Возмездие — страница 31 из 86

Уже на улице, когда два детектива шли к своей машине, Сэм неожиданно рассмеялся.

— Ты чего? — спросил Кевин.

— Просто представил, как справились бы с допросом этой троицы ищейки Спенсера, — пояснил тот. — Все необычное сразу сбивает их с толку, а уж узнай они, что убитая проститутка — без пяти минут доктор философии, тут бы у них мозги и вовсе закипели.

Кевин оскалился:

— Спенсер — полный придурок.

Сэм пожал плечами:

— Он просто высказал вслух то, что многие люди думают про себя. И должен признаться, я бы, наверное, предпочел иметь дело с такими, как старина Спенс. Лучше сразу знать, что о тебе думают, чем иметь дело с лицемерами, которые только делают вид, будто цвет кожи не имеет никакого значения, а в глубине души презирают всех цветных. Ты ведь знаешь, как я люблю танцевать?..

Кевин кивнул. Эта особенность Сэма казалась тем более удивительной, что она плохо сочеталась с безжалостным честолюбием и неброской преданностью друзьям, в существовании которой, впрочем, сомневаться не приходилось.

— Да, — сказал он, отпирая дверцу машины и садясь за руль.

Сэм устроился на пассажирском сиденье, при этом он аккуратно поддернул штанины, чтобы те не вытягивались на коленях.

— Иногда, когда я приглашаю на танец женщину — белую женщину, — она прямо говорит, мол, я с черными не танцую. Конечно, это зачастую действует почти как холодный душ, потому что в наши дни говорить такие вещи не принято, но, по крайней мере, это честно. Куда обиднее, когда белая женщина, которую я приглашаю, отказывается танцевать под каким-то дурацким предлогом — мол, ей ужасно жарко, или она очень устала, или она заказала выпивку и теперь ждет, пока ей принесут ее бокал. А меньше чем через пять минут я вижу ее на танцполе с каким-нибудь белым пижоном. В такие минуты мне хочется подойти и сказать ей что-нибудь такое, чтобы она весь вечер рыдала в туалете.

— То есть, иными словами, тебе наплевать, что сказал этот коровий хвост Спенсер?

Сэм погладил свою козлиную бородку.

— Мне не наплевать, но оттого, что он это сказал, я отнюдь не потеряю покой и сон. И тебе не советую. Один черножопый и один рыжий пентюх еще покажут, как нужно расследовать серийные убийства. И это будет лучшая месть всем спенсерам на свете.

23

— …Я — действующий офицер полиции. — Кэрол говорила ровным спокойным голосом, но Тони чувствовал, что внутри нее закипает гнев, который она сдерживает лишь могучим усилием воли. — И я никуда не хожу без полицейского сопровождения. То есть без своей команды. — Последовала долгая пауза, во время которой губы Кэрол сжались еще крепче, а плечи напряглись. — Нет, разумеется, ко мне домой они не ходят… Но охранять доктора Хилла, я надеюсь, вы будете? Так вот, в его доме две квартиры; он живет в верхней, я — в нижней… — Тут Тони подумал, как нелегко Кэрол рассказывать Пирсу Ламберту о подробностях своей личной жизни. — Уж конечно, одна и та же группа способна присмотреть за двумя дверьми в одном и том же здании? Тем более что нынче даже полиция вынуждена экономить. — Снова пауза. Кэрол, прикрыв глаза, нервно барабанила пальцами по столешнице. — Спасибо, мистер Ламберт, — проговорил она наконец и повесила трубку. — Чертовы бюрократы!

— Но ты ведь согласилась, чтобы тебя охраняли? — с надеждой спросил Тони.

— Я могла бы сказать, что согласилась, но это было бы неправдой. И вообще, что ты тут расселся? Подвинься, мне нужно взять кое-что в шкафу… — сказала она, и Тони вместе со стулом откатился в сторону, давая Кэрол возможность добраться до заветного ящика, где хранились ее водочные запасы.

Достав из шкафа бутылочку-миньон, Кэрол вылила ее содержимое в кружку с кофе, которую принесла с собой. Опустившись на кресло для посетителей, она сделала из кружки большой глоток и смерила Тони недовольным взглядом.

— Ну, что уставился? Ты же слышал, что я сказала твоему Ламберту… — Она кивком показала на жалюзи, в щели которых виднелся рабочий зал. — Здесь всегда полным-полно полицейских. Пока я на работе, Вэнс до меня не доберется.

— Вэнс удрал из тюрьмы, причем проделал это при свете дня, на глазах у охраны, — спокойно возразил Тони. — И как будто растворился в воздухе… Во всяком случае, его никто не видел. Довольно неплохо для однорукого инвалида, которого знает в лицо вся страна, ты не находишь?

— Не передергивай. — Кэрол поморщилась. — Ты же сам не веришь, что Вэнс просто войдет в управление и прикончит меня. Ну а пока я дома, команда, которая охраняет тебя, сможет присматривать и за мной. В общем, давай прекратим этот разговор, ладно?

Тони пожал плечами:

— Как хочешь…

— Да, я так хочу!

— О’кей. — Тони повернулся к компьютеру и быстро закрыл окна, которые свернул, как только Кэрол вошла в кабинет, чтобы ответить на звонок Ламберта. Меньше всего ему хотелось, чтобы она видела, над чем он работает. — В таком случае, я пошел домой, — объявил он. — Пирс сказал, что мои ангелы-хранители ждут меня внизу, в дежурке, так что мне больше не нужно здесь торчать.

