— Анилика нарекла его именем твоего отца — Корсак. Но мало кто знает его под таким именем. Обычно он представляется Вороном.
Вороном???!.. Это совпадение или Заира скрывается именно от него? Она обещала, что когда-нибудь Рональд узнает, кто такой Ворон. Она имела в виду этот момент?
Но почему брат не хочет носить имя отца? Наверно, считает его предателем? Возможно, и к Рональду отнюдь не испытывает теплых чувств. Может, рано Рональд обрадовался? Что Ворон за человек? Он друг или враг? Почему его боится Заира?
— Брат предан тебе, — ответил на тревожные мысли Рональда Иллион. — Предан, несмотря ни на что.
В груди стало тепло. Забытое чувство. У Рональда есть человек, которому он может довериться.
— Как его найти?
— Я рассказал тебе достаточно, чтобы ты смог найти его.
Глава 67. Неприятное зрелище
Полина переступала порог особняка Тайлера с намерением, как можно быстрее организовать отъезд. Слишком много неприятных воспоминаний было связано с этим местом. Хотелось сократить пребывание здесь до минимума. С какой же превеликой радостью она увезет отсюда Одуванчика.
Пьелина и Полина вместе зашли в комнату Глори, однако оказалось, что та спит.
— Несколько дней Глариетта еще будет испытывать слабость и сонливость, — объяснила Пьелина. — Но чем больше она будет отдыхать, тем быстрее восстановится после болезни.
Они решили не будить малышку — дать ей еще немного времени на сон. А пока хозяйка особняка повела Полину в ее бывшие покои:
— Наверняка, ты хотела бы забрать с собой что-то из своих вещей, — предположила она.
Да, кое-что Поле понадобится. Но речь не про одежду. Полину и так снабдили целым гардеробом. Поэтому она собрала в дорогу лишь кое-что из средств гигиены и пару книг, которые собиралась прочитать, да пока не успела. И, конечно, самое главное — шкатулку. Шкатулка не раз выручала и, может пригодиться снова. Правда, Поля не знала, будет ли артефакт работать в ее руках после всего, что с ней произошло. Но она проверит при первом же удобном случае.
— Может, ты хотела бы взять что-то еще? — поинтересовалась Пьелина, заметив, что небольшой саквояж в руках Поли оказался заполненным едва ли на треть.
Полина покачала головой. Больше здесь не осталось ни одного предмета, который был бы ей чем-то дорог или имел бы для нее какую-то ценность. Хотя… нет, кое-что все же представляло интерес. Поле вспомнился разговор с Изиалем, и его жгучее желание подобраться к содержимому бара Тайлера. А если точнее, к одной из бутылей, которая хранится под замком. Что-то в этой бутыли особенное. Неспроста же арестованный маг так хотел заполучить ее. Содержимое бутыли — это, разумеется, не коллекционное вино, как заверял Изиаль, а, скорее всего, редкое сильнодействующее зелье, которое производит особый эффект. Какой? Остается только гадать. Но заполучить эту бутыль (так, на всякий пожарный случай) было бы неплохо.
Полина ответила Пьелине, что хотела бы заглянуть в бар Тайлера, если это возможно.
— Отчего же нет? — улыбнулась та. — Идем.
Хозяйка особняка направилась в крыло своего новоиспеченного мужа, и Полина поспешила за ней. Но чем ближе они подходили к опочивальне Советника, тем большую нерешительность испытывала Поля. Видеться с Тайлером категорически не хотелось. Да и как она будет шарить по его бару в его присутствии? Или Тайлера сейчас нет в его покоях?
— Твой супруг на месте?
— Да. Но не переживай, — успокоила Пьелина, догадавшись о чувствах Полины. — Он тебе не помешает.
Хозяйка особняка уже не первый раз намекала с улыбкой на лице, что Тайлер выведен из строя.
— Что ты с ним сделала? — прошептала Поля.
Не то что бы ей было жаль своего несостоявшегося муженька, но хотелось бы понять, в каком он состоянии и как Пьелина его до этого состояния довела.
— Он отдыхает после небольшого эксперимента, — в глазах хозяйки особняка мелькнули зловещие искры, от которых стало не по себе.
Поля всем естеством ощутила, насколько Пьелина ненавидит Тайлера. И, похоже, ему уготована незавидная участь.
— Эксперимента? — переспросила Поля.
— Да, — хозяйка особняка завела в свою комнату, которая была смежной с комнатой Тайлера. — Хочешь знать, что ожидает Советника? Тогда сначала послушай историю моей сестры.
Полине хотелось поскорее убраться из особняка. Но Глори ведь все равно пока спит. Поэтому она приняла приглашение Пьелины присесть в кресло и выслушать, судя по всему, невеселый рассказ..
