Клементине нравилось по утрам просматривать газеты и журналы и видеть фотографии себя и Фернандо. Их постоянно снимали, где бы они ни появлялись, и Клементина с блаженством мечтала о том, что Габриэль, видя их счастливые лица, сгорает от ревности. О, женское сердце, как ты жестоко! Даже любя, ты мечтаешь причинить любимому боль и страдания. Нет в мире силы, которая смогла бы остановить твою ненависть, и нет преграды, которую не могла бы преодолеть твоя любовь. Ты можешь разрушать и создавать, сладостно замирать от счастья и гневно гореть возмущением и жаждой мести. Каждая женщина носит в себе все это, и лишь некоторые пользуются всей гаммой чувств, доставшейся им от природы. Клементина относилась к последним и всегда руководствовалась только своими желаниями. Ей необходим был Габриэль, и она летела к нему, не задумываясь о том, нужна она ему или нет. Ее жизнь без него была пустой, все остальное не интересовало ее и не имело никакого значения. Другие люди, вовлеченные в эту игру, отметались ею как ненужные игрушки. Она шла к своей цели, невзирая на все трудности и препятствия, наперекор всем и всему.
Клементина передала Мартину свой разговор с детективами, и он задумался.
– Ты ничего не упустила?
– Нет.
– Тогда мне не нравится этот Брукс.
– Не будь таким подозрительным, – сказала Клементина. – Он был взвинчен и напряжен, не более. Типичный женоненавистник.
– И все же будь осторожна, – предупредил ее Мартин. – Судя по всему, этот парень слишком проницателен, он не оставит тебя в покое, по крайней мере, в ближайшее время.
Он прошелся по комнате и остановился у рояля.
– Порадуй меня. Я так давно не слышал твоей игры.
Клементина покорно спросила:
– Что желаете, сэр?
– Любимую.
Мартин удобно устроился в кресле и закрыл глаза, блаженно слушая, как из-под пальцев Клементины струятся «Грезы любви» Листа. В такие моменты он чувствовал себя необыкновенно счастливым, и Клементина старалась, чтобы ощущение умиротворенности не покидало его как можно дольше. Через неделю Мартин улетает обратно в Майами, и все это время она будет любящей и нежной девочкой, лишь бы он не догадался о ее планах.
Мартин улыбался про себя, довольный внешним спокойствием Клементины и ее потрясающим самообладанием. Он ни на йоту не сомневался в том, что все ее благонравие мгновенно испарится, едва его самолет взлетит в небо, но был удовлетворен ее умением управлять своим поведением и подыгрывал ей, впервые за много лет наслаждаясь теплотой их отношений.
– У меня для тебя есть подарок, – он галантно поцеловал ей руку, благодаря за прекрасную игру.
– Давно ты меня не баловал.
Мартин протянул небольшую коробочку, обтянутую черным бархатом. Клементина достала оттуда ключи от машины.
– Ты даришь мне «Феррари»?! Мартин!..
Она бросилась ему в объятия, подумав: «Покупает меня, сукин сын!»
К столу подбежал взволнованный Фил и положил перед Джорданом газету. Джордан удивленно уставился на цветные страницы, на которых с подробностями рассказывалось о тайной жизни Рона Стюарта. Фотографии его любовниц и комментарии к ним ужасали своей правдоподобностью.
– Вдова Стюарта о многом забыла нам рассказать, – пробормотал он, отметив, что в газетах нет ни одной фотографии Клементины.
– Ройс Паркер здесь нет, – произнес Фил.
Джордан пожал плечами:
– Надо узнать, как снимки попали в газету и почему миссис Стюарт скрыла от нас наличие этих фотографий.
– Может, она не знала об их существовании, – предположил Фил.
Они подъехали к особняку Стюартов и были поражены скоплением у его ворот полицейских машин, журналистов и зевак. Создавалось такое впечатление, что весь город жаждет узнать все детали семейной жизни конгрессмена.
– Что здесь происходит? – Джордан бросил на Фила быстрый взгляд.
В доме народу было не меньше, чем на улице. Пол затоптан, потому что на улице прошел дождь, и теперь изысканные дорогие ковры оказались навсегда испорченными из-за следов ботинок полицейских. Пахло дымом и медикаментами.
– Будет смешно, если ее грохнули, а мы, как всегда, опоздали, – послышался за спиной Джордана недовольный голос Фила.
Он огляделся по сторонам в поисках тела, но, к счастью, ничего подозрительного не заметил. Было непонятно, почему в доме толпится столько людей и где находится миссис Стюарт. Джордан подошел к высокому длинношеему Эйкену. На усталом лице полицейского появилось облегчение, потому что больше всего на свете он мечтал спихнуть со своих плеч это дело.
– Что случилось? – спросил его Джордан и закашлялся.
Эйкен терпеливо подождал, пока тот прочистит горло, и заговорил грубым голосом, совершенно не подходящим к его субтильной фигуре:
– В 911 поступил звонок, что миссис Стюарт собирается покончить жизнь самоубийством, – он вынул платок из кармана и вытер влажные руки. – Не знаю, как об этом узнали журналисты, но, когда мои люди приехали сюда, их здесь было уже пару десятков.
– Так она себя убила или нет? – спросил Фил.
– Не успела, но она так накачалась наркотиками, что ничего не соображала. Сидела на полу и держала в руках пистолет.
