ему очередной холодный взгляд.

— Это из многолетнего опыта общения с людьми с завышенной самооценкой, — сказала она, отодвигаясь, чтобы пропустить посетителя, практически жонглирующего кружками пива.

— Что происходит между твоей сестрой и Финном Кеннеди? — спросил Сэм раньше, чем она смогла отойти еще дальше.

Лекси удивленно посмотрела на него:

— Что? Ты тоже что-то слышал об этом?

— Не совсем так, — ответил он. — Но стоит лишь взглянуть на них, чтобы понять, что между ними что-то происходит. Они как две рычащие друг на друга собаки.

— Ты думаешь, они так выражают влечение?

— Я этого не сказал.

— Но ты думаешь, это знак.

— Они либо абсолютно не переносят друг друга, либо ждут не дождутся оказаться вместе в постели, — предположил Сэм.

— Это мнение эксперта? — цинично произнесла Лекси.

Он сделал еще один глоток, прежде чем ответить:

— Ты знаешь, как говорят: любовь и ненависть — две стороны одной монеты.

— Думаю, он совершенно не подходит ей, — нахмурившись, заявила Лекси.

— Почему это?

— У него нет никаких эмоций, — решительно высказалась Лекси. — Он не может дать ей то, чего она хочет.

— А ты точно знаешь, чего она хочет, да?

Лекси выпятила губы и взглянула на старшую сестру. Эви посматривала на Финна, ее рот был плотно сжат, глаза сверкали. На лице Финна застыла соблазнительная улыбка, сам он стоял облокотившись на барную стойку. Лекси нахмурилась, повернувшись обратно к Сэму:

— Она хочет того же, чего и любая другая женщина. Чтобы мужчина полюбил ее такой, какая она есть, защищал ее и поддерживал, но ни за что не унижал.

Брови Сэма сошлись на переносице.

— Ты думаешь, Финн способен унизить ее?

— Он — сильная личность, — заметила Лекси.

— Так же как и Эви.

— Ты говоришь так, будто хорошо знаешь ее.

— Не знаю, — согласился Сэм. — Я перекинулся с ней всего парой слов, но слышал, что она одна из лучших докторов неотложки в истории больницы. Говорят, она амбициозна, но сострадательна. Не сильно отличается от Финна.

— Так ты думаешь, они идеально подходят друг другу? — недоверчиво спросила Лекси.

Он пожал плечами, желая уклониться от прямого ответа.

— Они должны разрешить свои противоречия без контроля и осуждения других, — сказал он.

— Это будет нелегко в больнице «Сидней-Харбор», — заметила Лекси и прикусила губу, раздумывая над тем, какие выводы делают люди, наблюдая за их с Сэмом беседой. Если бы не эта несчастная рубашка и яхта, то ей бы вообще не пришлось с ним говорить.

— Как и большинство больниц, «Сидней-Харбор» — рассадник сплетен, — согласился Сэм. — Я удивляюсь, как люди находят время на выполнение своих обязанностей, когда они так заняты распространением слухов.

— Никогда не думала, что люди будут так много болтать. Я не представляла, что кто-нибудь вспомнит о… — Она скривилась. — Надеюсь, все это не слишком неловко для тебя.

— Все скоро утихнет, — заверил ее Сэм.

Лекси было интересно, вспоминал ли он об их бурном романе в течение пяти лет, мечтал ли об обжигающей похоти, которая охватывала их тела. Дни и ночи страсти, прерываемые потребностями организма. Они были в идеальной физической гармонии друг с другом. Не важно, что они практически не знали друг друга. Их тела говорили за них. Каждый поцелуй и прикосновение, каждое поглаживание его языка и каждый пронзающий толчок открывали Лекси страстную натуру Сэма, спрятанную под холодным циничным фасадом, который он представлял миру. В нем крылась дикость, и лишь немногим посчастливилось узнать его настоящего. Чувствуя уколы ревности, она спрашивала себя, был ли он таким с другой женщиной.

Между ними снова наступило молчание.

— Я не должна была врать тебе насчет возраста.

— Я не должен был верить тебе, — ответил Сэм. — Ты была слишком молода для меня, дело не только в возрасте, но и в опыте.

Лекси удивленно подняла на него взгляд.

— Так ты знал с самого начала? — спросила она.

Он нахмурился под ее взглядом:

— Знал что?

Она облизнула губы.

— Забудь, — ответила Лекси, пытаясь понять, на самом ли деле все в помещении смотрели только на них, или это играло ее воображение.

Она нервно оглянулась через плечо, но все вокруг беседовали между собой, и только Эви наблюдала за ней: опытный, мудрый взгляд старшей сестры, призывавший к осторожности.

— Что ты пьешь? — Сэм указал на ее пустой стакан.

— Не беспокойся, — отозвалась она. — Я сама могу купить себе выпивку.

