Она взглянула ему в глаза.
– Не понимаю, о чем вы. Наоборот, это я – вместе со всем нашим отделом – благодарна вам за помощь в расследовании.
Рорк поднес ее руку к губам.
– Пибоди, вы – чудо!
Она залилась краской смущения.
– А вы, очевидно, были единственным ребенком.
– Неужели это заметно?
– Конечно. Я такие вещи сразу замечаю. А теперь мне, пожалуй, надо пойти защитить Макнаба от Даллас. С сотрудниками дружественных отделов лучше не ссориться.
Она переступила порог Евиного кабинета, и тут загудел телефон.
– Отлично! – Макнаб немедленно подключил портативный детектор. – Сигнал поступил в ваш рабочий кабинет, миновав контроль. Это наверняка он.
Ева, нахмурившись, потянулась к трубке.
– Даллас, отдел расследования убийств.
– Вы действовали быстро. – В голосе ее собеседника слышались нотки восхищения. – Бедняга Шон даже не успел остыть. Я впечатлен.
– В следующий раз я не опоздаю.
– Если на то будет божья воля. Мне нравится с вами соревноваться, лейтенант. Я просто восхищаюсь вашей целеустремленностью. Настолько, что уже приступил к следующему этапу. Вы готовы?
– Почему бы вам не сразиться прямо со мной? Вот и посмотрели бы, кто победит.
– Я следую плану, намеченному высшими силами.
– Это все плоды вашего больного воображения. Господь здесь ни при чем.
– Я – его избранник. – Он вздохнул. – Я надеялся, что вам дано это увидеть, но вы слепы, поскольку мирское в вас возобладало над духовным.
Еда жгла взглядом Макнаба, возившегося со своим детектором.
– Странно. Я не заметила ничего духовного в том, как вы зверски убили двух человек. Кстати, у меня тоже есть для вас цитата. Послание к римлянам, глава вторая, стих третий. «Неужели ты думаешь, человек, что избежишь суда Божия, осуждая делающих такие дела и сам делая то же?»
– И вы осмеливаетесь осуждать меня его словами?! Я – ангел, посланный его справедливостью, я – меч, ведомый его гневом! Я рожден, дабы исполнить его приговор. Как вы смеете не признавать этого?
– Я отлично понимаю, кто вы.
– Настанет день, когда ты будешь валяться передо мной на коленях и плакать кровавыми слезами! Ты познаешь такую боль и отчаяние, какие только дано познать женщине!
Ева снова взглянула на Макнаба, который тихо ругался себе под нос и нажимал какие-то кнопки.
– Думаете, так вы доберетесь до Рорка? Вы себя переоцениваете. Он вас прибьет, как муху. Мы с ним уже смеялись над вами.
– Да я могу вырвать его сердце, когда мне заблагорассудится! – Голос убийцы изменился – теперь он дрожал от ярости.
– Докажите. Он готов встретиться с вами. Назначьте место.
Наступило долгое молчание.
– Думаете, вам удастся заманить меня в ловушку? Новая Ева, опять предлагающая запретный плод? Но я не паства, а пастырь! Я был призван – и с пути не сойду.
Ева вслушивалась в голос. Пытается себя сдерживать, но не может. Непомерное самолюбие и бешеный темперамент – вот его больные точки.
– Я думаю, что вы просто трусите. Вы – жалкий трус, который держится за свою жизнь обеими руками.
– Ах ты, сука полицейская! Мне отлично известно, что такие, как ты, могут сделать с человеком. «Потому что из-за жены блудной обнищавают до куска хлеба; а замужня жена уловляет дорогую душу».
– Кажется, сейчас засеку! – шепнул Макнаб. – Поговорите еще…
– Я не предлагала вам заняться сексом. Не думаю, что у вас это хорошо получается.
– Зато блудница думала! Она предлагала мне свою честь в обмен на жизнь. Но господь потребовал для нее смертной кары. Да исполнится воля его.
«Новая жертва, – подумала Ева. – Возможно, уже поздно…»
– Слушай, ты меня утомляешь. И загадки твои мне надоели. Может, сойдемся в честном поединке – ты и я – и посмотрим, кто кого?
– Их будет девять, когда все завершится! – Голос у него стал громче, увереннее, он говорил, как проповедник, обращающийся к заблудшим душам. – Девятеро во исполнение мести! Твое время еще не пришло, а ее – пришло. Вот еще одна загадка, лейтенант, для твоей убогой низменной душонки. Хорошенькие девочки вырастают в хорошеньких женщин, но та, что однажды опустилась, станет шлюхой навсегда. Назначь хорошую цену – и она прибежит. Эту найдешь на западе, в год ее падения. Сколько она продержится – зависит от нее и от тебя, лейтенант. Но хочешь ли ты спасать шлюху, которая раздвигала ноги для того, для кого ты свои раздвигаешь? Ваш ход! – сообщил он и прервал связь.
– Его невозможно отследить. Черт возьми! – Макнаб озадаченно запустил в шевелюру пятерню. – Мне уже казалось, что я нашел его, но ничего не получилось. Не могу его вычислить. Слишком мощная аппаратура.
– Ясно только, что он в Нью-Йорке, – сказал Рорк. – Все остальное – туман.
– Да, и туман чересчур густой.
Ева, не обращая внимания на Макнаба, повернулась к Рорку. Он был бледен, но спокоен, только глаза сверкали.
– Ты знаешь, о ком он говорил?