— Ты же знаешь, на Тайлере проклятие, — начала хозяйка особняка. — Он уже несколько лет ищет жертву — девушку, которая стала бы переносчиком порчи с него на его ребенка. До того, как связаться с Изиалем, Тайлер обращался за помощью к другому подпольному магу — Зервицу. Это настоящий коновал. Берется разрешить любую проблему, но получается у него через раз. Валенса, моя сестра, была выбрана Зервицем в качестве жертвы — той девушки, которая должна была помочь избавиться Тайлеру от проклятия. Подлецы воспользовались тем, что она юна и наивна. В то лето она гостила в провинциальном доме наших родственников. Зервиц имел туда доступ. Вот там-то по ночам над ней и совершали тайные ритуалы, чтобы подготовить ее тело к жуткой миссии. Но коновал Зервиц переборщил с заклятиями. Валенса не выдержала…
Пьелина замолчала. Перевела взгляд в окно. Ее кулаки непроизвольно сжались. Видимо, тоска по сестре давно переросла у нее в жажду мести. Полина не могла ее осудить. Ее саму сжигали самые недобрые чувства по отношению к Тайлеру из-за того, что причинил вред Глори, из-за того, что малышка невинно страдала и могла погибнуть по вине этого мерзавца.
— Теперь, надеюсь, ты меня поймешь, — продолжила после паузы Пьелина. — Нашему роду подвластна редкая магия. Она считается запретной. И отец до гибели Валенсы никогда не рассказывал о родовой магии никому, даже близким. Я долгое время не знала ни о самой магии, ни о том, что мне передался этот редкий дар. Я до сих пор толком не умею им управлять. И мне нужен подопытный, чтобы попрактиковаться. Я подумала, лучшей кандидатуры, чем Тайлер мне не найти, — в глазах Пьелины снова стал заметен зловещий блеск.
— Что за магия?
— Ты же понимаешь, что если она запретная, я не могу о ней рассказывать, — не стала удовлетворять любопытство Полины хозяйка особняка. — Но… на самом деле ты уже знаешь достаточно много, чтобы догадаться о чем речь. Когда сопоставишь факты, ты все поймешь, — пообещала она.
Больше задерживать Полю Пьелина не стала.
— Идем, — кивнула она на дверь, ведущую в смежную комнату.
В опочивальне Тайлера царил полумрак. Тяжелые занавеси на окнах были плотно задернуты. Полина увидела своего несостоявшегося женишка, лежащим на кровати поверх одеяла. Он не выглядел болезненным. Не бледен, не осунулся, но взгляд… Зрачки лихорадочно беспорядочно дергались, не в силах остановиться, зафиксироваться на чем-то. Складывалось впечатление, что Тайлер не понимает, где он и что с ним — судорожно пытается ухватиться хоть за одну мысль в голове, но они от него разбегаются.
Зрелище довольно неприятное, поэтому Полина старалась на Талера не смотреть, а сразу направилась к бару. Дверца открылась легко, предоставив возможность рассмотреть содержимое — всего лишь несколько бутылей крепких напитков. И все. Надо полагать, среди них не было той, что так жаждет заполучить Изиаль. Полина начала внимательно изучать внутренние стенки в поисках потайного отделения. Но, увы — ничего.
— Что ты ищешь? — на помощь подошла Пьелина.
— Тут должно быть еще одно отделение. Это бар с секретом.
Но даже совместными усилиями ничего найти не удалось, хоть бились они над загадкой довольно долго.
— Не переживай, — Пьелине пришлось остановить бессмысленные попытки. — Думаю, в ближайшее время я смогу выяснить у Тайлера, где находится секретное отделение и как его открыть. Что бы там не обнаружилось, я пришлю это тебе в замок Дюрей-ла-Пласи.
Полине оставалось только понадеяться, что у Пьелины получиться. Ну а если нет, так нет. Все равно она понятия не имела, в чем ценность той бутыли.
Они уже закрыли бар, когда раздался стук в дверь.
— Госпожа Элайза, тут лекарь к господину Тайлеру, — объяснил слуга.
— Разве мы вызывали лекаря? — удивилась Пьелина.
— Его Величество велел провести осмотр.
— Что ж, это так любезно с его стороны. Пригласи лекаря сюда, в опочивальню, — распорядилась она.
Полю же Пьелина отправила к Глори. Пора было будить малышку и собираться в дорогу.
Глава 68. Свобода
Пьелина распорядилась снарядить в замок Дюрей-ла-Пласи еще один экипаж, чтобы Полина и Глори могли путешествовать с максимальным удобством. Они заняли места в маленькой уютной карете, а в большую были загружены вещи. Там же разместились и слуги.
Процессия из двух карет тронулась в путь в полдень. Глори почти сразу же задремала. Полина обняла ее и пристроила ее голову себе на плечо. Малышка еще была очень слаба. Поля смотрела в окно на живописные осенние пейзажи и размышляла, как ей подготовить Одуванчика к горькой правде.
Сегодня утром Пьелина сказала Глори, что она поедет в родовой замок в сопровождении компаньонки, потому что сама вынуждена пока остаться с мужем, и приедет позже. Глори восприняла слова с пониманием. Раз так надо — значит, надо. Но ведь Пьелина кривила душой. Поля чувствовала, что она не собирается жить в Дюрей-ла-Пласи. Ее все устраивает в нынешнем раскладе. А Глори, бедняжка, будет трепетно ждать и скучать по сестре. Полина, конечно, постарается стать для нее преданной заботливой подругой. Но на сердце у малышки все равно будет неспокойно. Она не сможет быть счастлива, полагая, что сестра страдает.
Это нечестно и несправедливо по отношению к Глори скрывать от нее правду. Одуванчик должна узнать, где сейчас ее сестра, и кто на самом деле рядом с ней. Полина обязательно расскажет. Но чуть позже. Это станет для Глори ударом. Пусть она сначала немного окрепнет после болезни.