оэтому Полина и забыла события последних нескольких дней…
— Дорогие гости, — распорядитель бала заговорил, не успела погаснуть последняя вспышка фейерверка. — А теперь по сложившейся традиции проводим новобрачных с праздника, осыпав их лепестками цветов.
Тайлер подхватил Полину под локоть и повел на выход, а гости принялись подбрасывать в воздух цветочные лепестки, которые им успели разнести на подносах слуги.
— Долгих лет…
— Здравия…
— Благополучия…
— Крепких и здоровых наследников…
Пожелания звучали для Полины как звуки молотка, забивающего гвозди в крышку гроба. Нет, нет, нет — не отчаиваться! Полине срочно нужен новый план!
Глава 62. План «Б»
Тайлер вел Полину крытыми коридорами в особняк. Едва касался локтя. Но даже этого прикосновения было достаточно, чтобы Поля испытывала жуткое физическое отвращение. Как же ей был омерзителен этот человек, собравшийся цинично использовать ее, чтобы передать проклятие будущему ребенку. Она будет сражаться до последнего — но не дастся ему.
Как призрачную надежду на спасение Полина сжимала в руке крохотный флакончик с парфюмом, который передала ей в качестве подарка дама в бирюзовом платье. Скорее всего, пузырек предназначался не Полине, а дочери Ральфия. Ведь к тому моменту, когда Поля получила подарок, это должна была быть уже не она, а новая обладательница тела. Интуиция подсказывала, что содержимое может оказаться очень непростым.
Эх, если бы только понять, что во флаконе. Дочь Ральфия собиралась мстить Тайлеру, а значит в пузырьке что-то опасное. Но вряд ли там просто яд. Если бы месть заключалась лишь в том, чтобы отправить Тайлера на тот свет, зачем было затевать такую сложную игру? Обмен телами, брак? Не проще ли было подлить отраву в бокал Советника на каком-нибудь светском мероприятии — и всех делов. Нет. Ральфий и его дочь готовили какую-то более изощренную месть. Во флаконе, скорее всего, что-то такое, что действует постепенно. Но в одном Полина была уверена. Содержимое пузырька должно на время вывести Тайлера из строя. Вряд ли дочь Ральфия собиралась делить с ним, виновником гибели сестры, постель. Может, во флаконе зелье, лишающее мужской силы?
План созрел отчаянный. Но ничего лучшего Полина придумать не смогла. Будет хвататься за этот план, как утопающий за соломинку.
— Мне нужно повидаться с сестрой, — заявила Поля, как только переступила порог особняка, — убедиться, что с ней все в порядке.
— Стефан, — Тайлер обратился к управляющему, который встречал на входе. — Справься о самочувствии Глариетты.
Тот тут же с поклоном испарился.
— Если ты не будешь делать глупостей, — гаденько улыбнулся Тайлер, — заверяю, с твоей сестрой все будет хорошо.
Полина промолчала. Только сильнее стиснула кулаки. Решила, что пока не напоит Тайлера содержимым флакона, не будет проявлять открытой враждебности. Влить в мерзавца немного «парфюма», который получила в качестве свадебного подарка, как раз и было первой частью разработанного Полиной в спешке плана «Б». Но для начала она хотела все же собственными глазами увидеть Глори. Поля не очень-то доверяла словам управляющего.
— Я полагаю, вы понимаете, что мне нужно на какое-то время уединиться в своих покоях? — Поля попыталась высвободиться.
Но Тайлер лишь сильнее стиснул локоть и решительно развернул в сторону своей спальной, расположенной в противоположном крыле.
— Нет, дорогая. У тебя больше нет «твоих» покоев, а только смежная комната, примыкающая к моей опочивальне.
Тайлер практически силой втянул Полину к себе. Дрожь омерзения пробежала по телу от одного взгляда на «брачное ложе». Как же хотелось высказать мерзавцу все, что Поля про него думает, а еще лучше заехать коленом в пах. Но Полина себя сдержала. Физически Тайлер гораздо сильнее. Лобовая атака — только все испортит. Действовать нужно согласно плану.
— Однажды я хотел рассказать тебе о таинстве, которое случается между мужчиной и женщиной в брачную ночь, но ты не захотела слушать, — черты Тайлера заострились, сделались злобными, хищными — видимо, вспомнил, чем закончились его прошлые поползновения. — Что ж, сегодня ты все узнаешь на собственном опыте, — процедил он с садистским удовольствием, кивая на кровать.
Полина сделала над собой неимоверное усилие, чтобы не выказать истинных чувств, а изобразить кротость и смущение.
— Господин Тайлер, я очень нервничаю, — она опустила глаза. — Раз уж вы не находите возможным дать мне время побыть одной и настроиться, то велите хотя бы принести нам вина.
Туда-то, в один из бокалов с вином, Полина и собиралась подлить «парфюм» с секретом. Пусть «женишок» отведает.
— Вина? — Тайлер снисходительно улыбнулся и приподнял ее голову за подбородок. — Так-то лучше. Покорность и смирение красят женщину. Хорошо. Пойду распоряжусь насчет напитков.
Тайлер вышел из комнаты. Даже дышать сразу стало легче. Поля не собиралась сидеть здесь и дожидаться его возвращения. Как только его шаги смолкли, она тоже решила выйти и все-таки проведать Глори. Состояние Одуванчика — сейчас самое важное. Если малышке лучше — это развяжет Поле руки для более решительных действий.
