Возмущение Ислама — страница 23 из 28

Что мыслим мы, уносится теченьем

И не придет к началу своему;

Земля и Небо, с вечным их сплетеньем,

Их дети — тучи, Свет, ведущий Тьму,

Зима, Весна и все цветы земные

Несутся в бездну, где их вечен плен;

С тех пор как речь я начала впервые,

Как много совершилось перемен!

Но всякую прощу я жизни смену,

Лишь не в тебе, лишь не твою измену".

36

Она умолкла, день меж тем погас,

Умолкла, но как будто речь звучала

В сиянии глубоких темных глаз,

И ласка ветра прядь волос качала

Так нежно. — "О, восторг моей души,

Воскликнул я, — звезда любви безбрежной!

Когда б я Небом был в ночной тиши,

Я тысячами глаз с любовью нежной

Глядел бы на тебя!" — Воздушно-нем,

В ее улыбке вспыхнул мне Эдем.

Песнь десятая

1

Не дух ли человеческий скрывался

В коне, что громким ржанием прервал

Наш сон, когда рассвет не зачинался?

Иль тот, кто жив, велик ли он иль мал,

С другими слит, живыми, и мышленьем

Для всех один воздвигнут общий трон,

Куда приходит каждый с приношеньем

Посильным? И Земля, услышав стон

Своих детей, сама, любя, тоскует,

Своей любви богатства всем дарует?

2

Я часто слышал нежный зов друзей

В речах, рожденных не душой людскою:

Мне пел с воздушной лаской Соловей

Среди плюща, меж тем как я тоскою

Был угнетен; в долинах я видал,

Как Антилопы легкие блуждают,

В их голосах родной мне звук вставал,

Они, как люди, чувствуют, страдают;

Так мне теперь сказал тот гордый конь,

Что вот уж скоро день зажжет огонь.

3

Тот конь могучий каждой ночью мчался

Среди равнин, меж гор, во мгле ночной,

И с пищею домой я возвращался;

Но конь запятнан кровью был людской,

Она текла везде: и в полумраке

Волков я видел, коршунов и змей,

Рычали одичавшие собаки,

Гиены, с мерзкой жадностью своей,

В ужасном мире трупами питались,

Перед конем, как волны, размыкались.

4

С пределов отдаленнейших земли

Рабы к Тирану шли и шли толпами,

Их деспоты в них злой огонь зажгли;

И как на Юге, жгучими волнами,

Пожар жжет травы, окружив стада,

Так шли войска держав соединенных,

Вождем тех рабских войск была Беда,

Их путь — пожары деревень зажженных;

Земля дрожала от толпы людей,

И море — от бегущих кораблей.

5

Они пришли от каждого народа,

Толпы существ, лишившихся сердец,

Не знавших, что такое есть Свобода;

Они пришли с покорностью овец,

Которых их пастух окровавленный

Ведет на бойню; волей их владык

Сюда пришел Татарин разъяренный,

И Франк, и миллионы тех, чей лик

Ветров Индийских ведал дуновенье,

И Северные были здесь виденья.

6

От Идумейских были здесь песков

Толпы теней, — чудовищное братство,

Сын Азии был слушаться готов,

Когда его, исполненный злорадства,

Европы хищный сын учил пускать

Стрелу в грудь пастуха, что на высокой

Скале сидел — и в счастье — убивать,

У дикаря улыбкою широкой

Лицо сияло, и друг друга так

Учили злу враги, сгущая мрак.

7

Исполненный позорного обмана,

В тот самый час, когда он был спасен,

Тиран воззвал к врагам, — и за Тирана

Восстал за миллионом миллион.

Другим владыкам, с горных башен, знаки

Он подавал, — днем устремляя дым

И зажигая цепь огней во мраке;

Они пришли, соединились с ним,

И в перемирье странное вступили

Те, что волками меж собою были.

8

Уж мириады к Деспоту пришли,

Еще в дороге были миллионы;

Кровь перед ним ручьем лилась в пыли,

Средь палачей он жадно слушал стоны,

Смерть посылал Тиран во все концы.

"Я чувствую, что я теперь Владыка!" —

Сказал он, принести велел щипцы,

Огонь и дыбу и смеялся дико,

Что крючья и жестокий скорпион

Извлечь из тела могут долгий стон.

