Возмездие — страница 27 из 47

йдут плохо.

Глаза доктора Бенкса так и сочились гневом, когда он изучал меня.

— Хлоя Сондерс,— прошептал он. — Ты должна быть Хлоей Сондерс.— Он посмотрел на Дерека. — Мальчик—оборотень.

— Да,— сказала я. — Дерек. Это Дерек.

Ярость вспыхнула снова, в его глазах появился сумасшедший блеск.

— Ты не должна вызвать здесь, девочка. Оставь моего племянника в покое. Запомни его, хотя, потому что это твоя судьба. При этом сила будет расти, пока полностью не заменит тебя на монстра. Это позволит тебе делать вещи, которые ты никогда не могла себе представить, все будет так ужасно, что...

Он балансировал на грани, как будто борясь с воспоминаниями. Руки сомкнулись вокруг обоих моих, и я поняла, Дерек встал позади меня. Я чувствовала его там, сильного и твердого, его теплые руки вызывали мурашки.

— Отпусти его, Хлоя,— пробормотал Дерек. — Что бы он ни говорил, ты не должна слушать его.

— Да,— сказал доктор Бенкс. — Да, именно. Ты не понимаешь. Все пошло не так. Мы совершали ошибку. Ошибку в расчетах...

— С генетической модификацией?

— Да, да.— Он махнул рукой в сторону меня. — Я им сказал. Я им говорил. Но они тестировали, и все казалось прекрасным. Только это было не так. Они манипулировали данными.

— Манипулировали данными?— эхом повторила я.

Это привлекло внимание Дерека.

— Какими данными?

— Для модификации,— сказала я. — Что это значит?

— Они изменили данные, поэтому оно не дало должного результата,— прошептал Дерек.

— Да,— воскликнул доктор Бенкс. — Правильно. Понимаете? Даже ребенок может понять. Но они не могли.

— Таким образом, доктор Давыдов манипулировал данными...— начал я.

— Давыдов?— фыркнул доктор Бенкс. — Подобострастный щенок, который делает то, что ему говорят.

— Так кто манипулировал данными?

Доктор Бенкс продолжал, как будто не слышал.

— Эксперимент. О, Боже, эксперименты. Тестирование, чтобы раздвинуть границы, чтобы узнать, что он может создать и то, что он мог продать. Такие мечты. Злые и грандиозные мечты о силе и фантазии, о лучшей жизни для нашего вида. Мы были дураками, что верили, и дали ему полную свободу действий. Он не заботился о нас. И он не заботится о вас. Вот почему так важно, чтобы вы...— Он начал угасать. — Магия в этом месте. Ты должна вытащить меня обратно.

Я, сначала осторожно, но он продолжал исчезать.

— Сильнее. Хлоя. Я должен вам рассказать...

Он исчез прежде, чем я смогла поймать. Я попыталась вызвать снова. Он замерцал и выплыл, только чтобы сказать, что нет смысла делать этого снова здесь.

— Его утягивает прочь,— сказала я.

— Отпусти,— кивнул Дерек. — У нас есть достаточно сведений.

— Он пытался мне что—то сказать.

Дерек фыркнул.

— Разве не все они это делают? Должны быть есть правило в призрачном справочнике, если опасность исчезновения, убедитесь, что вы находитесь в середине важного заявление.

Я потянула мое ожерелье. И протянула его Дереку, но он сунул его в карман.

— Подержи это у себя, хорошо?

Доктор Бенкс пришел легче, но он не остался. Когда я увеличила напор, он сказал:

— Нет, Хлоя. Ты снова призовешь Ройса.— Он исчез, но его голос пульсировал. — ... Еще ... попробуй ... Очистите разум ... сфокусируйся на мне... не тяни ... просто сосредоточиться.

Я так и сделала. Он продолжал говорить, говорить мне, чтобы расслабилась, сосредоточилась не на возвращении его до конца, но впустить его.

В задней части черепа начало пульсировать. Я продолжала идти, пока от острой, внезапной боли у меня не перехватило дыхание. Я ждала вопроса Дерека о том, что случилось, но он просто сидел там, глядя на меня.

Другой удар в заднюю часть моего черепа. Тогда поток ледяной воды побежал по моим венам, и я попыталась закричать, но не могла. Не могла двигаться. Не могла издать ни звука.

— Хлоя?

Я слышала Дерека, но не могла даже пошевелить глазами.

— Ты хочешь моей помощи?— шептал доктор Бенкс. — Необходимо впустить меня.

Впустить его? Куда? Я едва могла думать... Когда поняла ответ.

Он пытался проникнуть внутрь меня.

Я боролась, мысленно пытаясь отбиться от него, закрыл мой мозг, блокировать его, но лед продолжал распространения. Дерек положил руку мне на плечо, затем выхватил ожерелье из кармана. Я опрокинулась назад, как статуя.

Я уловила размытые движения, как будто Дерек бросился на меня, но все было размыто. Даже голос его был далеким и приглушенным. Единственные слова, которые я слышала, были голосом доктора Бенкса, напевающего мне.

— Просто расслабься,— прошептал он. — Я не причиню вреда. Я только собираюсь занимать твое тело. Мне нужно все исправить. Я нашел легкий путь, убив себя, прежде чем положу конец ужасам, которые сам же начал.

Моя мать предупреждала меня о докторе Бенксе, что он сошел с ума, что он сделал с Ройсом. И теперь он был внутри меня.

