Серые глаза сканировали похлестче, чем любой детектор.
— Что ж, Элайза, сейчас в малой зале как раз накрывают для меня обед. Позвольте пригласить вас с женихом разделить трапезу со мной.
Полина бы, конечно, предпочла тихий перекус в своей комнате в компании Глори. Если Поля все время будет на виду, как Изиаль передаст ей кольцо? Но, надо понимать, отказывать такому настойчивому приглашению короля здесь не принято, если не хочешь оказаться на плахе.
— Почту за честь, Ваше Величество.
Глава 18. Проверка
Полина поставила себе цель быть на обеде как можно незаметней — тихой серой мышкой. Она уже устала находиться в центре внимания — добром это не кончится. Но оставаться совсем уж неприметной не получилось. Она выделялась хотя бы тем, что была единственной женщиной, приглашенной на трапезу.
Король сидел во главе стола в окружении вельмож. Они вели разговоры о государственных делах, в которых участвовал и Тайлер. Полина хоть и пыталась вникнуть в суть, но получалось с трудом. Это мероприятие, говоря земным языком, представляло собой деловой ланч. Присутствие юных особ совершенно не предполагалось. Не трудно догадаться, что решение пригласить на обед Полину родилось у короля спонтанно. У нее закралось подозрение, что он сделал это по единственной причине — не хотел выпускать ее из поля зрения до тех пор, пока не проверит на сфере Гольца.
Даже удивительно, как это он внял просьбе Полины и позволил небольшую передышку. Мог бы потребовать пройти проверку немедленно. Но, видимо, ему это доставляло удовольствие, как коту, который играет мышкой. Дает ей отбежать на пару шагов, а затем снова ловит, прижимая лапой к полу. Мышка успевает проникнуться надеждой, что удалось сбежать от кота, но это только видимость. На самом деле она попалась. Как только он наиграется — съест. Вот и Полина хоть и выцыганила себе отсрочку, но по-прежнему находится в абсолютной власти короля.
Его Величество, казалось бы, был полностью поглощен беседой с вельможами, но изредка все же переводил на Полину взгляд. В его глазах не было открытой угрозы, но что-то не менее опасное, от чего пропадал аппетит. Поля бы с удовольствием отодвинула от себя тарелку с королевским угощением, но ведь сама лично жаловалось, насколько голодна. Поэтому приходилось изображать энтузиазм и расправляться с местными деликатесами. Кстати сказать, куропатки с яблоками, а также кролик под сметанным соусом, овощное рагу, выпечка — все было великолепно.
Во время очередной смены блюд, король подозвал к себе одного из слуг и что-то негромко произнес. Вскоре Полина поняла, что за приказ отдал Его Величество — распорядился пригласить шута. Обычная ли это практика, или таким образом король хотел развлечь «скучающую даму», Поля не знала.
Шут, облаченный в пестрый нелепый костюм, сыпал плоскими шутками.
— А знаете, в каком виде я решил явиться на завтрашний бал? Верхом на моей ослице.
Видимо, в этом месте предполагалось смеяться.
Акробатические трюки выходили у него не лучше. Но Поля посылала мысленные молитвы, чтобы его выступление продлилось как можно дольше. Чутье подсказывало, что как только фонтан остроумия шута угаснет, король решит закончить обед. А по окончанию обеда ее ждет проверка на сфере Гольца.
Который сейчас час? Скоро ли вечер? Скоро ли явится Изиаль передать кольцо? Судя по тому, какими косыми стали лучи, пропускаемые мозаичными окнами, солнце уже довольно низко. Давай, шут, жги дальше — потяни еще немного резину.
— Недавно моя матушка попросила написать ее портрет. Я взял холст, обмакнул хвост моей ослицы в краску…
— Довольно, Карл, — перебил его король. — Ступай.
Шут поклонился и тенью выскользнул из зала.
Его Величество сделал короткий жест рукой, и окружавшие его вельможи начали подниматься со своих мест. Все. Как Полина и думала, обед закончен. Ее воображение живо нарисовало, что будет дальше. Ее приведут в кабинет Фермиля к злосчастной сфере. Заставят снять перчатку. Увидят что кольца нет. Обвинят в применении запретной магии… И тогда начнется…
Полина машинально, на автомате, взяла в руки свой кубок, чтобы допить оставшиеся пару глотков напитка. И вдруг заметила на дне кольцо. Это было так неожиданно, что сначала она даже глазам своим не поверила. До этого кольца в сосуде не было. Даже несмотря на темно-вишневый цвет напитка, она бы все равно обязательно его разглядела. Выходит, кто-то из слуг опустил туда кольцо, пока она наблюдала выступление шута? Это был переодетый Изиаль?
Хотя какая разница? Главное — вот оно кольцо. Сердце радостно забилось. Встающие со своих мест и раскланивающиеся королю вельможи создали необходимое прикрытие, чтобы незаметно, под столом снять перчатку, надеть кольцо и вернуть перчатку на руку.
Как только операция была завершена, Полина тоже встала со своего места и присела в реверансе.
— Благодарю за обед, Ваше Величество.
— Вы успели отдохнуть, госпожа Элайза? Голова не кружится?
Можно подумать, если бы Полина ответила: «да, кружится», ее бы отпустили еще немного отдохнуть.
— Спасибо, Ваше Величество, мне намного лучше.
