Возмездие — страница 18 из 49

Мальчик? Значит, когда им нужны мои земли, то я чуть ли не компаньон. Когда нужны сокровища, то они готовы мне во всём помогать, лишь бы я поделился. А как дело касается лжи, то всё, я мальчик? Мелкий желторотик?

— А знаете, что? — злобно ответил я. — Переживу. Неважно почему вы лгали. Важен сам факт лжи. Мне было бы всё равно, что рос у вас не с самого детства. Я любил семью. А теперь вижу, что все эти годы вы мне врали прямо в глаза. И какая бы ни была причина, она ничего не изменит.

— Не зазнавайся, мальчишка, — Акайо продолжал сверлить меня гневным взглядом. — Мы дали тебе всё, что у нас было. Имей совесть.

— А где же она была у вас, когда заменили мне воспоминания? И теперь я потерял практически половину своей жизни! Кто я? Откуда?!

— Ты Ито Тсукико, — твёрдо ответил Джиро, присев на циновку. — Член нашего клана и мой внук!

— Внук? Серьёзно? — я раскинул руки. — Интересно от кого? От Акайо? — указал на того.

И вот тогда он не сдержался. Акайо схватил меня за ладонь, резко вывернул, а следом за этим отвесил пощёчину.

— Да как ты смеешь такое о нас говорить? — прошипел тот, впав в бешенство.

— Хватит! — воскликнул Джиро. — Прекратите оба!

Мужчина тут же отпустил меня и отступил. Я выпрямился и посмотрел на них с нескрываемой ненавистью.

— Да, я вижу, кем вы меня считаете, — сложив руки по швам, низко поклонился жиро. — Спасибо вам за всё. Но дальше я сам.

С этими словами вышел из комнаты и направился к выходу.

Никто не звал меня, не шёл следом. Стояла тишина. И только когда шёл мимо столового зала, меня окликнула Шинджу:

— Тсукико, ты куда?

— Простите, госпожа, — ответил ей на ходу. — Но мне пора.

После чего вышел на улицу.

* * *

Горячий воздух бил в лицо. Стояла неистовая жара. Полдень. В это время дня обычно все ваны разбредаются по домам и ждут вечера, чтобы потом закончить свои дела.

Но мне было наплевать на это. В груди клокотала ярость. Я понимал, что повёл себя, словно ребёнок. Акайо правильно сказал, мальчишка. Неуравновешенный и эксцентричный. Но считал, что имею на это право. Мне лгали в лицо. Подменили воспоминания по приказу. Чьему? Наверное, стоило выслушать Джиро. Однако находится в том доме не оставалось сил.

Идиот! Разверни лошадь, вернись и проси прощения!

Я на мгновение задумался. Но хлёсткий ветер тут же выбил из головы всё дурь.

Успею. Сперва стоит остыть. Теперь я должен быть более ответственным. А значит если вернусь, то обязан держать себя в руках. Сейчас это вряд ли получится. Но у меня есть отличный способ расслабиться. Выплеснуть свой гнев.

Как я домчался до деревни, даже не понимал. Дом Сидзаки ничуть не изменился. Собственно, а что должно быть не так?

— Ито-сан! — воскликнул Кабэ, выходя со двора. — Решили сами всё проверить?

— Как дети? — первым делом спросил я.

— Всё в порядке, — ответил тот. — Все пошли на поправку. Рангику отлично справляется.

— Это радует. Аки как себя чувствует? Вы ей дали всё необходимое?

— Конечно, господин. Она лежит в госпитале вместе со всеми.

— Почему? Я же велел разместить её в доме, — возмутился я.

— Понимаете, Ито-сан, — Кабэ взял меня под руку и отвёл в сторонку. — Дело в том, что там до сих пор живут женщины Сидзаки. И мне кажется, они весьма… расстроены сменой обстановки. Поэтому я беспокоюсь об Аки, — потом посмотрел на меня с улыбкой. — К тому же она сама попросилась в госпиталь. Сказала, что не хочет снова оставаться в полном одиночестве.

— Снова? — пробормотал я задумчиво. — Хорошо. То есть плохо, что ей всё то приходится переносить, но хорошо, что ты со всем разобрался. И жаль, что нам придётся расстаться.

— Что? — глаза вана полезли на лоб. — Но почему? Разве вы мною недовольны?

— Как раз-таки, наоборот. Ты мне очень помог, и мне хотелось бы и впредь с тобой работать. Но недовольны остались Джиро и Акайо. Мной. Думаю, они вскоре прикажут тебе явиться обратно в поместье и оставить все дела только на меня?

— Вы что-то не поделили? Повздорили?

— Ну, скажем так, это слишком личное.

— Хорошо, — кивнул тот. — Ваше право умолчать, но не думаю, что всё дойдёт до того, чтобы меня отзывали.

— Считаешь, что они меня простят?

— Естественно, вы ведь член их семьи. Пускай и неродной, но они любят вас.

— Мог бы поспорить, да не буду.

— В любом случае, ни Джиро, ни Акайо не глупцы. Да, просчитались с Сидзаки. Не усмотрели за ним. Однако же теперь необходимо вернуть этому краю хоть подобие жизни. А так как вы неоспоримый владелец, то они будут помогать. Даже если не ради любви к вам, то ради своего народа и рода Ито в целом. Ведь это и их ваны, их земля.

— Грубо говоря, не в их интересах бросать всё на мои плечи. Так как все знают, что я не справлюсь.

— Я бы не так выразился. Но в целом вы правы, Ито-сан, — улыбался Кабэ.

