Возмездие — страница 44 из 57

Джаред с шумом выдыхает и потирает ладонью лицо.

– В таком случае, ее будут охранять очень тщательно.

– Не сомневаюсь в этом, – соглашается Картер, бросает короткий взгляд наружу, где не осталось ни единой твари, а показавшееся из-за горизонта солнце начинает подсвечивать крыши стоящих напротив домов. – Возвращаемся. Нужно посоветоваться с остальными и решить, будем ли мы брать эту матку или отправимся искать другую.

После этих слов мужчины отправляются на выход. Каждый из них думает об одном и том же. Они достигли желанной цели в первый день поездки, но добиться ее будет невероятно трудно. Стоит ли рискнуть и потерять людей в неминуемой схватке не на жизнь, а на смерть с тварями, которым нечего терять? Или следует сдаться и поискать более легкий выход? Вот только проблема в том, что в предстоящем деле нет легкого выхода, и каждому из них об этом известно.

Глава двадцать третья

Сверлю затылок Джексона убийственным взглядом. От недосыпа раскалывается голова, и это еще больше укрепляет мое раздражение на Купера. Он проснулся одним из первых, и я тут же подошла к нему с просьбой связаться с Джаредом по рации. Их с Картером долгое отсутствие выбивает меня из колеи, и я не нахожу себе места в этом огромном, но все же закрытом пространстве. Стены давят с особой силой, отчего дыхание перехватывает, а в груди печет.

На мою просьбу Джексон ответил категорическим отказом, объяснив это тем, что Джаред свяжется с ним сам, если ситуация выйдет из-под контроля, а если он до сих пор этого не сделал, значит все в порядке. Я с ним в корне не согласна. Ни о каком контроле не может идти и речи, Картер и Джаред уже давно должны были вернуться. И сейчас я уверена, случилось что-то плохое, а мы продолжаем бездействовать.

Смотрю на часы, стрелки которых указывают на начало восьмого утра. Несмотря на то, что в помещении темно, за его пределами давно уже рассвело. Все твари, обитающие на территории города, разбежались по своим норам, и на улицах наступила относительная безопасность. Решительно поднимаюсь на ноги, подхватываю с пола броню, надеваю ее, но пока не тружусь застегнуть крепления. Ловлю на себе вопросительный взгляд Максин, но в ответ лишь качаю головой. Надеваю ремень с пистолетами и беру ножны с катаной.

– Что ты делаешь? – спрашивает Ники, появляясь слева от меня.

Максин тоже встает на ноги и без слов берется за защитный жилет.

– С меня хватит, – заявляю твердо, больше никак не поясняя свои действия.

Ники хмурится, наблюдая за тем, как я перекидываю меч за спину, а Максин надевает броню.

– Подожди, – говорит она, собирая оружие, – я иду с тобой.

Ники тяжело вздыхает и быстро оглядывается на Джексона. Мельком смотрю туда же, с досадой отмечая, что Купер направляется к нам.

– Джексон даже к двери вас не подпустит, не то, что за пределы здания, – понизив голос, сообщает Ники.

– Плевала я на это, – бросаю со злостью, ощущая разрастающуюся в висках пульсацию.

Сидеть здесь я больше не намерена, и ни Джексон, ни отвратительное самочувствие не встанут между мной и Картером. Возможно, им с Джаредом нужна помощь. Постоянно думаю о том, что их могли серьезно ранить или даже убить. Не могу контролировать проклятые мысли и постоянно мелькающие перед внутренним взором ужасные картины.

– Куда вы собрались? – не скрывая раздражения спрашивает Джексон, приближаясь к нам.

С вызовом смотрю на него, всем своим видом давая понять, насколько серьезно настроена.

– Идем искать Картера и твоего брата. Ты с нами или так и продолжишь бездействовать?

Джексон устало вздыхает, потирает пальцами закрытые веки, после чего сурово смотрит на меня.

– Я уже сказал тебе, рано бить тревогу. Подождем еще час. Если они не вернутся, я отправлю людей. И ты, кстати, в их число не войдешь ни под каким предлогом.

– Черта с два, – продолжаю протестовать, задыхаясь от переполняющих меня эмоций. – Я не останусь сидеть здесь, зная, что они скорее всего нарвались на неприятности. Если ты думаешь, что я буду выполнять твои команды, как послушная собачка, то заблуждаешься. Ты сам взял меня с собой, так что тебе придется смириться, Джексон.

– Как бы мне об этом не пожалеть, – обреченным тоном бормочет он себе под нос, но в повисшей тишине я прекрасно различаю каждое слово.

Кажется, что все присутствующие заинтересовались нашей перепалкой. Слегка поморщившись от того, сколько нежелательного внимания привлекла, поворачиваюсь к единственному человеку, что собирается меня поддержать – к Максин. На Ники вообще не смотрю. Уж он-то должен был без разговоров встать на мою сторону, а теперь пусть сидит здесь с Джексоном. Мне наплевать.

– Идем, – произношу уверенно.

Поворачиваюсь в сторону выхода, но успеваю сделать всего пару шагов, чтобы обойти стоящего на пути Джексона. Он перехватывает меня за руку чуть выше локтя и удерживает на месте.

