Возлюбленная магараджи — страница 21 из 22

— И весьма по-разному, — кивнула Мия, не придав значения словам Рэма. — Это здорово, я очень взволнована. Но кто за все это заплатил? — Мия пробиралась между новой мебелью и впечатляющим современным оборудованием.

— Твой друг.

— Ты?!

— Чем ты так возмущена? У меня есть корыстный интерес: ты отплатишь мне, когда добьешься успеха. А я уверен, что так и будет.

— Ты слишком веришь в меня. Надеюсь, не напрасно.

— Зависит от тебя, Мия. Я не делаю тебе никаких поблажек. Ты заслужила шанс.

Она удивленно повернулась к нему:

— Нет ничего лучше, чем сдобрить испытание хорошей дозой угрозы.

— А ты хотела по-другому? Тебе всегда нравились трудности. Так, прекрати это, — резко бросил Рэм, когда Мия неосознанно провела пальцами по повязке. — Чтобы ты больше так не делала. Поняла?

Его голос был таким сильным, что Мия невольно отдернула руку.

Рэм, отшвыривая коробки, бумагу и книги, стал пробираться к огромному письменному столу.

— Что ты ищешь? — поинтересовалась она.

— Мне кажется, самое время для музыки, — таинственно произнес он.

И тут Мия все поняла.

— Если эта чертова лютня здесь, — пригрозила она, присоединившись к поискам в море картона и оберток, — она может сразу отправиться домой.

Мия подозрительно прищурилась, когда Рэм отпрянул.

— Ну давай же, ищи, тигрица, — промурлыкал он.

— Я так и знала! — воскликнула Мия, указывая на узкий деревянный гриф, предательски выглядывающий из одной из коробок. — Рэм, я серьезно! Если ты начнешь бренчать на ней прямо здесь, я разобью инструмент о твою голову. Отдай мне! — приказала она.

Рэм, схватив лютню, поднял ее высоко над головой. Изловчившись, Мия вырвала ее из его рук, инструмент жалобно всхлипнул.

— О нет, только не говори, что я сломала ее… — с дрожью в голосе прошептала она.

Мия не хотела, чтобы Рэм играл на старой лютне, но это была семейная реликвия и считалась символом удачи. Раньше она висела в комнате Мии. Теперь украшенная орнаментом роза исчезла.

— Это я сделала?

— Не знаю, — ответил Рэм.

— Господи… — Мия осмотрела отверстие и застонала. — Я не могла быть так неаккуратна.

Рэм молчал.

— Такое большое отверстие, — пробормотала Мия, бросив мученический взгляд на Рэма.

— И?..

— Выглядит так, будто чего-то не хватает.

— Дай мне, — попросил Рэм.

Мия уже просунула руку в отверстие и что-то достала.

— Что это? — спросила она, пораженно глядя на кольцо с огромным бело-голубым бриллиантом.

— Похоже на кольцо… — ответил Рэм и поднял руки, словно сдаваясь.

— Да, это оно, — тупо повторила Мия. — Но что оно здесь делает? Думаешь, оно здесь долго пролежало? Рэм?.. Рэм! — Мия открыла рот. От шока она немного медленнее соображала.

Забрав у нее украшение, Рэм взял ее за руку.

— Ты… Это… — запиналась она.

— Предложение, — спокойно произнес он, надев кольцо на безымянный палец Мии. — Да.

— Тогда встань на одно колено, — вдруг потребовала она.

Оба рассмеялись. И Рэм, пожалуй впервые в жизни, сделал так, как его просили.

— Мия Спенсер-Дейли, я полюбил тебя в тот момент, когда увидел, и за эти годы моя любовь только окрепла. И теперь я понимаю, что не могу жить без тебя. Это, конечно, большая неприятность, ведь теперь мне придется на тебе жениться. Мия фыркнула:

— Перестань надо мной шутить.

Но Рэм не обратил внимания на ее слова:

— Ты выйдешь за меня замуж?

— Ты серьезно?

— Да.

Мия смотрела на Рэма, с трудом осознавая происходящее. Она мечтала об этом всю жизнь, а теперь это произошло, а у нее не было слов.

— Это все? — наконец произнесла она.

Рэм задумался на минуту:

— Ты ожидала чего-то большего?

— Ой, я не знаю… — Перед глазами возникли крыши, сверкающие в лучах заходящего солнца на фоне чистого неба… Барабаны, горн, может? Запах благовоний. Лепестки роз? Слоны? Обязательно. Но хватит грезить. — Нет, конечно, я не ожидала ничего большего. Это честь для меня…

— Честь? Я хочу, чтобы ты любила меня.

— Любила? Я обожаю тебя.

— Не так, как обожаю тебя я.

— Теперь мы должны подраться?

Рэм прижался губами к ее шее. И тут Мию осенило.

— Я просто подумала…

— О нет, опять, — застонал Рэм.

— Серьезно, Рэм. А как же традиции? Твой народ примет меня?

— Ты права. Лучше проверить, — сказал он с серьезным видом.

Взяв ее за руку, он вывел Мию на балкон.

— Это для меня?! — воскликнула Мия, когда небо озарили первые залпы фейерверка.

— Это для нас, — ответил Рэм. Искры сыпались вниз, словно падающие звезды. — Ты любовь всей моей жизни, Мия, и мой народ разделяет счастье правителя. Я хочу, чтобы ты всегда была в безопасности.

— Но не слишком в безопасности? — Мия повернулась к нему.

