Возлюбленный на одну ночь — страница 41 из 42

До самого вечера «Белая лилия» летела по морю, разбивая носом волны. Корабль скользил по воде, а я находилась в надежных объятиях своего возлюбленного, который из одноразового неожиданно превратился в единственного и самого желанного. Успокоившись и отдохнув, мы вновь наслаждались друг другом и спокойствием. Леонель первое время пугалась каждого шороха и, забившись в угол предоставленной ей каюты, плакала. Пришлось лорду Арвену объяснить ей, что ее никто не тронет и он лично позаботится об ее безопасности.

— Нужно пристроить девчонку в хорошее место, — попросила я Адриана.

— Я знаю одно, где ее радушно примут.

— О нет!

— Моя тетушка содержит пансион для девочек-сирот, их обучают до совершеннолетия, а затем помогают с работой, — сказал капитан. — А ты о чем подумала, Милидея?

Ох, какой же обаятельный подлец этот мужчина, он забавляется с собеседниками, словно кошка с мышатами. Язвительный и наглый. И совсем не похож на пирата, да и вся команда в целом приятные ребята.

— Адриан, скажи, почему Сельвина назвала тебя капитаном пиратского корабля?

— Все в прошлом, — уклончиво ответил он. — Сейчас только легальная работа, если можно так назвать контрабанду шелка и вина.

Леонель рассказала про остров, на котором родилась и выросла. Власти Баселиты уже довольно давно поняли, что на экспорте одних фруктов особо не разбогатеешь, залежи драгоценных камней, которыми издревле славился остров, иссякли лет сто назад, и горожане решили воспользоваться помощью морского демона. Они призывали его, и кракен расправлялся с проходящими мимо кораблями, питаясь душами несчастных людей. Островитяне же потом поднимали со дна груз с погибших кораблей, но подобное сотрудничество позже обернулось неприятной стороной для самих предприимчивых и бессердечных граждан. Если Роарху не хватало жертв, он требовал души жителей острова. Подобным образом гигантскому осьминогу скормили родителей Леонель и ее сестру, а саму девушку взял к себе градоначальник, намереваясь сделать своей наложницей.

Я простила ей первую влюбленность в Десмонда, тем более сама прекрасно понимала ее чувства. Девушке придется учиться жить в нормальном обществе, где власти не скармливают своих граждан кровожадным тварям, и понять, что порядочным девицам не следует открыто проявлять симпатию к мужчине, тем более на глазах у его жены.

Следующие два дня не принесли никаких происшествий, мы благополучно добрались до места назначения, даже несмотря на не выполненный до конца ремонт. Судно дало небольшую течь, отчего морякам приходилось периодически выкачивать воду из трюма. Время поджимало, остановка могла стоить нам опоздания, поэтому решили рискнуть. К полудню третьего дня «Белая лилия» коснулась берега Андарии, вернее крошечного острова, входившего в состав королевства. Сейчас он был заброшен, и, по слухам, на эти земли уже лет двести не ступала нога человека.

— Вам не кажется, что для необитаемого острова он слишком многолюден? — спросил Адриан, показывая на второй корабль, стоявший на якоре. Новое быстроходное судно, словно отполированная до блеска игрушка, возвышалось над водой, и оно явно прибыло сюда до нас. А значит… Ровена! Она уже на острове.

ГЛАВА 27

— Все будет хорошо, — улыбнулся Десмонд.

— Конечно, — кивнула я. — Вместе мы справимся с ней.

— Я пойду один.

— Еще чего! — Я возмущенно нахмурила брови и поспешила вслед за магом, который направился к трапу, чтобы спуститься к шлюпке.

— Адриан, если я не вернусь через пару часов, увези ее отсюда, — сказал он, обращаясь к капитану.

Тот молча кивнул, а у меня от негодования пропал дар речи. Что еще за фокусы?

— Десмонд! Мы так не договаривались!

— Прости, Милли.

Он обернулся и, вернувшись, заключил меня в объятия.

— Я люблю тебя, — прошептал лорд и, отстранившись, быстрым шагом стал удаляться от меня.

Я дернулась следом, но почувствовала, что не могу сдвинуться с места.

— Десмонд!

— Чары рассеются через некоторое время, — обернувшись, он подмигнул мне на прощанье, оставив кипеть от негодования.

— Ну, спасибо! Как только освобожусь, я надеру твою задницу, так и знай.

— С превеликим удовольствием позволю тебе это сделать, дорогая.

Маг спустился на воду и налег на весла, портал он создавать не стал, хотя расстояние было небольшое. Скорее всего, берег силы для встречи с Ровеной.

— Хочешь, я посажу тебя в тенечке? — участливо спросил Адриан. — Ой, не рычи на меня так! Я тут ни при чем.

— Его нельзя отпускать одного, — всхлипнула я. — Десмонд не справится. Она сильнее.

— Кто она?

— Его жена.

Увидев, как выразительно изменилось выражение лица капитана, я нервно дернула плечиком.

— Бывшая жена. Вернее, не совсем бывшая. Тьфу ты, сейчас это не имеет значения. Он хотел развестись с ней.

— Обычно мужчины так и говорят своим любовницам, — притворно сочувственно заявил юнга, который вертелся рядом.

— Проваливай отсюда, пока я тебя не испепелила, — буркнула я.