— Я тоже скоро заканчиваю, так что, если хочешь, подожди немного — поедем вместе, — предложила Кэрол, но Тони покачал головой и поднялся.

— Моя машина все равно здесь. К тому же у меня есть работа, которую мне хотелось бы поскорее закончить… — «Работа, о которой тебе лучше не знать», — добавил он мысленно.

— Вот как? — Кэрол, казалось, была разочарована. — А я думала, мы сможем поговорить насчет переезда. Моего переезда… У меня оказалось довольно много лишней мебели, и я ума не приложу, что с ней делать, — ведь твой новый дом полностью обставлен. Одну-две вещи я, впрочем, хотела бы взять с собой в любом случае. Кровать, например… Я к ней привыкла, к тому же она мне нравится.

Тони улыбнулся:

— За чем же дело стало? Привози кровать, потому что та штука, которая стоит в твоей комнате в Вустере, выглядит, по совести сказать, на редкость уродливо. Надо будет попытаться ее продать или отдать, а еще лучше — отправить в гараж. Ну, чтобы было, что поставить на место, если тебе вдруг надоест жить со мной, и ты снова захочешь самостоятельности и независимости. — Он бросил на нее тревожный взгляд, словно ждал каких-то успокаивающих слов.

Кэрол в задумчивости провела рукой по волосам, отчего торчащие в разные стороны короткие пряди встали дыбом.

— Ну это вряд ли, — проговорила она и попыталась улыбнуться, но ее улыбка тоже получилась не слишком уверенной. — Слишком долго мы шли навстречу друг другу, шли осторожно и предпринимали что-то, только если были уверены в успехе на все сто. Мне даже думать не хочется, что все эти усилия пропадут даром.

Тони поднялся, обогнув стол, подошел к Кэрол и положил руку ей на плечо.

— Мы этого не допустим. — Он вздохнул. — Я вызову эксперта из антикварного салона, чтобы он оценил кровать. А сейчас я еду домой, — повторил он. — Уже почти десять, и я чувствую себя совершенно разбитым. Поговорим завтра, хорошо?

Кэрол накрыла его руку ладонью:

— Хорошо.

— Я знаю, ты думаешь — я преувеличиваю опасность, — сказал он, делая шаг к двери. — Но мне лучше других известно, на что способны такие, как Вэнс. Нам с тобой действительно потребовалось немало времени, чтобы понять друг друга, поэтому мне очень не хотелось бы потерять тебя именно сейчас.

И с этими словами он вышел, тихо прикрыв за собой дверь.


Вэнс вздрогнул и проснулся, чувствуя, как напряжены нервы и отчаянно стучит сердце в груди. В первое мгновение он даже не понял, где находится, и беспомощно барахтался в большой мягкой постели, путаясь в простынях и покрывалах. Но вокруг было тихо и спокойно, и Вэнс наконец вспомнил… Он вовсе не в своей оквортской камере, а в нескольких милях от нее, в местечке под названием Винтон-Вудс, в доме, принадлежащем некой корпорации, которая базируется на Каймановых островах и единственный директор которой — некий мистер Патрик Гордон. Именно это имя значилось в одном из паспортов, который добыл для него Терри.

Повернувшись на бок, Вэнс вытянул руку и включил стоящую на ночном столике лампу под белым матовым абажуром. На ковер перед кроватью тотчас легло пятно приятного мягкого света. В его одиночной камере в Окворте потолочные светильники освещали каждую стену и каждый угол, словно подчеркивая пределы его несвободы, но это мягкое сияние, лишь обозначавшее окружающие предметы, оставляло место для воображения, и Вэнсу это понравилось.

Сама постель, впрочем, могла быть и получше. Едва увидев, на каком белье он лежит, Вэнс решил, что избавится от него как можно скорее. Представления Терри о роскоши были достойны выходца из рабочей среды, каковым он, впрочем, и являлся. Похоже, бедняга не сомневался, что черные атласные простыни являются непременным атрибутом богатства, и переубедить его могло только чудо.

Посмотрев на часы, Вэнс увидел, что сейчас лишь десять часов вечера. Он проспал почти шесть часов, но все еще чувствовал себя усталым и заторможенным, хотя спать больше не хотелось. Что-то разбудило его, какая-то беспокойная мысль, которая проникла даже в его сновидения, но сейчас Вэнсу никак не удавалось вспомнить, какая именно. В конце концов он выбрался из кровати и, с удовольствием ступая босыми ногами по толстому мягкому ковру, отправился в туалет. Как следует помочившись, он почувствовал, что проголодался, и спустился по лестнице в кухню. Есть когда захочешь — для него это тоже роскошь, наслаждаться которой он будет еще очень долго.

Включив свет, Вэнс не без удовольствия отметил, что нигде не видно никаких следов совершившегося здесь насилия. Нет, он, разумеется, не был настолько наивен, чтобы считать, будто вчера он уничтожил все улики, однако, с другой стороны, у него нет никаких оснований предполагать, что в ближайшее время в кухне появится бригада экспертов-криминалистов со специальным оборудованием. Для человека же постороннего — например, для агента по недвижимости, которому уже очень скоро предстоит заниматься продажей этого дома, — все здесь было в абсолютном порядке и ничто не вызывало подозрений.