— Рад это слышать, — улыбнулся я. — А теперь к делу, пленники на месте? никаких происшествий не было?

— Тишина, — ответил тот. — Никто из них даже не пытался сбежать. Видимо, смирились с судьбой.

— Сомневаюсь. Они рассчитывают на суд. Мой приёмный дед прослыл в народе гуманным ваном. Вот только на этот раз он позволил мне решать их судьбу.

— И что вы намерены делать?

— Отвезу к своим знакомым, — на моём лице появилась довольная улыбка.

* * *

Мы вошли в хлев, где держали бандитов. Связанные оборванцы сидели в клетке и скалились, глядя на нас.

— Что, ребятки, готовы покататься? — ехидно спросил я.

— Куда ещё? — огрызнулся один из них.

Примерно моего роста, худощавый с единственным глазом. По втором проходил жуткий шрам, из-за чего веки слиплись. У него, как и многих других бандитов, были обрезаны уши — знак бесчестия в империи. Этот тип уже натворил делов за свою жизнь.

— Будь уверен тебе понравится, — усмехнулся я в ответ.

— Да неужели, — оскалился тот. — Хочешь нас кому-то сдать. А самому слабо решить проблему? Или кишка тонка?

— Предлагаешь сразиться здесь и сейчас? — переспросил я.

— Почему нет? — снова оскалился он. — Я слышал, ты одержал победу в Поединке Чести. Что-то слабо верится, что такой малыш смог побороть здорового вана.

И снова малыш. Неужто он думает меня этим зацепить? Я слишком много наслушался подобных речей, уже не привыкать.

— А зря. Твои приятели видели, на что я способен.

— Они видели тебя с магическим мечом. А кто ты без него?

Я расплылся в довольной улыбке. Вот и работа для моих кулаков. Выплеснуть накопившееся напряжение.

— Развяжите его, — приказал одному из солдат, что до сих пор были в посёлке.

— Но, господин…

— Выполняй.

Тот подчинился и открыл клетку.

— На выход, — скомандовал бандиту.

На лице одноглазого читалась радость. Неужто он думал, что сможет меня одолеть? Я и так был на взводе. Силы буквально клокотали внутри. Чувствовал, как они проносятся по телу, вместе с кровью. Словно обжигающий яд, который дарует наслаждение.

Может, я становлюсь зависимым? Вдруг это подобно наркотику? И тогда я не смогу нормально управлять собой, если не разозлюсь. Выходит, должен постоянно себя раззадоривать, поддерживать в душе гнев. А от этого легче не станет.

Однако стоило вспомнить ушастых малышек, лежащих в клетках, как невольно сжимались кулаки.

— Идём, — сказал я и вышел наружу.

Мы выбрались во двор. На улицу идти не собирался. Незачем пугать народ очередным кровавым боем. Там могут быть дети, и мне совсем не хочется, чтобы они считали меня кровожадным убийцей.

— Ито-сан, вы уверены, что это хорошая идея? — спросил шёпотом подошедший Кабэ.

— Успокойся. Всё под контролем.

В этот момент из дома выскочила Мива, а следом за ней и пышногрудая мамаша — Иоко.

— Что здесь происходит? — воскликнула та.

— В дом! — рявкнул я, обернувшись к ним. — И не высовываться!

Те одарили меня гневными взглядами и улизнули обратно.

— Кабэ, — позвал я счетовода. — Проследи, чтобы девушка не видела боя. Будет много крови.

— Я вас понял, господин, — кивнул тот и убежал.

— Ну что так долго?! — выкрикнул бандит, стоя напротив.

Справа от меня распахнутые двери хлева. Остальные пленники с любопытством наблюдали за нами. Отлично, будет им уроком.

— Отпустить его, — приказал я.

Стражник полоснул по верёвкам на руках бандита, и путы упали наземь. Одноглазый ван довольно потёр запястья.

— Так что, никакого оружия? — переспросил он.

— Бой на кулаках, — я сбросил меч на землю, оставшись только в костюме.

— Отлично, — прошипел тот. — Сосунок.

Последнее слово произнёс настолько тихо, что я понял смысл, лишь когда бандит провёл рукой по своим длинным смоляным волосам. В тот момент у него что-то блеснуло между пальцами.

Игла. Вот ублюдок. Решил прирезать меня? Ну, теперь это твои проблемы.

Я сжал кулаки. По рукам растеклось приятное тепло. Я заметил, как на пальцах появились тонкие голубые линии, словно прожилки в коже.

В тот же момент на меня бросился противник. За секунду преодолел расстояние между нами и ударил. Я поднырнул под руку, скользнул вперёд и оказался позади него. Не разворачиваясь, ударил пяткой ему по стопе. И когда раздался недовольный рык, закинул руки и схватил бандита за нижнюю челюсть, прижавшись спиной к спине. А в следующий миг ван ударил иглой, но попал мне в плечо. Шкура мору и на этот раз меня спасла. Оружие противника пронзила тому руку обратной стороной.

— Мимо, — хладнокровно произнёс я.

И тут же дёрнул со всей силой, что была. Раздался противный хруст. Кровь брызнула по сторонам, заливая всё вокруг. Я шагнул вперёд, повернулся к ошалевшим бандитам и бросил им оторванную голову. Тело противника рухнуло на землю в метре от меня.

— Кто следующий?

Глава 11

Конечно же, никто не вызвался. Вид обезглавленного тела заставил бандитов вжаться в стенку клетки и с опаской на меня смотреть.