— Уверен, что можешь, но я просто собирался заказать минеральной воды, так что из вежливости решил спросить, не хочешь ли ты еще выпить.

— Я пью коктейль из лимона и лайма, — слегка выдохнула Лекси.

Сэм удивленно изогнул бровь:

— Ничего покрепче?

— Я не люблю, когда моя голова затуманена алкоголем, — объяснила она. — Никому не нравится наблюдать, как пьяная женщина выставляет себя идиоткой, не важно, молодая она или старая.

Сэм слышал, что у матери Лекси проблемы с алкоголем. Видимо, бремя заботы о хронически больной Бэлле привело Миранду Локхарт прямиком в бар. Она сама прописала себе джин в качестве анестезии. Сэм встречал множество родителей, которые поступили точно так же. Он не осуждал их. Ему было жаль их. Жаль, что у них в жизни не нашлось людей, готовых поддержать в трудную минуту.

Сэм вернулся с напитками и передал Лекси коктейль.

— Твоя сестра рассказала о реакции вашего отца на наши отношения, — произнес он. — Он готов был отречься от тебя. Ты переживала. Это правда?

Лекси рассматривала стакан, не желая встречаться с проницательным взглядом Сэма.

— Я не хочу обсуждать прошлое.

— Твой отец пришел в ярость, — продолжил Сэм, не обратив внимания на ее слова. — Он угрожал разрушить мою карьеру — у него достаточно связей и власти, чтобы сделать это. Меня бы просто исключили из программы, и я решил уехать за границу. Для меня это был вопрос жизни и смерти. Но я не думал, что он сорвет свой гнев на тебе.

Лекси почувствовала, как ее сердце болезненно забилось. Могло ли это быть правдой? Отец угрожал ему? Поэтому Сэм бесследно исчез, даже не попрощавшись с ней? Лекси вспомнила, как сильно взбесился отец, узнав их секрет. Раньше она была любимицей, папиной дочкой, а теперь впервые в жизни оказалась мишенью, и он полностью сломил ее.

Эви взяла на себя заботу о семье, когда ушла мать. Няни и помощницы по хозяйству, которых нанимал отец, не могли сравниться с Эви. Она была тем человеком, к которому всегда можно обратиться. Она неустанно следила, чтобы у них было все необходимое.

Бэлла, средняя сестра, была хронически больной и невероятно застенчивой девочкой. От нее никто ничего не ждал. Отец не скрывал, что чувствует отвращение к болезни дочери, и ее скромность тоже была далеко не плюсом. Он считал позором для семьи иметь дочь, которая краснела и не могла связать двух слов в компании незнакомых людей.

Так как Лекси росла без матери, она идеализировала отца. Где-то глубоко внутри она жутко боялась того, что он покинет ее, если она не будет угождать ему. Играя роль светской барышни, Лекси всячески старалась быть нужной. Почти всегда ее окружали люди, ей это нравилось, и она использовала любую возможность продемонстрировать свои таланты. Уже в пять лет она подносила блюда с канапе, как опытная хозяйка. И с каждым годом совершенствовала свое мастерство. Лекси помогала отцу организовывать вечеринки, а затем купалась в его одобрении. Его похвала была для нее эликсиром жизни. Только так она могла чувствовать его близость.

Возможно, Сэм просто все выдумал. Ее отец никогда бы не зашел так далеко. Воспоминания, зарытые глубоко внутри, всплыли на поверхность — ярость отца, насколько долго ей пришлось стараться, чтобы снова вернуть его расположение, чего только не пришлось сделать, чтобы он не узнал о ребенке… Внезапно она очень остро ощутила предательство самого близкого человека.

Ее зубы впились в нижнюю губу, когда она подняла взгляд на Сэма. Она должна знать точно.

— Мой отец действительно угрожал твоей карьере? — спросила она.

По лицу Сэма невозможно было понять его мыслей.

— Сейчас это уже не важно, — сказал он. — У нас бы все равно ничего не вышло. Я был слишком сосредоточен на исследованиях, чтобы уделять тебе столько времени и внимания, сколько нужно. Это просто был безумный, движимый похотью порыв. Мне следовало лучше себя контролировать.

Лекси почувствовала, как болью отдалась грудь. Если бы она только знала… Если бы знала, что у Сэма не осталось другого выбора, кроме как уйти. У нее разбивалось сердце при мысли о том, что все могло бы получиться. Мука казалась нестерпимой. Были бы у их ребенка карие глаза и светло-каштановые волосы или он был бы голубоглазым со светлыми локонами? Мальчик или девочка? Если бы все сложилось иначе, их малыш сейчас готовился бы к школе. Он учился бы читать, заводил друзей, рисовал пальцами, лепил из пластилина — занимался бы милыми вещами, которые делают все дети.