Возможно, в другой жизни — страница 16 из 32

– Смотрю, тебе принесли выпечку? – спрашивает Генри.

Ну как я могла забыть!

– Да. – Я хватаю пакет. – Это булочка с корицей.

– Моя слабость, – смеется Генри. – Никогда не был сладкоежкой, но для булочек с корицей всегда делаю исключение.


– Серьезно? Я обожаю булочки с корицей! Настоящий булочный наркоман.

– Таких не бывает, – улыбается он.

Я открываю пакет и отщипываю кусочек.

– Хочешь? – предлагаю я ему.

– Даже не знаю… – Он убирает в карман ручку. – Пожалуй, не откажусь.

Я протягиваю ему пакет, и он отламывает себе маленький кусок.

– Смелей, – говорю я. – Так ты ничего не распробуешь.

Улыбнувшись, он тянется за следующей порцией.

– Если не ошибаюсь, в правилах сказано: ни в коем случае не брать еду у пациентов.

– Все мы не без греха, – смеюсь я.

Он жует, и лицо его расплывается в улыбке.

– Чертовски вкусно!

– Правда? Пожалуй, я начну собирать дань со своих посетителей такими булочками, и в скором времени у нас наберется неплохой запасец!

– Звучит заманчиво, – кивает Генри. – Кстати, как ты себя чувствуешь?

Только тут я вспоминаю, где мы находимся, и немного спускаюсь с небес на землю.

– Я в порядке.

– Ты как, готова пересесть завтра в инвалидное кресло? Боюсь, в первый раз без неприятных ощущений не обойтись.

– Шутишь? Да я готова на что угодно.

– Я так и думал, – смеется он.

Я тоже начинаю смеяться, так что все мышцы в теле напрягаются. И в этот момент острая боль пронзает мою ногу. Боль настолько сильная, что я не могу сдержать крика.

Генри тут же бросается ко мне.

Я смотрю на пальцы ноги и вижу, что их свело, будто судорогой.

– Все хорошо, – Генри наклоняется над капельницей, – обещаю, сейчас все будет хорошо. Смотри на меня, – сжимает он мне руку. – У тебя спазм. Боль скоро пройдет. Надо только потерпеть пару секунд.

Я смотрю ему в глаза, стараясь сфокусироваться на нем, а не на боли.

А боль тем временем и правда начинает угасать.

Пальцы ноги распрямляются.

Из тела уходит напряжение.

Я снова начинаю дышать в привычном ритме.

Генри выпускает мою руку.

– Ну как, ты в порядке? Я знаю, боль была очень сильной.

– Да, – облегченно вздыхаю я. – Да, все хорошо.

– Ничего, если я оставлю тебя одну?

– Конечно.

– Если спазм повторится, нажми на кнопку, и я сразу приду.

– Ладно, – киваю я.

Генри улыбается и идет к двери. В последнюю секунду он снова поворачивается ко мне.

– Знаешь, а ты молодчина.

– Ты говоришь так, наверно, всем своим пациентам.

«А если нет? – мелькает у меня мысль, когда он уходит. – Если он делает комплименты только мне?»

* * *

– Мэм, – вздыхает агент, – вы уверены, что не хотите купить новую машину?

Я рассчитываю приобрести подержанную «Тойоту». Агент соблазняет меня ярко-красным «Приусом». Последний, конечно, мне больше по вкусу. Бывали в моей жизни времена, когда я не задумываясь спустила бы на него все деньги. Но сейчас я стараюсь принимать более взвешенные решения.

– Нет-нет, я вполне довольна «Тойотой».

Я уже опробовала ее на ходу. И задала все нужные вопросы. За машину агентство запросило девять с половиной тысяч долларов. Я заявила, что заплачу им семь с половиной. Мы продолжаем торговаться, и агент, в конце концов, бежит за менеджером. Тот, в свою очередь, начинает жаловаться, как мало я предлагаю.

– Если я продам вам машинку меньше чем за восемь с половиной, то просто разорюсь. Мы же не можем раздавать машины направо и налево.

– Что ж, нет так нет. – Я хватаю сумочку и встаю со стула.

– Солнышко, – вздыхает менеджер, – не надо горячиться.

– Я плачу вам ровно восемь и ни центом больше. Хотите – берите, хотите – нет.

Никто не умеет торговаться так, как Карл. Когда я была еще в школе, он отправлял нас с Габби заключать за него сделки, просто для того, чтобы мы научились сбивать цену. Механики, продавцы, сантехники – никто не избежал этой участи.

По мнению Карла, люди, которые не умеют торговаться, слабаки. А кому хочется оказаться слабаком?

– Сегодня я покупаю себе машину. У вас… или в другом агентстве.

– Ладно, ладно, – вздыхает менеджер. – Восемь сто, и покончим на этом.

Мы жмем друг другу руки, и они начинают оформлять документы. На машину уйдет большая часть моих денег, но это не страшно, поскольку у меня есть план.

Отъехав на достаточное расстояние от агентства, я притормаживаю у тротуара. Пора позвонить Карлу.

– Добрый день. – Судя по голосу, он действительно рад меня слышать. – Надеюсь, ты принимаешь мое предложение?

– Да. Я готова у вас работать.

– Прекрасно. Сейчас я свяжу тебя с Джойс, она занимается у нас кадрами. С ней вы обсудите твою зарплату, начало работы и прочие детали. Я буду очень разочарован, если ты не уговоришь ее хотя бы на сорок две тысячи в год.