Я чувствовала, пол царапал спину, увидела потолок, будто Дерек тащил меня за щиколотки. В комнате вдруг замерцало и погасло. Когда он выскочил обратно, я смотрела в потолок.

— Что—что случилось?

Я почувствовала, что мои губы шевелятся, и услышала мой голос, но никто не ответил. Я поднялась на ноги.

— Хлоя, давай,— сказал Дерек позади меня. — Скажи что—нибудь.

— Сказать, что?

Я обернулась. Он сидел посреди комнаты. Кто—то лежал вытянув ноги в кроссовках, указывающих в потолок. Моих кроссовках. Мои ноги.

Я помчался туда. Я лежала там на полу, когда Дерек возился, чтобы набросить ожерелье на мою голову. Я подняла руку. Это была моя рука... по—прежнему покрытая царапинами от леса прошлой ночью.

— Дерек?

Он ничего не ответил. Я потянулась к его плечу.

Мои пальцы прошли сквозь него.

Я была призраком.

Мой взгляд метнулся... взгляд на мое тело, лежащее на полу. Губы изогнуты в небольшой улыбке, которая совсем мне не понравилось.

— Эй, там.— Голос, идущий из этих губ был моим, но тон, интонация, иными.

Дерек нахмурился и попытался снова надеть ожерелье на меня.

Другая я не позволила ему.

— Мне это не нужно.

— Нужно!

— Нет, я знаю.

Дерек ударил мою руку и дернул ожерелье на мою голову. Кулон ударился о мою кожу и я почувствовала этот удар, горячий, как горящий камень, и я ахнула, я и мое тело, задыхались в унисон. Вспышка тьмы. Потом я смотрела на потолок.

Лицо Дерека оказалось совсем рядом, зеленые глаза потемнели от беспокойства.

— Хлоя?

Я дышала. Это все, что я могла сделать. Вдох. Выдох. Я чувствовала рук Дерека вокруг меня, и сосредоточилась на этом.

— Что случилось?— спросил он.

— Я—я—я...

Голос за Дереком рассмеялся.

— Ты думаешь, я не могу проникнуть обратно внутрь? Я это сделаю. Тогда я буду помогать друзьям остановить Эдисон Груп.— Доктор Бенкс маячил надо мной, у моего лица, глаза сверкали безумием. — Мы будем охотиться за другими объектами, и я положу конец их страданиям, а потом я покончу с твоими друзьями. Однажды они уйдут, оставят тебя, и вы сможете быть все вместе... в загробной жизни. Я закончу это.

— Нет,— сказала я, вставая.

Он улыбнулся.

— Ты можешь иметь силу, Хлоя, но ты не знаешь, как ее использовать.

— О, да, я знаю.

Я протянула руку и толкнула его, моим умом и руками, выплескивая все мою ярость, и на секунду, я могла поклясться, что я действительно чувствовала его. Затем он полетел прочь, крича, пока полностью не исчез.

— Хлоя?

Дерек дотронулся до моего плеча, и я хотела обернуться, сесть напротив него, и все ему рассказать. Я удержала себя от этого желания и глубоко вздохнула.

— Мы должны убираться отсюда,— сказала я. — Как только сможем.


***

Как выяснилось, мы отправлялись раньше, чем любой из нас смел надеяться. Эндрю вернулся один. Рассела не было. Он собрался и вышел из своей квартиры прежде, чем Эндрю попал туда.

Мы могли услышать, как Маргарет и Эндрю совещаются по громкой связи с другими членами группы. Было ясно, Маргарет сказала, что мы действительно были сильнее, чем они могли справиться, и лучший способ снять с себя бремя ответственности было, передать нас другим, а именно тете Лорен, и, если бы они могли найти его, отцу Саймон.

Мне было все равно, что мотивация Маргарет была чисто эгоистичная, я могла бы за это обнять ее.

Мы уезжали завтра, направляясь в Буффало. Это означало, что пришло время начать планировать не на шутку. Эндрю попросил меня предоставить подробную информацию о лаборатории. Я пыталась, это был момент, когда я засыпала, и за каждое слово приходилось бороться. Как будто кто—то отрубил мне энергию. Я была полностью без сил.

Ребята помогли. Саймон нарисовал план лаборатории с моих слов. Дерек принес мне стакан воды со льдом. Даже Тори пробормотала:

— Ты в порядке?— на перерыве в разговоре. Только Маргарет казалось, не замечала, вареную меня, пока ей, наконец, не надоело, и отпустила нас. Я добралась в гостиную, пока не нашла кресло, свернулась в нем. Как только веки опустились, сон накрыл с головой.


***

Когда я проснулась, я все еще была в кресле с одеялом, заправленным вокруг меня, мой стакан воды ожидал на стол. Дерек сидел в нескольких метрах на диване, погруженный в свои мысли, как будто он делал это часами. Было ли это на самом деле так, я не знала. Это не имело значения. Угрожает или нет, так приятно, проснуться и увидеть его там.

И, когда я наблюдал за ним, я поняла, как это хорошо. Все мои отрицания были только для того, чтобы... потому что это было бы легче, если бы мы были просто друзьями. Но для меня это было не так.

Я хотела пойти туда. Я хотела свернуться калачиком рядом с ним, прислониться к нему, поговорить с ним. Я хотела знать, о чем он думал. Я хотела сказать ему, что все будет хорошо. И я хотела, чтобы он сказал мне то же самое. Мне было все равно, правда ли это или нет, я просто хотела сказать это, слышать, чувствовать его руки вокруг меня, слышать рокот его слов, короткие смешки, которые делали мой пульс частым и хаотичным.