Возмездие — страница 23 из 57

Ответ следует после продолжительного шипения:

– Ожидайте.

Долгих тринадцать минут в помещении висит напряженная тишина. Слышу только легкое сопение Джорджии, до сих пор спящей у меня на плече. Мужчины сохраняют молчание, и я тоже не лезу с разговорами. Обстановка накаляется до предела, и ее не может разрядить даже вновь раздавшееся шипение.

– Дьюк? – доносится до нас голос Джексона.

Не могу сдержать облегченной улыбки. Я как никогда рада его слышать.

– Канал чист? – тут же спрашивает Дьюк.

Джексон отвечает незамедлительно, видимо, разгадав какой-то скрытый шифр.

– Джаред? Что случилось?

– Мне нужна эвакуация, – без предисловий переходит к делу Джаред.

– Черт! – ругается второй Купер. – Сколько людей?

– Двадцать пять, – сообщает Джаред.

– Вы все в Хартфорде? – уточняет Джексон.

– Нет, со мной четверо, остальные в подвалах машиностроительного завода.

– Понял, – серьезно говорит Джексон и берет небольшую паузу. – Смогу забрать вас не раньше завтрашнего утра прямо оттуда. Идет?

Джаред обводит всех нас взглядом, после чего отвечает брату.

– Да. Джексон?

– Я думаю, – отвечает он, и даже сквозь помехи я слышу, насколько мрачно звучит его голос. – Тебе на базу нельзя.

– Знаю, – спокойно говорит Джаред, будто это ничего не значит. – Я не об этом. Со мной Джорджия.

Несколько секунд в помещении висит удивительная тишина, после чего раздается недоуменный голос Джексона:

– Не понял. Повтори.

– Джорджия. Она со мной. – Джаред внимательно смотрит на меня, потом добавляет. – И Эмили тоже.

Пару секунд ничего не происходит, затем Джексон уточняет:

– А доктор Грант?

Тяжело сглатываю, но все равно киваю Джареду, чтобы говорил брату все как есть.

– Он погиб, – сообщает Купер.

– Эмили? – внезапно зовет Джексон.

Осторожно поднимаюсь, чтобы не потревожить сон Джорджии и подхожу вплотную к Джареду, стоящему рядом с рацией.

– Я здесь, – отвечаю хрипло.

– Спасибо, – говорит Джексон, и я прикрываю глаза, потому что внезапно в них собираются слезы. Не могу заставить себя ответить. Джексон говорит уверенным тоном. – Я приеду завтра.

– Конец связи, – произносит Джаред и выключает прибор, после чего обращается к Дьюку и Жану. – Собирайтесь. Выдвигаемся через десять минут.

Мужчины покидают помещение, а я иду будить Джорджию.

– Эмили? – останавливает меня голос Джареда.

Оборачиваюсь и встречаюсь с его пристальным взглядом.

– Что?

– Порядок? – неожиданно спрашивает он.

– Да, – тут же лгу я.

Судя по тому, что выражение его лица не меняется, Джаред мне не поверил. Отворачиваюсь и направляюсь к Джо.

Как и сказал Джаред, в обратный путь пускаемся через десять минут. Джо еще некоторое время недовольно ворчит на то, что ее не разбудили раньше, чтобы поговорить с Джексоном.

Дорога до останков завода отнимает еще шесть часов, поэтому до точки назначения мы добираемся уже в темноте. С трудом находим нужный вход в подземелье, после чего возвращаемся к остальным. Люди Джареда воодушевляются по поводу того, что уже завтра их заберут и доставят в безопасное место. На ночлег все отправляются в приподнятом настроении. Все, кроме Джареда. По серьезному выражению его лица, я могу лишь догадываться о том, что его тревожат определенные мысли, но, думаю, я права в своих догадках. Сейчас, когда он разобрался с безопасностью своих людей, его тревожит собственное будущее.

Устраиваемся на ночь у той же стены, где ночевали вчера. Джо засыпает очень быстро, а я, несмотря на усталость, какое-то время еще витаю в своих мыслях. В конце концов сажусь и достаю из рюкзака контейнер с линзами.

– Держи, – говорю, протягивая их Джареду.

Он некоторое время смотрит на контейнер, потом мне в глаза.

– Зачем ты отдаешь их мне? – уточняет он.

– Твои остались в твоем кабинете в метро, а я не видела, чтобы ты взял запасные. Завтра они тебе пригодятся, когда здесь будет толпа военных.

– А ты? – уточняет он, чуть склонив голову набок.

– Джексон что-нибудь придумает, – беззаботно заявляю я.

Взгляд Джареда полон скепсиса, отчего мне становится смешно. Еще вчера он пытался убедить нас с Джо этими же словами, а сегодня сам в них не верит. Кладу контейнер ему на колени, потому что Джаред не спешит его принимать, отворачиваюсь и устраиваюсь на ночлег.

Уже завтра я уберусь как можно дальше от портала, хотя сейчас это уже не столь важно. Важно то, что я еще сильнее удалюсь от Картера, хотя и так максимально далека от него. Крепко стискиваю в ладони подаренный им кулон. Кристалл обжигает холодом. После возвращения домой это сердце хакатури практически не нагревается, даже если я долго держу его в руках. Будто даже оно ненавидит меня за предательство. От мыслей об этом становится еще больнее, но я все равно продолжаю крепко стискивать кулон и засыпаю с мыслями о Картере.