Она скользнула к двери и выглянула в коридор. К своему огромному разочарованию заметила, что «женишок» оказался предусмотрительным — выставил охрану. Вот только странно, кто это? Полина видела этого полненького розовощекого слугу впервые. И что он намерен делать? Не выпустит Полину из комнаты? Пусть попробует. Она, вообще-то, теперь тоже здесь считается хозяйкой.
Поля пошире раскрыла дверь и вышла не крадучись, а с непререкаемым достоинством полноправной хозяйки. Однако этот театральный жест на слугу не подействовал. Он резко затянул Полину назад в комнату, и, более того, заскочил сам. Дальше действовал так быстро, что Поля и пискнуть не успела.
— Времени в обрез, — сказал он ей, схватив за запястье.
Он надавил большим пальцем на какую-то точку так, что кисть разжалась сама собой. Флакончик, на который Полина возлагала все свои надежды, чуть не выпал. Но слуга ловко его подхватил. Одним коротким движением раскрыл. А затем обхватил рукой горло Полины. Его пальцы вновь надавили на какую-то особую точку, отчего голова запрокинулась сама собой, и рот открылся. А уже в следующую секунду Поля почувствовала, как ей вливают в горло горьковатую вязкую жидкость. Рефлекторный глоток… еще один… Что происходит? Почему Полина не в силах сопротивляться?.. И еще один глоток… Перед тем как отключилось сознание, она успела задать сама себе вопрос: что это было? Подстава? Или спасение?
Глава 63. Глоток свободы
— Полина! Полина!
Полю так давно никто не называл земным именем, что она невольно вздрогнула. Где она? Что произошло? Кто ее зовет? Слух обострился до предела, и она снова услышала мягкий тихий мужской голос:
— Пьелина! Пьелина!
Нет, оказывается, звучало не ее земное имя. Просто немного похожее. Полина собралась с силами и открыла глаза.
— Пьелина? — улыбнулся склонившийся над ней мужчина. Она узнала его — опальный целитель Ральфий. — Пьелина? — повторил он, внимательно вглядываясь в лицо, — Или уже нет?
— Нет, — проскрипела едва слышно Полина. В горле было ужасно сухо.
Ей поднесли прямо к губам чашку. Приподняли голову, помогая сделать несколько глотков.
— Вот так, — тепло произнес Ральфий. — Молодец, девочка. Попей. Это медовое снадобье. Смягчает горло и быстро восстанавливает силы.
И Поля пила. Напиток казался приятным. Растекался по телу ласковым теплом. Когда она осушила всю чашку, Ральфий поправил подушки, подложенные под спину, чтобы Полина могла поудобнее сесть. Она опасливо огляделась. Место незнакомое. Чисто, уютно, но немного не обжито, как-то по-казенному.
— Где я?
— Это номер в таверне на окраине столицы, — объяснил Ральфий.
Он обхватил ее запястье, как врач, проверяющий пульс. Сосредоточенно помолчал несколько секунд. Зачем он это делает? Так он ведь и есть целитель — наверно, действительно проверяет пульс. Полина, что, заболела? Она собиралась задать тысячу вопросов. И начать с главного: что с ней произошло? Но вдруг поняла, что знает ответ. Произошло перемещение — обмен телами с дочерью Ральфия. Она ведь скрупулезно провела все сложные этапы ритуала, но почему-то не получилось. Однако то зелье, что ей влил в горло странный слуга — оно, наверно, скорректировало ошибку, допущенную Полиной, и обмен все-таки состоялся.
— Ты очень отважная девочка, — Ральфий положил ладонь на лоб Полины. — Я до последнего сомневался, хватит ли тебе мужества.
Ну, насчет мужества не все так просто. На первые этапы ритуала его хватило — уж больно хотелось избавиться от Тайлера. А вот насчет последнего инцидента — тут Полю и не спрашивали, напоили, так сказать, принудительно. Хотя… Да, теперь Полина припоминала, что условия сделки с Ральфием включали в себя и этот аварийный вариант. Ритуал очень сложен, и Поля с целителем сразу договорились, что на брачной церемонии, а также в особняке Тайлера будут люди Ральфия, которые, если что-то пойдет не так, подстрахуют.
— Следи за пальцами, — мягко скомандовал Ральфий и начал водить рукой перед глазами.
Полина старательно выполнила его распоряжение. Глаза казались сухими — будто в них песка насыпали, но все же слушались приказов Полины и отслеживали движение руки Ральфия.
— Молодец, — похвалил он с улыбкой, похлопав по руке. — С тобой все в полном порядке. Возможно, будешь чувствовать слабость еще с пару часов, а потом придешь в норму.
— Зеркало, — просипела Полина все еще непослушным голосом.
Ральфий усмехнулся и потянулся к прикроватной тумбе.
— Я догадывался, что это будет твоей первой просьбой.
Он вложил ей в руку небольшое круглое зеркальце. Поля с опаской поднесла его к лицу. Каких ждать сюрпризов? Когда готовилась сделка, Ральфий показывал портрет своей дочери. Но Полинина память все еще работала с перебоями. Как выглядела девушка на том портрете, Поля не помнила.