Она зашла в кабинет, и Рональд вдруг ощутил волнение. Он уже давно не испытывал это чувство. Забыл о его существовании. Злость, страх, досада, тревога, ответственность — вот с этим он был хорошо знаком. Но странное замирание в груди… Что это? Рональд безжалостно подавил ненужные эмоции. Заставил себя посмотреть на Пьелину хладнокровно. Беспристрастно изучил черты ее лица. Да, именно такой образ и отложился в его памяти. Только не было этих кругов усталости под глазами. Дорога сильно измотала ее. Ноги, наверняка, гудят от усталости. Рональд поднялся из-за стола, чтобы усадить гостью на стул. Мог бы и не подниматься — просто приказать сесть. Но ему хотелось прикоснуться к ней. Хотя бы легонько дотронуться рукой до локтя.
В груди снова странно защемило. И Рональд вконец разозлился на себя за неспособность управлять эмоциями. А заодно и на Пьелину, которая явно не была настроена говорить правду. От Рональда не укрылось, как девчонка побледнела, когда Фермиль внес в кабинет Сферу Гольца. Этой реакцией она выдала себя с головой. Рональд ждал, что она сделает дальше. Как будет защищаться?
Она не ушла в глухую оборону. Не разрыдалась. Не стушевалась. Не собиралась сдаваться. Дьявол! Как это знакомо! Именно так и повела бы себя та, которой Рональд был увлечен. Та, которую он не может забыть, та, которую больше не узнает в Элайзе.
Он ощущал, как в ней закипели эмоции. Она тоже злилась. Вот это редкая дерзость! На что? Злиться здесь должен он! Рональд потянул ее за руку, побуждая встать. Зачем? Хотел сократить расстояние между ними. Его будоражили ее эмоции, заводили. Они оба сверкали глазами и дышали тяжело. Дьявол! Да это ведь те же глаза. Знакомые. Влекущие. В них та же глубина, то же бесстрашие, тот же огонь.
Она начала диктовать условия. Начала выдвигать требования. Но защищала не себя — Глариетту. Вот тут Рональд окончательно перестал сомневаться, что перед ним — она. Та, которая уже неоднократно защищала малышку, которая была готова ради нее на все. Та, которую он однажды спас из рушащейся пещеры. Та, с которой они чуть было не стали близки… и, кстати, та, которая однажды раскрошила Сферу Гольца в порошок…
Рональд действовал импульсивно. Взял ее ладонь и приложил к Сфере. И когда артефакт рассыпался, он чуть было не издал победный вопль. Он разгадал эту дьявольскую загадку. Понял, почему родовое клеймо реагировало сначала на Элайзу, потом на Пьелину. Он нашел, наконец, ту, что искал…
Она смотрела на осколки Сферы с ужасом, а Рональд едва сдерживал торжествующую улыбку: попалась, птичка! Злость, что бушевала в нем последние часы, в момент улеглась. Он не собирался наказывать ее за ложь. Она растеряна, она не понимает, что происходит. Откуда ей знать, что Высшие затеяли игры? Странные игры краплеными картами.
Он придумал гениальный ход — назначить ее штатным магом. А что? Ей действительно нужно учиться управлять своим даром, пока остальные артефакты еще целы. И отпустил. Не стал обрушивать на нее новый поток информации. Не стал требовать немедленных объяснений. Им обоим нужно время. Каждому есть о чем подумать. Он готов был подождать. Несколько часов. До рассвета…
Глава 80. Я не предам…
… Тонкое обоняние способно учуять обмен парфюмами.
Эта последняя фраза в записке Пьелины-Элайзы не давала Полине спокойно заснуть. Слова звучали очень туманно и нелепо, но все же Поля сообразила, что имелось в виду. Обмен парфюмами — это обмен душами. А кто его учуял? Видимо, Рональд. Дальше проще. Полина догадалась, что Пьелину-Элайзу вызывали к королю, и между ними состоялась беседа. Из этой беседы Пьелина и сделала вывод, что Рональд обо всем догадывается. Наверно, задавал ей соответствующие каверзные вопросы. Вряд ли Пьелина проболталась, иначе уже была бы в казематах. Она поспешила предупредить Полину, чтобы была осторожней. Да только поздно. Полина уже выдала себя. Не специально, конечно. Но что она могла противопоставить железным аргументам Сферы Гольца?
Полина прокручивала в голове разговор с Рональдом и с ужасом осознавала, что тот, видимо, с самого начала уже подозревал, что перед ним не Пьелина. Поэтому так злился — понимал, что Полина ему лжет. Поэтому так победно сверкали его глаза, когда Сфера разрушилась — он окончательно убедился, что прав. Но вот дальше повел себя очень странно. Логично было бы тут же отдать приказ отправить Полину к дознавателям. Он же действовал совершенно по-другому. Ни с того ни с сего назначил лгунью придворным магом. Что за странную игру он затеял? Полину мучили жутковатые предчувствия. Наверно, Рональд решил, что отправить Полю в казематы — это слишком мягкое наказание, и готовит что-то более изощренное.
Тревожные мысли сменялись еще более тревожными. Полина вдруг осознала, что если Рональд догадался об их с Пьелиной обмене, значит, понял еще одну вещь. Понял, что той страстной ночью в охотничьем домике у камина, он осыпал поцелуями не Элайзу, а ее. Какая, должно быть, сумятица творится сейчас в его голове. И эта сумятица только усиливает его гнев. Ох, Полинка, ждет тебя грандиозная расплата. Хорошо хоть успела выторговать защиту и покровительство для Глори.