— Что ж, тогда пройдем в кабинет Фермиля. Пусть он закончит то, что положено по протоколу.
Поля послушно последовала за королем. Тайлер, понятное дело, тоже присоединился к процессии.
В кабинете секретаря ничего не поменялось. Разве что сам секретарь, который в первый раз смотрел на Полину со снисхождением, теперь поглядывал с опаской. Боится, что она снова грохнется в обморок?
Он снял платок со сферы Гольца.
— Это стандартная формальная процедура, — успокаивающе произнес Фермиль. — Абсолютно безболезненная. Приложите к кристаллу правую ладонь.
Полина подошла к столу, сняла перчатку и положила руку на сферу. Она совершенно не ожидала того, что произойдет дальше. Судя по всему, никто не ожидал. Едва ладонь коснулась поверхности сферы, раздался странный треск и скрежет. Кристалл под ее рукой мгновенно, прямо на глазах, рассыпался в пыль.
Глаза Фермиля округлились. Он замер ошеломленный. А на короля Поля даже не решалась взглянуть.
Глава 19. Кое-сто о ней
Полина растерянно смотрела на перламутровую пыль, в которую превратилась сфера, и в голове некстати всплыл случай из детства. Ей было лет шесть. Летнее воскресное утро. Тихий дворик. Она возилась в песочнице, лепила куличики. А невдалеке мальчишки-подростки играли в футбол. Кто-то из них неудачно пнул мяч так, что он залетел в песочницу.
— Эй, малышка, подкинь нам, — крикнул рыжий долговязый вратарь.
Ну, Полина и подкинула. Подражая футболистам, со всей мочи вдарила ногой по мячу. Сама не поняла, как так получилось, но мяч, пролетев несколько метров, попал прямехонько в окно первого этажа и разбил стекло. Вот тогда рыжий вратарь, да и вся его команда, смотрели на Полину примерно так же, как сейчас глядел Фермиль. В глазах стоял немой вопрос: как У НЕЕ это могло получиться?
Тогда, кстати, никто не поверил мальчишкам, что окно разбито с подачи Полины. И от тети Веры, хозяйки пострадавшего окна, досталась не Поле, а рыжему вратарю и его друзьям.
Но теперь Полине повезло меньше. Целых три человека были свидетелями того, как она превратила в пыль ценный артефакт Почему это произошло? У Поли была только одна версия — видимо, так подействовало кольцо. Оно ведь изготовлено при помощи запретной магии, а значит, может обладать неожиданными побочными эффектами.
Но что теперь будет? Что с Полиной сделают? Она догадывалась, что прочтет ответ в глазах короля. Собралась с духом и решительно подняла голову, чтобы узнать свой приговор. Ждала гнева или ярости, но лучше бы уж, конечно, удивления, как у Фермиля. Не дождалась ни того, ни другого. Она забыла, что Его Величество всегда хранит невозмутимость. Даже рассыпавшийся в пыль под рукой Полины кристалл не заставил непробиваемое лицо короля выразить эмоции. Будто такое случается тут у них каждый день. Серые глаза демонстрировали королевское спокойствие. Какое самообладание! Только такие, хладнокровные мужчины, умеющие контролировать себя, умеют контролировать и других.
— Тайлер, проводи свою невесту в ее покои. Помнится, лекарь рекомендовал ей ближайшие пару дней побольше отдыхать.
Покои? Отдыхать? Полине не послышалось? Ей, что, ничего не будет? Все обошлось, как в тот раз, когда она разбила окно?
Поля вышла из кабинета секретаря вслед за Тайлером, не веря своему счастью. Он молча повел ее дворцовыми коридорами. Его лицо не было таким беспристрастным как у короля. Губы поджаты — раздражен и недоволен. Но никаких претензий он ей высказывать не стал. Сохранял молчание, пока не довел до покоев. А перед тем как распрощаться бросил:
— Мой юрист уже закончил составлять брачный контракт. Завтра утром я пришлю вам документы на подпись.
◊◊◊
Как только Тайлер вывел Элайзу из кабинета, Рональд отдал секретарю приказ:
— Аккуратно соберешь пыль и отправишь ее в Храм Красных Светил пресветлому артефактору Пьелиму. Пусть восстановит сферу. И пригласи ко мне главу охраны. Насчет того, что сейчас видел, никому ни слова.
Фермиль склонил голову, показывая, что все будет исполнено.
Рональд зашел в свой кабинет и встал у окна в ожидании главы охраны. В голове крутился только один вопрос: кто такая Элайза? За прошедшие два дня у него уже несколько раз в корне менялось впечатление о ней.
Тоненькая, бледная, в невзрачном поношенном платье. С широко распахнутыми изумленными зелеными глазами. При первой встрече она показалась ему наивной и излишне впечатлительной. Впрочем, чего ожидать от восемнадцатилетней сироты, которую не выводили в свет?
Но сегодня вдруг ему открылась другая сторона Элайзы. Девчонка разыграла целый спектакль с обмороком, только чтобы не проходить проверку на сфере Гольца. Она сделала это искусно. Едва не провела. Он заметил подвох, когда уже собирался уходить — она следила за ним из-за чуть приоткрытых век. И удивительно даже не то, что она притворялась так правдоподобно, удивительно другое — как восемнадцатилетняя сирота, не имеющая почти никакого опыта общения с мужчинами, не побоялась играть с королем?