Возмездие — страница 67 из 86

их прекрасных животных, но сейчас ему было ясно, что спасти всех не удастся. Что ж, он хотя бы попытается.

Приблизившись к воротам денника, Джонни ловко набросил недоуздок на голову лошади и рывком отодвинул задвижку на воротцах.

— Давай, девочка, давай!.. — проговорил он.

Упрашивать Подружку не пришлось — она рванулась вперед с такой силой, что Джонни едва устоял на ногах. Развернувшись и прикрывая лицо рукавом, он со всех ног бросился к выходу, таща лошадь за собой.

К этому времени к конюшне сбежались другие конюхи, рабочие и полицейские. Здание горело с одного конца, и они делали все возможное, чтобы помешать огню распространиться. Джонни потратил несколько драгоценных секунд, чтобы успокоить белоносую, потом сунул недоуздок в руки ближайшему полицейскому, а сам стащил с себя джемпер и окунул его в бочку с водой. Замотав голову мокрой тканью, он снова бросился в конюшню.

Внутри конюшня напоминала настоящий ад. Плотный дым, сквозь который просвечивали оранжевые реки пламени, застилал проход, от жара трещали волосы на голове, но Джонни заставил себя двигаться дальше — к следующему деннику, где билась в испуге Полуночная Танцовщица — чистокровная вороная, превосходным статям которой завидовали все заводчики в округе. Сейчас ее блестящие черные бока потемнели от пота, а жалобное ржание, словно нож, пронзало сердце Джонни. Чувствуя, что от дыма начинает кружиться голова, он схватил со столба недоуздок, даже не заметив, что обжег руку о раскалившийся крюк.

Но набросить веревочную петлю на Танцовщицу было почти невозможно. Лошадь мотала головой, скалила зубы и прядала ушами, и Джонни выругался, стараясь, впрочем, чтобы его проклятия не напугали кобылу еще больше. Внезапно рядом с ним выросла еще одна фигура — сквозь дым Джонни кое-как разобрал черты Бетси Торн.

— У меня вода! — прокричала она. — Я сейчас ее окачу, она замрет, а ты надевай уздечку!

За ревом пламени, ударами копыт и почти беспрерывным ржанием разобрать слова было очень трудно, но смысл Джонни уловил.

В следующую секунду Бетси выплеснула на лошадь ведро холодной воды. Танцовщица замерла всего лишь на миг, но Джонни этого хватило: он ловко набросил уздечку на лошадиную голову. Петля зацепилась за уши, потом скользнула на шею. Бетси уже потянулась к щеколде на воротцах, когда наверху что-то громко затрещало. Оба вскинули головы и увидели, как массивное дубовое стропило переломилось и стало падать прямо на них.

Не мешкая ни секунды, Джонни бросил уздечку и оттолкнул хозяйку в сторону. Как все жокеи, весил он немного, и все же ему хватило силы, чтобы сбить Бетси с ног. Чудом избежав удара толстого бревна, она встала на ноги и увидела, что Джонни и Полуночная Танцовщица придавлены к земле пылающей тяжелой балкой. Оба были мертвы — Бетси поняла это сразу, но все же замешкалась, гадая, сумеет ли она вытащить тело конюха. Пока она размышляла, у нее над головой снова затрещало, и Бетси, перескочив через труп Джонни, со всех ног бросилась туда, где в дыму едва виднелся светлый прямоугольник выхода.

Во дворе кашляющую и задыхающуюся Бетси подхватила Мики. Та едва успела отвернуться, и ее вырвало на вымощенную кирпичом дорожку. По лицу Бетси текли слезы, и не только дым был тому виной. Немного отдышавшись, она выпрямилась, опершись рукой о стену небольшого сарая. Еще через несколько секунд к пылающей конюшне подъехали несколько пожарных машин. Их включенные мигалки отбрасывали синеватые отблески на пробивающийся сквозь крышу густой дым.

Голова у Бетси снова закружилась, колени задрожали и подогнулись. «Вот, значит, каково это, когда Джеко Вэнс пытается лишить тебя душевного покоя», — подумала она. При мысли об этом Бетси снова вырвало.

46

Яхта слегка качнулась, и сердце у Тони оборвалось. Кто-то ступил на борт. Он попытался подняться, но пространство между скамьей и столом было слишком узким, и проделать это достаточно быстро не получалось. В страхе Тони засучил ногами под столом, стараясь нащупать опору, и едва не заплакал от облегчения, когда сверху донесся голос Амброуза:

— Ты не против, если я спущусь?

— Да ради бога!.. — отозвался Тони. — Кстати, ты едва не довел меня до сердечного приступа.

На трапе появились ноги Амброуза, потом и весь детектив показался в проеме двери.

— Заведи звонок, — посоветовал он ворчливо. — Или лучше такой медный корабельный колокол… Рында — так, кажется, он называется?.. — Амброуз огляделся, ненадолго задержав взгляд на включенном ноутбуке и кипе бумаг на столе. — Тебя искала старший инспектор Джордан. Я сказал ей, что ты, скорее всего, здесь.

— Спасибо, — кивнул Тони. — Ты в курсе, что она считает меня виновным в гибели брата?

— Вот как? Мне она ничего не говорила, и я подумал…

— Еще позавчера ты подумал бы совершенно правильно, но после того, что случилось…

— И куда же она подевалась?

Тони кивком показал на носовую каюту:

— Кэрол там. Я уговорил ее немного вздремнуть.