— А что в этом плохого?

— Излишняя безопасность приводит к скуке, — заметила она, прижимаясь к Рэму так, будто хотела держать его вечно.

Раздался бой барабанов, и горны оповестили о приближающемся шествии слонов.

Глава 19

Ночь перед свадьбой была таинственной и волшебной. Мия, стоя на балконе, наблюдала, как прибывают гости, и радовалась, что небо очистилось и луна освещает город. Сначала в старом дворце на холме состоится бал, затем Мию заберут в женские покои, чтобы приготовить для возлюбленного, который вскоре станет ее мужем и признанным предводителем страны, находящейся на пороге великих и замечательных перемен.

«Рэм устроил мне еще один сюрприз», — подумала Мия, когда с восторженными воплями двери в ее комнату распахнулись и появились пять суетливых девушек — ее подруг, приехавших на несколько часов раньше.

— Сюрприз! — хором закричали они, разбегаясь по комнате, раскидывая одежду, сумки, шарфы и журналы в разные стороны.

— Раннее прибытие на вас не похоже! — воскликнула Мия, обнимая их.

— Выходить замуж за магараджу — тоже на тебя не похоже, — заметила Ксени, обмениваясь взглядами с подругами.

— Вы же знаете, что Рэм отказался от титула, — возразила Мия.

— Но его народ его не отпустит, так что ничего не меняется, — пожав плечами, ответила Ксени. — Можно изменить имя, но нельзя изменить человека.

«И слава богу», — подумала Мия.

— Нам надо немного успокоиться, — предложила Ксени, кривляясь перед зеркалом. Но на уме у нее явно было какое-то развлечение. — Это ведь свадьба правителя страны, да? — Она повернулась и отвесила Мии глубокий поклон.

— Перестань! — попросила Мия, хохоча вместе с подружками. По примеру Ксени они тоже начали кланяться друг другу и дефилировать по комнате, высоко задрав нос. — Я не изменилась.

— А пожалуй, должна была, — заметила Ксени. — Я жду, что ты наградишь меня всеми важными титулами, как только станешь магарани.

— Я же сказала, теперь в стране не будет титулов.

— Ох, какая жалость, правда, девочки? Если бы я знала, то не приехала бы.

— И мы тоже! — хором подтвердили девушки.

— Так, а где Рэм? — неожиданно поинтересовалась Ксени, присев на край стола и запихивая в рот горсть шоколадных конфет.

— Отдыхает.

— Ну да, как же… — усмехнулась Ксени, и раздался хохот.

— Я серьезно, — сказала Мия, стараясь быть твердой. — Традиция предполагает, что жених и невеста воздерживаются от близости в ночь накануне свадьбы.

— Думаю, он тебя обманывает, — ответила Ксени, беря еще несколько конфет.

— Нет, он никогда бы так не поступил.

Мия замолчала, когда Ксени посмеялась над ее словами и чуть не подавилась.

— Мы встретимся на балу, с сопровождением конечно, и вновь разойдемся.

— Не верю, что ты клюнешь на это.

— Я ни на что не клюнула.

— Верно, — протянула Ксени, переглядываясь с по дружками. — Видите, что случается, когда человек влюбляется? Переходишь все границы.

— Ты ошибаешься, — уверенно произнесла Мия. — И вообще, о чем мы спорим? Давайте немного повеселимся.

— Мы готовы! — воскликнули девушки.

— И у нас есть секретное оружие, — осторожно шепнула Ксени. — Девочки, — важно сказала она, — платье.

— Но у меня уже есть наряд для бала, — напомнила Мия, совсем сбитая с толку.

— Ерунда! — воскликнула Ксени и, резко махнув рукой, забраковала дизайнерское платье, купленное специально для предсвадебного вечера. — У нас есть кое-что получше, правда, девочки?

Мия шумно выдохнула, когда узнала коробку:

— Вы не забыли…

— Для этого и существуют друзья. Тебе повезло, что мама хранила это платье столько лет.

Так Мия во второй раз в своей жизни развязала черную ленточку на розовой коробке. Достав платье под одобрительные вздохи подруг, Мия прижала его к себе.

— Надеюсь, оно все еще как раз, — прошептала она.

— Конечно как раз, — заверила ее Ксени и добавила, что любая кинозвезда умерла бы от зависти.

К счастью, платье село идеально. Для Мии оно было самым прекрасным в мире.

— И значит, спустя столько времени ты наконец поняла, что Рэм любит тебя? — спросила Ксени, любуясь подругой.

Девушки недоверчиво фыркнули, и Мия вспомнила горячие взгляды, которые бросал на нее Рэм, взгляды, которые она принимала за издевку, провокацию, но никак не за взгляды желания или любви. И теперь, стоя перед зеркалом и представляя, как Рэм обнимает ее, она наконец поняла, что у нее есть шанс претворить мечты в реальность.

А что касается традиций, то у нее в мыслях есть парочка своих нововведений. Подумав так, Мия таинственно улыбнулась.


Рэм затаил дыхание. Все его лучшие намерения испарились, когда в зал вошла Мия.

— Ты выглядишь потрясающе, — сразу же произнес он.

Ведя свою даму по широким мраморным ступеням в центр бального зала, Рэм восхищался ее красотой, не забывая угрожающе поглядывать по сторонам на мужчин, увлеченных его невестой.

— Не могу поверить, что ты надела платье, которое я подарил тебе…

— По крайней мере, ты не сможешь обвинить меня в том, что я экстравагантна.