Ловко, чётко и безумно естественно любовник заставил меня наклониться и опереться на подоконник. Раздвинуть ноги, прогнуться в спине, на которую он тут же закинул мою юбки. Прошёлся ладонями от ягодиц до плеч и обратно.
— Божественный вид, — самодовольно заявил он, словно скульптор, окончивший работу.
Не успела я опомниться, как он уже расправился со своей одеждой. Горячие ладони легли мне на ягодицы. Его мужское естество коснулось моего лона. Сперва дразняще остановившись на самом входе. А затем он резко пронзил меня, заполнив собой.
Меня окутали ни с чем не сравнимые ощущения. Безумная эйфория, которая становилась всё сильнее с каждый его рывком. Я кричала от восторга каждый раз, как Зерос пронзал меня, сливаясь воедино. Таяла в его руках и словно собиралась во что-то новое. Безумно хотела ещё. Быстрее. Резче. Запредельней.
В какой-то момент я почувствовала, как всё сжимается внутри меня. Готовится вырваться.
— О да! — тоже почувствовал моё возросшее напряжение принц. — Да! — выкрикнул он, словно сорвался.
Последние толчки показались мне отчаянными. Потрясающими. Именно такими, как я хотела. Разрядка настигла нас одновременно. Стоны слились в унисон.
Отстранившись, Зерос внезапно развернул меня и страстно, пьяняще поцеловал. Я и так едва стояла на ногах, а после этого чуть не потеряла равновесие. Голова кружилась, я едва соображала, но чувствовала себя настолько счастливой!
Не помню, как мы добрались до спален. Помню, что принц без стеснения нёс меня на руках…
48
И, тем не менее, по утру статус наших отношений я определить по-прежнему затруднялась. При этом подозревала, что на прямой вопрос мне ответят что-то вроде «если сама не догадалась, то это секрет». Поэтому я решила просто плыть по течению, тем более с ремонтом всё было предельно ясно.
Да и Химе сразу после завтрака потащила меня в мебельную мастерскую. Да-да, не их вызвала в замок, а цапнула меня за руку и вывела прямо в город, куда меня раньше не отпускали.
Наверное, больше всего я напоминала себе восторженную туристку. Всё вокруг было не роскошным или броским — оно казалось удивительным. Непривычным, и от того ещё более интересным.
Почти все летали. Не как у нас воздушники по особым случаям, чтобы народ не смущать, а как будто это считалось нормой — просто взять и перелететь. Можно сказать, на уровне крыш шла вторая «дорога». И кстати крыши! Крыши-то сами были причудливые! Почему-то с загнутыми вверх краями. И смотрелось это так необычно и диковинно, что я невольно залюбовалась. Шла, задрав голову, и обязательно бы во что-нибудь врезалась, не возьми меня Химе под руку.
Посреди дороги до меня дошло, что идёт она под уклоном, а значит хорошо должно быть видно замок. Который я, к слову, издалека-то и не видела — всё под стенами бродила. И, осознав эту мысль, я вообще развернулась… да так и встала как вкопанная.
— Красотища-то какая! — восхитилась я, с трепетом рассматривая многоэтажное здание на горе с изогнутыми вычурными крышами и козырьками на каждом ярусе.
А позади расстилался густой тёмный лес, оттеняя великолепие.
— Фасад надо обновить, — решительно заявила я. — Такой памятник архитектуры, а вблизи видно, что штукатурка трескается, да и потемнела она уже.
— Ты же понимаешь, что отец будет сопротивляться до последнего? — закатила глаза принцесса, слегка посмеиваясь.
— Ты же понимаешь, что в этом вопросе я его дожму?! — возмутилась я, теперь уже понимая, что не ясно на каких правах, но в Курвосакии я останусь.
А раз останусь, то, вероятнее всего, развитие королевства ляжет на мои хрупкие плечи. И гробить из жадности исторические памятники, которые могут привлечь туристов, я не позволю!
— Ты единственный человек в Курвосакии, кто осмеливается спорить с королём и в итоге убеждать его, — покачала головой Химе. — Но я с удовольствием посмотрю на вашу эпичную битву. Правда, потом. А сейчас пойдём-ка, мы ещё даже до центра не добрались.
В центре людей, кто ходил своими ногами, было больше. На улице, прямо возле домов, стояли прилавки со всякими вкусностями, которые я видела первый раз в жизни. Какие-то непонятные сладкие шарики, мясные кусочки в странном соусе, нечто напоминающее лепёшки… и всё на палочках, чтоб было удобно нести с собой!
— Лина, если тебе очень хочется, давай лучше купим, — предупредила Химе на чистом высшем, когда я зависла у очередного прилавка. — Просто лучше уж есть на ходу, чем капать слюной при людях.
— Я не знаю, хочу я или нет, — пожаловалась я. — Я никогда такого не ела. Из чего хоть оно всё?
И, прежде чем Химе успела ответить на мой вопрос, к нам подскочила лавочница.