– Кто звонил?
– Не представились, – ухмыльнулся Эйкен. – Звонок можно проследить, но это сделают попозже.
– Когда вы приехали, в доме кто-нибудь был, кроме миссис Стюарт?
– Нет, пришлось взломать дверь, потому что нам никто не открыл.
– А если бы это оказалась ложная тревога?
– Но все же подтвердилось. Не морочьте мне голову, – Эйкен в раздражении махнул рукой.
– Видимо, журналистов пригласил тот, кто позвонил в полицию. – Джордан посмотрел в окно, где полицейские пытались сдержать толпу обезумевших охотников за сенсациями. – Где оружие?
Эйкен подозвал какого-то молоденького полицейского, и тот принес прозрачный пакет, в котором лежал пистолет. Фил взял его в руки и свистнул от удивления:
– «Беретта м-92сб-к», 9 миллиметров. Из точно такого же был убит ее муж!
– Нужно отправить пистолет экспертам, – кивнул Джордан. – Где миссис Стюарт?
– В соседней комнате, с медиками.
– Что будем делать? – спросил Фил у Джордана.
Тот внимательно рассматривал свои туфли, обдумывая ситуацию.
– Сейчас мы отправим ее в больницу, чтобы там очистили ее кровь от той дряни, которой она накачана. И ждем итоги экспертизы пистолета.
– Твою мать. – Фил напряженно потер шею. – Не понимаю! Если результаты анализа окажутся такими, как я думаю – а они на сто процентов будут такими, – получается, что убийца – Элисон Стюарт?
Он недоумевающе посмотрел на Джордана, ожидая, что тот хоть как-то прокомментирует его предположение.
– Все очень уж легко складывается, – Джордан покачал головой. – У тебя не возникает впечатления, что эту партию хорошо разыграли, а нам показали результат, который удовлетворит многих?
Фил похлопал по карманам, пытаясь понять, в котором из них находится пачка сигарет, и ухмыльнулся:
– Соблазнительная мысль! Если кто-то нам помогает, то лично я ему очень благодарен, потому что у меня нет никакого желания заниматься этим делом.
Он наконец нашел сигареты, закурил и жадно затянулся. Джордан ничего не сказал. Он оглядел комнату, пытаясь понять, что его беспокоит.
– Надо позвонить Миллсу, иначе он нас пристрелит, если узнает обо всем из выпуска новостей, – заметил Фил.
Джордан кивнул и прошел в кабинет, где медики занимались миссис Стюарт. Она неподвижно лежала на диване, и первое, что бросалось в глаза, – это ее неестественно белое лицо и посиневшие губы.
– Брукс, – громко сказал он, чтобы на него обратили внимание.
– Я же просила не входить сюда, – недовольно проворчала полная женщина, стоявшая у дивана.
Джордан показал ей свое удостоверение, и она с раздражением посмотрела на него.
– Как она? – не обращая внимания на ее кислое лицо, спросил Джордан.
– В ней ядерная смесь наркотиков и барбитуратов, и вы думаете, что после этого у нее будет все в порядке?
Было видно, что она очень устала, и Джордан не стал вступать с ней в спор. Он демонстративно-вежливо отошел в сторону и стал молча наблюдать за действиями врачей.
– Мэм, – через некоторое время окликнул он толстую даму, – когда она придет в себя?
– Судя по количеству принятого, не ранее… не знаю.
– Она была наркоманкой?
– Следов от уколов нет, но, возможно, она употребляла наркотики орально.
– Это намеренная передозировка или насильственная?
– Следов борьбы нет, – женщина пристально посмотрела на Элисон. – Полагаю, она приняла наркотики самостоятельно. Об остальном вы узнаете в больнице. Все, ребята, заканчиваем! Кладите ее на носилки.
– У входа полно журналистов, – предупредил Джордан.
– Что же делать? – она беспомощно посмотрела на него.
– Я распоряжусь, чтобы вы беспрепятственно добрались до машины, – Джордан дотронулся до ее плеча. – Спасибо за помощь.
Экспертиза показала, что из пистолета, который нашли у Элисон, был убит ее муж. Через четыре дня вдова полностью пришла в себя и была арестована по обвинению в убийстве Рона Стюарта.
Джордан прошел в кухню и заварил себе кофе. Безумно хотелось все бросить и завалиться спать, но он не мог позволить себе подобной роскоши. Дело вдовы Стюарта приобрело такой общественный резонанс, что на сыщика давили со всех сторон, не оставляя ему ни одной минуты для отдыха. Все было слишком просто, и это не давало ему покоя, хотя Фил и утверждал, что он чересчур подозрителен и пытается найти то, чего на самом деле не существует.
– Ты не учитываешь человеческий фактор, – говорил он. – Миссис Стюарт – оскорбленная и униженная женщина.
– За измены не убивают.
– Еще как убивают! Я могу привести тебе сотню кровожадных примеров, когда жены расправлялись со своими неверными супругами. Кстати, иногда чьи-то подозрения оказываются необоснованными, но в данном случае Элисон Стюарт имела на руках неопровержимые доказательства того, что ее муженек частенько похаживает на сторону. Рано или поздно любому терпению приходит конец. Весь вопрос в том, чем все заканчивается. Одни женщины просто уходят от мужа и начинают новую жизнь, другие жестоко мстят за причиненные им обиды.