9

"Но для чего вернутся дружины? —

Спросил он. — Пусть мятежных бьют и бьют,

Их миллионы, а из них единый

Зажечь пожар способен: тлеет трут;

Пусть, кроме тех, что здесь в стенах сокрыты,

Погибнут все, и каждый пятый здесь

Залог того, что дерзкие избиты, —

Чтоб город был от них очищен весь!"

Один солдат ответил: "О, владыка,

Прости, но царство ночи многолико!

10

И утренний уж близится огонь;

Занес я руку над вождем ужасным,

Вдруг вижу, мчится черный адский конь,

Несется он под Ангелом прекрасным,

Меч огненный у Ангела того".

"Ты смеешь говорить со мной, несчастный? —

Воскликнул Деспот. — Привязать его

На дыбе; пусть за этот бред напрасный

Терзается; получит плату тот,

Кто женщину найдет и приведет.

11

И если у него есть враг заклятый,

Он может сжечь его. — Вперед! Скорей!"

И вот копыт послышались раскаты,

То конница помчалась средь полей,

За нею потянулася пехота,

Как облако, до отдаленных гор.

Пять суток не сомкнула глаз дремота,

И кровь лилась, заполнила простор,

И в день шестой у города сгустилась,

И на седьмой резня остановилась.

12

Мир — на полях, в селениях пустых,

Средь жалких, изуродованных мертвых.

Мир — в городе, на улицах немых,

Погостом неоглядным распростертых;

Лишь там и сям безумной жертвы крик,

Которую влачат к терзаньям пытки,

И близкие? бледнеют, — вдруг язык

Кричащего отметит в длинном свитке

Кого-нибудь еще; во мгле дворца —

Мир, пиршество и песни без конца.

13

День ото дня, как огненное око,

Над оскверненной смертию Землей

Катилось Солнце жгучее с востока,

Колосьев редких вырощая строй;

Оно, как факел Осени, горело,

В лазури зной стоячий тяготел,

Безветрием лазурь отяжелела,

Объят был жаждой воздух, — и из тел

Всю выпил влажность, этот пар гниенья

Был скор, незримо было испаренье.

14

К зверям пришла Чума, пришла Беда,

Они вдыхали воздух зараженный,

Их запах крови заманил сюда,

Они пришли толпой многомильонной

Вослед толпе враждующих людей,

Себя сполна им трупы в пищу дали;

Они теперь, как полчища теней,

Свирепые и тощие, блуждали,

В глазах зеленых странный был недуг,

К ним смерть являлась в судорогах, вдруг.

15

В отравных реках рыбы умирали,

И в чаще птицы гибли без следа;

Род насекомых вымер; и стонали

Последние исчахшие стада,

Животные, глядя друг другу в лица,

Кончались; а вкруг Города, всю ночь,

Гиен худых рыдала вереница,

Как дети, — точно им прося помочь, —

И многие из матерей с тоскою

Дрожали, болью тронуты такою.

16

Средь минаретов, легких, как мечты,

Эфиопийских коршунов чернели

Ряды: вдруг коршун падал с высоты,

И люди, вздрогнув, с ужасом бледнели.

В тех знаках слишком ясной весть была,

Что быть беде. И паника настала.

Предчувствие пугающего зла,

Во всех сердцах прикосновенье жала:

Неизреченный и тошнотный яд

Распространялся быстро, точно взгляд.

17

С исходом года наступает холод,

Венок листов срывая каждый день;

Так вихрем к этим странным людям Голод

Примчался, их орды сдавила Тень,

И воздух застонал от новой пытки;

У Смуты порожденья нет страшней,

Хотя она рождает их в избытке,

Питая тени тысячью грудей,

Чуму, Резню, Ложь Мысли, Бич Заботы,

Без век глаза их, чуток мрак дремоты.

18

Есть нечего, хлеб вытоптан в полях:

Стада погибли все; гнилые рыбы

Лежали на зловонных берегах;

Глубины вод, озер и рек изгибы —

Без пищи; на поверхности ветров

Нет тени крыльев птиц, как в дни былые;

Пространстеа виноградников, садов,

Все Осени амбары золотые

Сгорели; каждый маленький кусок —

Вес золота; дух Скряги изнемог.

19

Нет хлеба — на базарах продавали

Все гнусности, вплоть до кусков людских,

При виде их у многих застывали

От страха лица; в кладовых своих

Взяв золота, скупец звенел им звонко;

И дева, став от голода смелей,

Себя продать хотела б; и ребенка,

Влекомая слепой нуждой своей,

Мать приносила, снова возвращалась,

Его кормила грудью и кончалась.