– Да. Думаю, он имел в виду Дженни. Дженни О'Лири. Я разговаривал с ней два дня назад. Когда-то она была барменшей в Дублине, а сейчас у нее небольшая гостиница в Вексфорде.
– Это на западе Ирландии? – Рорк не успел кивнуть, а она уже встала. – Нет, едва ли он хотел посылать нас в Ирландию. Он сделал так, что она оказалась здесь. В Ирландии я – никто, а он хочет, чтобы дело вела я.
– Может быть, Вест-Сайд, – предположила Пибоди.
– Да, подходит. Вест-Сайд, год ее падения, – добавила она, глядя на Рорка.
– Восемьдесят седьмой.
– Значит, Восемьдесят седьмая. Западная. Начнем с нее. Пибоди, пошли!
– Я с вами. – Рорк взял Еву за руку. – Макнаб, позвоните по этому номеру. – Он написал несколько цифр на карточке. – Попросите Нибба. Пусть привезет детектор с монитором на 60К и МТС7500 и установит в кабинете моей жены.
– Но детектора на 60К не существует.
– Должен появиться через полгода. Сейчас проходит испытания.
– Боже мой! – Макнаб чуть не затрясся от восторга. – Техник не нужен. Я сам справлюсь.
– Нет, пусть на всякий случай приедет. Скажите, что все должно быть готово к полудню.
Оставшись один, Макнаб посмотрел на карточку и вздохнул.
– Деньги умеют не только говорить. Они умеют петь.
Ева метнулась к рулю.
– Пибоди, найдите все адреса проституток на Восемьдесят седьмой.
– Проституток? А, поняла! – Она вытащила портативный компьютер и принялась за работу.
– Он хочет, чтобы она умерла в жилище шлюхи, чем вульгарнее – тем лучше. Рорк, какие из твоих владений на Восемьдесят седьмой подойдут?
При других обстоятельствах Рорк не преминул бы пошутить. Но сейчас он просто включил свой компьютер.
– На Восемьдесят седьмой у меня два здания. В одном ресторан, а наверху – несколько квартир, заняты все. Второе – небольшой отель с баром, мы его собираемся переделывать.
– Как называется?
– «Вест-Сайд».
– Пибоди! – Ева свернула на Седьмую авеню и помчалась к центру. Она проскочила на красный свет, не обращая внимания на вопли пешеходов и возмущенное гудение клаксонов. – Пибоди, ну что?
– Ищу. Вот. «Вест-Сайд», Восемьдесят седьмая улица, номер 522. Разрешено распитие спиртного, есть отдельные кабинеты для курящих. В отеле разрешено работать девушкам с лицензией. Предыдущий владелец, Дж. П. Феликс, был арестован два года назад. Нарушение статей 752 и 821. Половой акт без лицензии и азартные игры без лицензии. Имущество было конфисковано и выставлено на аукцион. Приобретено корпорацией «Рорк Индастриз».
– Номер пятьсот двадцать два, – бормотала Ева, сворачивая на Восемьдесят седьмую улицу. – Места тебе знакомы, Рорк?
– Нет. – Он думал о Дженни, о том, какой она была когда-то милой и смешливой девчонкой. – На аукцион ходил кто-то из сотрудников. Я только подписал бумаги. Один из моих архитекторов работает над проектом перестройки, – добавил он. – Его я тоже не видел.
– Это неважно. – Ева нажала на тормоза и остановила машину перед домом 522.
Подойдя к отелю, они обнаружили, что входная дверь разбита. В вестибюле было темно, в углу стояла жалкая пальма в кадке. За конторкой никого не было.
Ева, нахмурившись, взглянула на распахнутую дверь в коридор.
– Черт подери! Неужели он уже побывал здесь? – Она вытащила пистолет. – Пройдем по всем этажам, будем стучать во все двери. Если никто не отвечает – входим.
Рорк достал из ящика конторки электронный ключ.
– Он подходит ко всем дверям.
– Отлично. Пойдем по лестнице.
Почти все комнаты на первом этаже были пусты. Они нашли только одну проститутку, отсыпавшуюся после ночной вахты. Она ничего не видела и не слышала и была весьма недовольна тем, что полиция потревожила ее сон. На втором этаже они обнаружили остатки бурной вечеринки. Среди прочего по комнате были разбросаны использованные шприцы.
На грязной полутемной лестнице, ведущей на третий этаж, они увидели ребенка. Мальчик лет восьми, худой и бледный, в драных кроссовках, сидел на ступенях. Под глазом у него красовался свежий синяк, на коленях он держал серого тощего котенка.
– Вы – Даллас? – спросил он, подняв глаза на Еву.
– Да. А в чем дело?
– Тот человек сказал, чтобы я вас дождался. Он дал мне два доллара.
В висках у Евы застучало. Она наклонилась над мальчиком. Пахло от него так, что было ясно – не мылся он по меньшей мере неделю.
– Какой человек?
– Ну, тот, который велел мне ждать. Он сказал, что вы мне дадите еще два доллара, если я вам скажу.
– Что скажешь?
Мальчик хитро на нее посмотрел.
– Он обещал, что вы дадите два доллара.
– Да, конечно. – Ева пошарила в кармане, протянула ему деньги и сказала нарочито беззаботно: – Ну, так что он просил передать?
– Он сказал… – Парнишка закрыл глаза и повторил заученную фразу: – Третья – не последняя. Ты быстра, но я еще быстрее. Ни деньги, ни шумиха не спасут греховных сынов Эйра. Аминь. – Он открыл глаза и улыбнулся. – Все правильно запомнил! Я же говорил, что сумею.