— Я так понимаю, вы в данный момент свободны, можно я за вами приударю?

— Пит, займись делом! — Адриан прикрикнул на своего нерадивого матроса и буквально за шкирку отволок к ведру со шваброй. — Чтобы блестело все здесь, приду — проверю. Если приказ не будет исполнен, заставлю языком вылизывать, все ясно?

— Чем супруга Десмонда может навредить магу? — поинтересовался капитан, вернувшись ко мне. Хорошо-хорошо, почти бывшая супруга. Милидея, правда, не злись, я не знаю и, честно говоря, не горю желанием вдаваться в подробности ваших отношений. Если нужно, мы с ребятами пойдем за ним, все-таки несколько крепких кулаков не помешают.

— Ровена — очень сильный маг, — с отчаянием выдохнула я. — Вам нельзя туда. А вот мне можно.

Я закрыла глаза и сосредоточилась, но магия не поддавалась. Мне ничего не оставалось, как смириться и ждать возвращения лорда Арвена. Сердце сжималось от нехороших предчувствий, а мысли путались, отказываясь искать решение проблемы.


Десмонд окинул мрачным взглядом заброшенный храм, почти скрытый от постороннего взгляда зеленью деревьев. Джунгли за сотни лет практически стерли следы пребывания на этой земле человека, остались лишь развалины старинных зданий, в одно из которых он и вошел. Каменные ступени осыпались под тяжелыми шагами, а воздух вокруг тяжелел с каждым вдохом.

— Я ждала тебя!

Маг вошел в зал и натянуто улыбнулся, приветствуя законную жену.

— Зачем? Уж точно не для светской беседы, не так ли?

Рассчитывать на радушную встречу с некогда желанной невестой не приходилось. Десмонд подумал, что с трудом помнит, как выглядит Ровена, черты ее лица почти стерлись из памяти. Сейчас перед ним стояла совершенно незнакомая женщина. Озлобленная, жестокая, разрушающая все живое на своем пути.

— Ведь именно ты рассказал мне об этой легенде, о камне власти. Ты всегда горел желанием разбогатеть, вытащить свой захудалый род из долговый ямы, и дар, которым судьба неожиданно наградила, оказался как нельзя кстати. Верно?

— Если бы знал, что под маской добродетельной скромной девушки, восхищенно внимающей каждому моему слову, скрывается фурия, никогда не стал бы делиться с тобой своими секретами.

— Мужчины самолюбивы. Я с готовностью хлопала ресницами и улыбалась на наших свиданиях, а ты болтал без умолку, рассказывая о планах на будущее.

— Мы могли бы быть счастливы, но ты лишила меня не только дара, но и желания радоваться. Лишила семи лет жизни, которые я прожил отшельником, укоряя себя за твою смерть.

— Я вернула себе то, что принадлежало мне по праву. Я наградила. Я и забрала.

— Без инициации ты бы сгорела и погибла после совершеннолетия.

— И это единственная причина, по которой я вышла за тебя замуж.

— Я думал, мы уважаем друг друга.

— Хорошо, что ты не сказал о любви, иначе я бы рассмеялась прямо тебе в лицо.

— Не стесняйся, можешь даже плюнуть в него. Говорят, нельзя сдерживать чувств, иначе в один непрекрасный момент едет крыша и просыпается маниакальное стремление к мировому господству.

— А ты все такой же шутник. Где же прекрасная леди Марлоу? Неужели бросила тебя, точно так же, как и я? Не везет тебе с возлюбленными.

— Милли здесь нет.

— Так и знала, что она умная девочка. Мог бы остаться с ней и не таскаться за мной на другой конец света. Сохранил бы себе жизнь.

— Я просто соскучился по тебе, — развел руками маг. — Ровена, может, обнимешь родного мужа, все же столько лет не виделись. Неужели не соскучилась?

— Не заговаривай мне зубы! — Ровена бросила странный взгляд на мужчину.

— Значит, говоришь, ждала меня? Ну-ну…

— Ты знал, что я собрала оба осколка и отправлюсь за браслетом. Думал, что успеешь первым? Ты явно переоценил свои силенки. Жаль, что ты не успел, я прибыла на остров совсем недавно. Я же просто хотела повидаться на прощанье, ну и забрать у тебя кое-что, чем любезно поделилась с тобой твоя Милли.

— Ровена, ты не лопнешь от обжорства? — Губы Десмонда дрогнули в усмешке.

— Сейчас увидим.

Ведьма вскинула руки, направляя поток магии на своего мужа. Лорд Арвен покачнулся и упал на колени, сраженный огромной силой. Чары сбили его с ног, окутывая сияющей вуалью, они сковывали тело, проникая под кожу в самое сердце. Десмонд закрыл глаза и рухнул на пол.

— Ты проиграла, — слабый стон сорвался с его уст.

— Странно слышать эти слова от того, кто только что лишился магии и через мгновение отправится к праотцам.

— Браслет все это время был у меня, — заявил Десмонд.

— Я только что сняла его с руки одной из статуй.

Ровена задумчиво посмотрела на мужчину, а затем задрала рукав, чтобы продемонстрировать свое запястье. На бледной коже поблескивал черный витой обруч, в середине которого зияло пустое звено.

— Тот, что у тебя, подделка, настоящий был все время у меня, я давно уже забрал его. Как ты правильно заметила, я еще семь лет назад знал об этом месте.