Когда панические мысли чуть отхлынули, Полина начала думать, что ей делать в сложившейся ситуации. Сбежать? Бесполезно — поймают. Да ей, в общем-то, и бежать-то некуда. Попробовать воспользоваться шкатулкой? Пробраться с помощью нее к Рональду, как хотела перед тем, как получила записку от Пьелины? Но теперь эта идея казалась еще более рискованной. Узнает ли Полина, благодаря вылазке, что-то полезное — большой вопрос, а вот выдать себя и вызвать еще больший гнев короля у нее запросто получится. Поля забылась тревожным сном, так и не придумав беспроигрышного решения.
Проснулась она очень рано. Край неба еще даже не начал алеть. Полина прекрасно помнила, что ей велено быть у короля с рассветом. Привела себя в порядок и облачилась в простое удобное платье. Уже собиралась выходить из покоев, как пожаловала прислуга.
— Я Карли. Меня приставили прислуживать вам, — объяснила молоденькая опрятная девушка и, густо порозовев, передала Полине большую картонную коробку. — Его Величество отдал распоряжение, чтобы вы надели вот это.
Поля раскрывала коробку с опаской. Что там? Честно говоря, промелькнули самые невероятные мысли. Содержимое и в правду оказалось неожиданным, но, к счастью, не таким, как подумалось Полине. В коробке обнаружился элегантный утепленный костюм для верховой езды — из благородного бархата шоколадного оттенка, с богатой меховой оторочкой.
Карли бросилась помогать переодеваться. Полина приняла ее помощь безропотно, потому как голова была занята разгадыванием головоломки. Почему костюм для верховой езды? Что задумал Рональд? Тревога и волнение, которые и без того держали в плотных тисках со вчерашнего вечера, усилились еще больше.
На выходе из покоев Полину поджидали двое гвардейцев. Наверное, всю ночь тут дежурили — сторожат.
— Госпожа Пьелина, Его Величество просил проводить вас к нему.
Полина последовала за офицерами. А что ей оставалось? Она даже не удивилась, что ведут ее не в кабинет короля, а к выходу из дворца. Ну, в самом деле, если бы Рональд собирался беседовать с ней в помещении, зачем бы настаивал на этом почти зимнем наряде?
Спускаясь по ступеням в один из внутренних двориков королевского дворца, Полина заметила невдалеке Рональда, который держал под уздцы двух скакунов. Черт! Ну, что же он все-таки задумал? Чем дальше, тем страшнее. Сердце замирало в груди от дикого уже неконтролируемого волнения.
Гвардейцы подвели к королю и испарились. Эх, Полька, помирать, так с музыкой. Чего ты тупишься, изучая носки своих сапожек? Она подняла на Рональда глаза. Наверно, сильно резко вздернула голову. Та, бедная, аж закружилась.
Он смотрел на Полину, как всегда — невозмутимо. И от его невозмутимости у нее привычно мурашки побежали по телу. А еще сегодня он почему-то был дьявольски красив. Мужественный, благородный, уверенный. Ох, что же задумал этот дьявол? Какую страшную казнь?
— Вы умеете ездить верхом?
Полина не знала. Подозревала, что умеет. Ведь должна же быть какая-то память тела. Пьелина-то наверняка вполне хорошо держалась в седле. Здесь принято учить верховой езде девочек-аристократок.
— Если нет, поедем на моей лошади вдвоем.
Ой, нет, Ваше Величество, уж лучше Полина сама.
— Умею, — произнесла она, как можно уверенней. — А куда мы едем?
— Не скажу.
Полина не поняла, чего в его голосе было больше: то ли насмешки, то ли угрозы. И это ее слегка возмутило. Она, конечно, заслужила наказание, но имеет же хотя бы право на то, чтобы знать какое.
— Почему не скажете?
— А почему я должен отвечать на ваши вопросы? — опять эта странная интонация в голосе — Вы же не считаете нужным правдиво отвечать на мои.
Он приблизился к ней вплотную. Пришлось запрокинуть голову еще выше, чтобы не терять контакт с его глазами. Полине, конечно, грозила страшная кара, но когда она смотрела в эти серые невозмутимые внимательные глаза, ей начинало казаться, что этот мужчина никогда не причинит ей вреда. Страх утихал… правда, другое, не менее опасное чувство, набирало обороты.
Он обхватил за талию и легко, словно пушинку, подсадил в седло. Полина ощутила себя верхом на скакуне достаточно уютно. Видимо, права оказалась насчет памяти тела.
Рональд тут же вскочил на другую лошадь и направил ее к воротам. Полина последовала за ним. Руки и ноги знали, что делать — скакун послушно выполнял команды. Рональд выбрал неспешный ритм, и у Полины с легкостью получилось подстроиться. Вот так плавно и спокойно они и спустились с холма, на котором возвышался королевский дворец.
Оказывается, конные прогулки имеют терапевтический эффект. Полина ощутила, как постепенно отступает волнение. Сердце все равно, конечно, отстукивало неровный ритм и щеки пылали румянцем, но на душе стало спокойнее. Казалось, ничего плохого таким замечательным утром произойти не может. С покрытого рваными сиреневыми рассветными облаками неба слетали редкие удивительно симметричные снежинки. Опускались на землю плавно и безмятежно. Ветра практически не было, чтобы гнать их и сбивать в стайки.