Амброуз улыбнулся усталой, снисходительной улыбкой давно женатого человека, который хорошо знает, как устроен мир.

— Надеюсь, вы помирились?

Тони покачал головой, стараясь не показать, насколько он расстроен.

— У нас что-то вроде вооруженного перемирия. Усталость победила гнев, но с минимальным преимуществом.

— По крайней мере, она с тобой разговаривает.

— Я не уверен, что это такой уж большой плюс, — хмыкнул Тони.

От дальнейших объяснений его избавила открывшаяся дверь каюты. Со сна Кэрол выглядела помятой и взъерошенной — и довольно бледной. Как видно, короткий сон ее почти не освежил.

— А где тут?.. — начала она и осеклась, увидев Амброуза. — A-а, сержант… Не знала, что вы здесь.

— Я только что приехал, мэм, — вежливо ответил Амброуз. — И надеялся застать вас здесь, — добавил он, заметно посерьезнев в присутствии старшего по званию.

— Одну минуточку… Тони, у тебя на яхте есть туалет?

— Дверь налево, — сказал он, показывая направо.

Кэрол обиженно покосилась на него и снова исчезла в каюте.

— Там полноценная ванная комната, — пояснил Тони Амброузу. — Думаю, ей понравится.

— Тебе, конечно, виднее… — усомнился детектив.

— Я смотрю, тебе не особенно нравится мое новое жилище. Это у тебя на лице написано.

Амброуз смерил его мрачным взглядом.

— Если знаешь — зачем спрашиваешь? — Он осмотрелся по сторонам. — Вообще-то ты не прав: здесь здорово. Мне бы хотелось иметь собственную яхту. Да и жене с детишками, я думаю, тоже понравилось бы…

— Вот как? — Тони постарался скрыть смущение.

— А что тут такого странного? Плывешь себе по реке, ни от кого не зависишь, никаких тебе пробок и заторов, да и удобства здесь не хуже, чем дома.

— Если хочешь, можешь пользоваться. — Тони порывисто взмахнул рукой. — Я-то почти никогда на ней не плаваю. Собственно говоря, я оказался здесь только потому, что мне некуда было податься. В общем, как только разгребем наши дела, можешь поднимать паруса…

— Ты это серьезно?

— Абсолютно серьезно. Вряд ли я смогу жить здесь постоянно. Вчера я поехал сюда только потому, что здесь, пожалуй, безопаснее, чем в Брэдфилде.

Кэрол, которая как раз в этот момент вернулась в кают-компанию, услышала его последние слова. Она умылась и причесалась и снова выглядела собранной и готовой к действию.

— Жаль, что ты не подумал о безопасности чуточку раньше, — сказала она довольно резко и, повернувшись к Амброузу, наградила детектива широкой приветственной улыбкой.

Интересно, подумал Тони, откуда у нее силы, чтобы продолжать на него бросаться?

— Итак, сержант, о чем таком важном идет речь, что это нельзя было доверить мобильной связи?

Уголок губ Амброуза чуть заметно пополз вверх, что вполне могло означать улыбку.

— Честно говоря, мне главным образом хотелось выбраться из управления. Когда расследование идет не так, как надо, в здании скапливается, гм-м… дурная энергия, от которой порой хочется сбежать на край света. В общем, мне требовалось немного прийти в себя, вот я и воспользовался возможностью лично доставить вам последние новости. — Он вздохнул. — Новости, боюсь, не слишком хорошие, хотя могло быть и хуже.

— Мики?! — воскликнул Тони. — Вэнс напал на нее? С ней все в порядке? А с Бетси?..

Амброуз кивнул:

— Обе целы и невредимы.

— Что произошло, сержант? — вмешалась Кэрол. Голос ее звучал спокойно и твердо — она снова превратилась в профессионала-полицейского, находящегося на службе, и Амброуз это почувствовал.

— Вэнсу удалось пробраться через кордон охраны, — проговорил он, словно в недоумении качая головой. — Он притворился соседом-фермером и приехал на квадроцикле, нагруженном брикетированным лошадиным комбикормом, или как там называются эти штуки. Одет он был, кстати, как одеваются местные. Один из конюхов его остановил, но Вэнс наплел ему что-то насчет того, что он, мол, обещал Мики привезти этот самый особый корм. Парень его пропустил, Вэнс заехал прямо на фуражный склад и устроил поджог, а потом так же спокойно уехал буквально на глазах у полицейских. Когда полыхнуло, его уже и след простыл.

— Кто-нибудь пострадал?

— Один конюх погиб, спасая Бетси Торн. Она полезла прямо в огонь, чтобы вывести лошадей, и ее едва не убило упавшим бревном. Если бы этот парень ее не оттолкнул, Бетси бы точно легко не отделалась, а так — только наглоталась дыма. Да еще несколько рабочих получили легкие ожоги. Они там считают, что главной целью Вэнса были именно конюшни: он сделал все, чтобы погибло как можно больше племенных лошадей. — Амброуз виновато пожал плечами. — Как и говорил Тони, Вэнс старается уничтожить то, что дороже всего для его врагов. Чтобы они в полной мере испытали на себе последствия того, что они когда-то сделали с ним самим.

Кэрол долго не отвечала. Ее лицо застыло, превратившись в неподвижную маску.

— А лошади? — спросил Тони первое, что пришло на ум.

— Две лошади погибли, остальные либо были на пастбище, либо их удалось вывести. Дежурившие на ферме полицейские утверждают, что конюхи проявляли настоящие чудеса героизма.