– Я только что купила за восемь сто машину, которая продавалась за девять с половиной, – смеюсь я. – Так что я не подведу.

– Рад слышать, – говорит Карл и соединяет меня с Джойс.

Первым делом мы обсуждаем сроки. Если их нынешняя секретарша захочет уйти сразу, мне можно приступать к работе немедленно. Если нет, я займу эту должность через две недели.

Джойс предлагает мне сорок тысяч в год, но я, по горячим следам моей первой сделки, убеждаю ее поднять эту сумму до сорока четырех тысяч. Еще я получу очень выгодную медицинскую страховку.

– Других членов вашей семьи мы тоже будем лечить по сниженным ценам, – объявляет она.

– А-а, – говорю я. – Из всей семьи тут только я одна.

– Понятно. Еще мы оплачиваем вам двухнедельный отпуск и, в случае необходимости, выход в декрет.

– Это точно не понадобится, – смеюсь я.

– Что ж, добро пожаловать в нашу компанию!

– Спасибо.

Я знаю, что Итан еще на работе, но искушение позвонить оказывается сильнее меня.

– Привет! Что-нибудь случилось? – спрашивает он.

– У тебя есть свободная минутка?

– Конечно. Вот только выйду в коридор.

Я слышу, как он выходит и прикрывает за собой дверь.

– Что такое?

– Никогда не пытайся торговаться со мной! – заявляю я. – Поскольку мне только что удалось получить машину на полторы тысячи дешевле заявленной цены. А милая девушка на работе согласилась поднять мне плату на четыре тысячи в год!

– Итак, владелица машины и… почетная обладательница работы, – смеется Итан.

– Именно!

– А хозяев Шарлемань ты нашла?

– Ее не смогут осмотреть до шести. До этого времени мне пришлось оставить бедняжку в лечебнице… заодно со своей кредиткой – без этого ее просто не брали.

– Что-то вроде залога? – смеется Итан.

– В одно слово со мной!

– Слушай, я заканчиваю через полчаса. В какой части города ты находишься? Мы могли бы встретиться.

– Чудесно, – говорю я. – Это на западе Лос-Анджелеса. Клиника недалеко от Сепульведы.

– Прилично от моего дома, – замечает Итан. – Ты что, добиралась туда на автобусе? С Шарлемань?

– Ну… мне просто пришла в голову мысль спрятать ее в рюкзаке.

Он снова смеется.

– Тогда давай встретимся и поужинаем. До шести у нас время есть. Я знаю неплохой ресторанчик неподалеку от лечебницы. И мне не терпится угостить тебя буррито.

– Я только за!

Разумеется, по пути туда я умудряюсь пару раз заблудиться. Но в конце концов я добираюсь до места. И в этом вся я – рано или поздно я доберусь до места.

Итан встречает меня у входа в ресторан.

– Это твоя новая машина? – с недоверием восклицает он. – Я-то ждал, что ты подкатишь на чем-нибудь ярко-красном.

– Ну нет, – фыркаю я, – хватит с меня этой показухи. В моей жизни есть место лишь для стабильных отношений, полноценной работы…

– И бродячих псов, – добавляет он.

– Это другое, – машу я рукой. – Я просто помогаю Шарлемань найти ее настоящую семью.

В ресторане нас спрашивают, где бы мы хотели сесть, и мы выбираем место у бара. Итан заказывает нам гуакамоле.

– Я горжусь тобой, – говорит он, когда официантка отходит.

– Спасибо. По правде говоря, я тоже собой горжусь. Мне совсем не нравится, куда меня завели старые привычки. Пора наконец перелистнуть на чистую страницу.

– Могу лишь порадоваться такому желанию, – говорит Итан.

Официантка ставит перед нами блюдо с гуакамоле. Я макаю туда ломтик, но не успеваю поднести к губам, как в нос мне ударяет ужасный запах.

– Господи, – выдыхаю я. – Оно что, прогоркло?

– Что, гуакамоле? – видно, что Итан искренне растерян.

Он тоже макает в соус маленький ломтик, затем нюхает и съедает.

– Все в порядке. Вкус просто восхитительный.

Я нюхаю и тут же хватаюсь за живот.

– Тебе плохо? – с тревогой спрашивает Итан. – Ты так побледнела.

На меня вновь накатывает волна тошноты. Горло сжимается, и остается лишь гадать, успею ли я домчаться до туалета. Вскочив, я бегу в коридор, врываюсь в дамскую комнату… и меня снова тошнит. На этот раз в раковину.

Итан заходит следом и прикрывает за нами дверь.

– Это женский туалет, – говорю я ему.

– Просто я испугался за тебя.

– Да все уже прошло.

– Ты говорила, вчера вечером тебя тоже тошнило.

– Точно. И сегодня утром.

– А если это грипп? Не хочешь сходить к доктору? Не может же тебя тошнить ни с того ни с сего.

И тут до меня доходит. Нет у меня никакого гриппа.

Теперь-то я понимаю, почему вселенная решила выстроить мою жизнь в таком идеальном порядке, когда все складывается лучше некуда. Это для того, чтобы я могла угробить все в привычной для себя манере.

Классический ураган Ханна.

Я беременна.

* * *

Просыпаюсь я от того, что кто-то шуршит в темноте. Самого человека я не вижу. Только слышу, как кто-то возится на полу.

– Генри? – осторожно спрашиваю я.

С пола поднимается человеческая фигура.

– Прости, – говорит он, – но я потерял свой мобильный. Видимо, обронил у тебя в палате.