– Вы никуда не пойдете, – жестко обрывает он мое стремление оказаться подальше отсюда. – Прекрати вести себя как ребенок, иначе в следующий раз я просто-напросто никуда тебя не возьму, и полковник Грант увезет тебя на остров. Нравится тебе или нет, но главный здесь я. Ты либо слушаешься, либо…

– Что? – спрашиваю яростным шепотом и вырываю руку. – Что ты сделаешь, Джексон? Свяжешь меня и заткнешь рот кляпом?

Он медленно качает головой, но смотрит все так же твердо, давая понять, что не собирается идти у меня на поводу.

– Если понадобится, так и сделаю, – заявляет жестко. – Мы не на увеселительной прогулке, Эмили. Не забывай об этом.

Стискиваю зубы и киваю, не желая больше разговаривать с ним.

– Эмили… – начинает Ники, но я останавливаю его взмахом руки.

Еще разборок с ним мне не хватало.

– Максин? – с нажимом произносит Джексон. – Картер отдал вам четкий приказ.

Девушка недовольно поджимает губы, избавляется от брони и с грохотом опускает ее на ближайшую стопку крепких на вид деревянных ящиков, всем своим видом показывая, что точно так же, как и я, недовольна сложившимися обстоятельствами.

– Ты здесь босс, – бросает она, избавляясь и от оружия тоже.

Недовольно вздыхаю, но следую ее примеру, снимаю с плеча перевязь с мечом, а следом и жилет. В одиночку с Джексоном мне не справиться. Не глядя на него, отхожу к тому месту, где провела ночь и уже собираюсь устроиться на спальном мешке, чтобы погрузиться в мрачные мысли, как до нас доносятся голоса от двери. Поворачиваюсь в ту сторону, замечаю двоих людей из отряда Джексона, они как раз заходят в помещение, а за ними следуют Картер и Джаред. На миг сердце подскакивает к горлу, а от волнения начинает кружиться голова. Обшариваю их взглядом, но никаких повреждений не замечаю. Они целы. С шумом выдыхаю, избавляясь от напряжения, что владело телом с тех самых пор, как прошлым вечером они скрылись за этой дверью.

Обхожу Джексона, на этот раз он не останавливает меня, и плетусь к Картеру. Он замечает меня и внимательно вглядывается в мое лицо, слегка сведя брови к переносице.

– Вы в порядке? – спрашиваю я, поравнявшись с ними, даже не удивляюсь напряжению, прозвучавшему в голосе.

– Да, – уверенно отвечает Джаред, ненадолго задержав на мне взгляд, и продолжает путь в сторону брата.

Картер останавливается напротив, упираюсь лбом ему в грудь и судорожно вздыхаю.

– Эмили? – зовет он серьезным тоном.

– Я волновалась, – бормочу едва слышно.

Картер заключает меня в объятия, притягивает вплотную к себе, легко поглаживает по спине и сообщает:

– Все прошло гладко.

– Тогда почему так долго? – бурчу в его броню.

– Мы задержались из-за дождя, – отвечает он, и я поднимаю голову, чтобы заглянуть ему в глаза.

Картер выглядит устало, что неудивительно. Вряд ли там, где они провели ночь, можно было хотя бы подумать о полноценном отдыхе.

– Ты поспала?

Не вижу смысла скрывать правду, тем более она и так отпечаталась у меня на лице, поэтому отвечаю честно:

– Нет. – Тут же перевожу тему. – Вы что-нибудь нашли?

Картер на пару секунд переводит внимание мне за спину, после чего снова смотрит на меня.

– Да. Идем к остальным.

Киваю и отстраняюсь. Направляемся в сторону Джексона, так и стоящего на том же месте, где я его оставила пару минут назад. Рядом с ним уже собралась большая часть группы, включая отряд Картера.

– Итак, – громко говорит Джаред, дождавшись, когда мы приблизимся, достает карту, раскладывает ее на одном из ящиков и указывает в какую-то точку. – Мы обнаружили гнездо вот тут. После нескольких часов наблюдений, выяснилось, что оно хорошо охраняется. Там минимум три десятка самок и не меньше пятерых носителей. Это только то, что мы видели, в реальности скорее всего все гораздо хуже.

– Вы видели матку? – нетерпеливо спрашивает Ники, как только Джаред замолкает.

– Да, – тут же подтверждает Картер.

Вижу довольные улыбки большей части собравшихся, но не спешу присоединиться к ним. Все не может быть так просто.

– Но… – произношу негромко, привлекая внимание Картера. – Не может не быть какого-то но.

Они с Джаредом переглядываются, и у меня крепнет уверенность в том, что нас не ждет ничего хорошего.

– В чем дело? – уточняет Джексон.

– По всем признакам главная самка беременна, – объявляет Картер, и все недоуменно смотрят то на него, то друг на друга. – Она слабее, чем в обычном состоянии, ведь вся ее сила направлена на вынашивание здорового потомства. Но все равно поймать ее будет непросто. Тварь будут охранять даже лучше, чем гнезда. Поэтому нам здесь и сейчас стоит решить, остаемся ли мы и выходим на охоту, или отправляемся на поиски другой главной самки.

В помещении поднимается шум, кажется, будто все заговаривают одновременно. Я продолжаю молчать, обдумывая услышанное. Не знаю, что решат остальные, но, по-моему, выбор очевиден. Надо брать то, что есть. У нас нет ни единой гарантии того, что мы найдем другую матку так же быстро. К тому же, если эта тварь более ослаблена, чем небеременная, то шанс взять ее живой гораздо выше. Мой опыт общения с матками хакатури невероятно скуден, но тех дву