49
— Рада видеть вас, Ваше Высочество! — радушно поприветствовала она и покосилась на меня настороженно. — Вы кого-то из-за границы, что ли, к нам в гости позвали? Не помню среди приезжих с мастерами благородных девушек…
Я встревать не стала. Хоть я и прекрасно понимала всё и могла бы сама ответить, но мне было интересно, как представит меня Химе. Впрочем, любопытство мне удовлетворить не дали. Из окошка по пояс высунулся один из моих знакомых рабочих и, привлекая внимание к нашим скромным персонам, чуть ли не на всю улицу заголосил:
— Леди Эвелина! Добро пожаловать!
— Господь наш Курвосаки! — всплеснула руками торговка. И взгляд у неё в ту же минуту из настороженного превратился в едва ли не восхищённый. — Неужели та самая леди Эвелина!
— Какая «та самая»? — насторожилась я.
Понятия не имела, какие сплетни могут ходить обо мне в городе.
— Вы же к нам мастеров-учителей из Артефактума выпросили? И с владельцами фабрик тоже вы договорились?
— А, ну это да, — не стала я стесняться.
— Благодетельница вы наша! — неожиданно выдала торговка и, рассказав мне обо всех своих продуктов, всучила нам каждого вида по две штуки, положив в корзину. Самодельную!
И не взяла ни монетки — сказала, должна! Да и вообще честь для неё, что её еду попробуют сами Её Высочество и та самая Леди Эвелина.
Впихнула бы больше, но Химе решительно заявила, что мы больше не утащим. Да и вообще идём сейчас за мебелью. В общем, я не знала, как это сработало, но у каждой следующей лавочки, к которой мы подходили, уже знали о кто я, и про мебель.
— Репутация у тебя среди народа отличная, — заметила принцесса.
И я слегка растерялась, не понимая, говорит она это с каким-то скрытым намёком или действительно одобряя. На мой взгляд, принцессе радоваться было нечему. Вот только придумать, как бы поделикатней прощупать тему, я не успела. Нас настиг обвиняющий вопль:
— Вот вы где!
Несмотря на то, что «похитили» меня в Курвосакию относительно недавно, я могла насчитать уже весьма приличное количество мужчин, кто мог бы меня искать. Однако, к моему неудовольствию, голос был женский. Кошачий, если точнее.
— И тебе не хворать, — вздохнула я, пока Химе отвешивала торжественный поклон. — Зачем ты нас искала? Вроде же на артефакт договорились.
— На какой артефакт? — вмешалась принцесса.
— Вот на этот, — дёрнула я рукой, показывая браслет, который Химе тут же принялась рассматривать с интересом и некоторым недоумением. — Для слежки, чтобы я никуда не убежала, — пояснила я на всякий случай.
Принцесса издала какой-то невнятный неподобающий звук, который можно было бы принять за смешок… или за хрюк. Но вслух она ничего комментировать не стала, поэтому причину столь странной реакции я не узнала. К тому же меня вновь атаковала Шираюки, нагло заявив:
— Артефакт — это, конечно хорошо. Но ведь можно из вежливости пригласить меня прогуляться вместе?
— Зачем?! — опешила я.
— Мне тоже надо в магазин! — оскорбилась кошка, будто я её не пою, не кормлю и вообще держу на хлебе и воде.
— В мебельный? — изумилась я.
— Нет, в книжный! — фыркнула Шираюки.
— Тогда нам не по пути! Поэтому ты сама… — попыталась я отвертеться, но на меня так уничижительно глянули, что я сдулась на середине предложения.
50
— Нам по пути, — твёрдо ответила кошка. — Зайдёте — не опоздаете. Я как, по-твоему, должна покупки оплачивать? У меня лапки! И денег нет.
— Так и мы не на свои, — пожаловалась я, кося под дурочку, но Химе не выдержала.
— Ты же понимаешь, что Зерос в этом случае жадничать не станет? — спросила она с лёгким сочувствием вновь на высшем.
— Но я же должна хотя бы попытаться? — вздохнула я, впрочем, уже принимая поражение.
В общем, таким образом Шираюки отправилась с нами, а мы — в книжную лавку. Скрашивали мою повинность только подаренные вкусности, которые не спешили заканчиваться. Правда, когда кошке надоело лететь, и она решила устроиться воротником у меня на плечах, я не выдержала.
— Эй, священное животное, ты часом не наглеешь? — спросила я не слишком дружелюбно.
— Любой мой потомок посчитал бы за честь такую близость. Я к кому попало на руки не иду! — пафосно заявила Шираюки, но меня не проняло.
— Да ты просто внаглую села мне на шею! И я не твой потомок. Твой потомок идёт рядом. Давай, брысь отсюда!
— О, глупый ребёнок! — пожаловалась кошка.
Я не видела её в таком положении, но предполагала, что она, пока говорила, закатила глаза.
— Ты даже не представляешь, какую услугу я тебе сейчас оказываю! — припечатала Шираюки, и в этот раз глаза закатила уже я.
— Я даже не представляю, как называются кошки, которые оказывают непрошенные услуги! — парировала я, но в нашу перепалку вновь вмешалась Химе.
И вновь говорила она на высшем, словно не хотела, чтобы нас понял кто-то посторонний, включая мохнатую попутчицу:
— Лина, я, конечно, понимаю, что у тебя свой взгляд на вещи, но Шираюки дело говорит. Внимание хранительницы только повысит твою репутацию.
— Я, в общем-то, не сомневаюсь, — честно ответила я. — Только поясни мне, пожалуйста, какой смысл мне её повышать?