Глава тринадцатая

Распахиваю глаза в тот же момент, когда кто-то легко трясет меня за плечо. Это оказывается полусонная Джо.

– Джаред велел завтракать и собираться, – подавляя зевок, сообщает она. – Нужно выйти на поверхность, чтобы люди Джексона нас не искали.

– Хорошо, – произношу в ответ, сажусь и потягиваюсь.

Из-за того, что спать приходится на голом полу без всяких удобств, каждая мышца отзывается болью.

Джо ненадолго отходит к стоящему в центре помещения столу, после чего возвращается с завтраком. Еду поглощаем молча, думая каждая о своем. Наблюдаю за людьми Джареда. Дети где-то достали потрепанный футбольный мяч, непонятно как оказавшийся на заводе, и со смехом и криками бегают по дальней части склада и пинают его друг другу. Сам Главный и мужчины из его группы обсуждают что-то, стоя у того самого стола, где сложены припасы и установлен мощный фонарик. Замечаю недовольство на лицах мужчин, когда они что-то пытаются доказать непреклонному Джареду. Заметив мое внимание, он пару секунд смотрит в нашу с Джо сторону, потом что-то говорит Жану, тот в ту же секунду отделяется от группы и направляется к нам.

Я как раз заканчиваю с завтраком и поднимаюсь, чтобы надеть броню.

– Что происходит? – с ходу спрашиваю у Жана, когда он оказывается в нескольких шагах от нас.

Парень сокрушенно качает головой.

– Гейл и Терри не хотят отправляться на военную базу.

Хмуро смотрю в ответ, а Джо озвучивает мои мысли.

– И что они предлагают?

Жан передергивает плечами, на пару секунд оборачивается, а потом снова возвращает внимание на нас с Джо.

– Детей и женщин отослать с военными, а самим отправиться на поиски другого жилья.

– Идиотизм, – бормочу приглушенно.

Жан несколько раз активно кивает.

– Главный попытался переубедить их, но они непреклонны.

– А что говорит сам Джаред? – с тревогой в голосе спрашивает Джо, выглядывая из-за плеча Жана, чтобы посмотреть на брата. – Он ведь не собирается остаться?

Тяжело вздыхаю. Надеюсь, Куперу не придет в голову ничего подобного. Он прекрасно знает, что на многие километры вокруг нет никакого безопасного места. А искать убежище в Хартфорде глупо. Рано или поздно твари найдут способ добраться до добычи, коей является любой человек. Джаред не глуп, а вот насчет Гейла и этого Терри я не уверена.

– Нет, – уверенно заявляет Жан. – Мы в любом случае уходим.

Джорджия вздыхает с облегчением, а я заканчиваю закреплять броню и подхватываю с пола рюкзак и меч.

– Поговорю с Джаредом, – сообщает Джо и направляется в центр помещения, когда Гейл и Терри отходят в сторону двери.

Дети собираются в кучку рядом с двумя женщинами, которые пытаются организовать их перед тем, как покинуть временное убежище.

– Идем? – спрашивает Жан и кивком указывает в сторону выхода, где собрались Гейл, Терри и еще один мужчина.

Бросаю короткий взгляд на спину удаляющейся Джорджии и киваю. Надеюсь, Джексон не заставит себя долго ждать, и нам не придется часами торчать под палящим солнцем.

По привычке достаю и надеваю маску, только после этого подумав, что это ни к чему. Шагаю в сторону двери следом за Жаном и тянусь к маске, чтобы снять ее и убрать, но замираю, когда до нас долетает эхо далекого выстрела. В то же мгновение Гейл распахивает дверь и шагает прочь из помещения. До слуха доносится его удивленный вскрик, а в следующую секунду сквозь открытый дверной проем прорывается стая самок. Женские крики и детский визг заполняют пространство. На несколько долгих мгновений впадаю в ступор, не зная, что делать.

Жан выхватывает из-за пояса пистолет и стреляет в ближайшую тварь, остальные разбегаются по помещению. Дети, увлекаемые женщинами, отбегают к дальней стене. Заступницы неуклюжими движениями, говорящими о том, что им приходится делать это нечасто, достают оружие и прикрывают младших собой. Вижу растерянную Джорджию, она замерла на полпути к столу и так и не успела дойти до брата.

– Джо! – кричу я. – Беги к Джареду!

Едва успеваю выхватить меч, как на меня бросается крупная самка. Неловко отбиваюсь от нее и отступаю к стене. Краем глаза замечаю носителя, что сносит деревянный косяк двери и врывается на склад, грозно при этом рыча и крутя головой. В ушах звенит от громкого визга, рычания, клекота и непрекращающейся пальбы, раздающихся отовсюду.

Только успеваю крутить головой, чтобы не упустить опасность. Вижу, как Джаред перехватывает Джорджию и стреляет в несущихся на них самок. Одна из них прыгает, но получает пулю и пролетает в считанных сантиметрах от Джо. Тело твари падает на стол и сбивает единственный источник освещения. Фонарь летит на пол. Луч света вертится во всех направлениях, а через секунду гаснет, и помещение погружается в мрак, непроглядный для всех, кроме нас с Джаредом и тварей.

Дети вопят еще громче, им вторит женский крик, наполненный болью и ужасом.

Черт! Черт! Черт!

Это конец…

– Джаред! – ору во всю мощь легких. – Вытаскивай отсюда Джо!