– Катарелла, выбрось эту гадость на помойку!
Катарелла наклонился, чтобы подобрать цветы.
– Когда они его принесли? – спросил Монтальбано.
– Минут за пять до вашего прихода.
– Ты видел, кто принес?
– Конечно. Толстяк Панцика, цветочник.
– Фацио, пять минут тебе, приведи сюда этого Панцику.
Сказать по правде, Монтальбано был ошарашен. Если б не этот дурацкий сон, хрен бы они взяли его на пушку!
Толстяк Панцика оказался господином лет шестидесяти, розовым как поросенок. Он вошел, поздоровался и сразу заговорил:
– Простите меня великодушно, если…
– Вопросы здесь задаю я.
– Как вам будет угодно.
– Кто заказал тебе цветы?
– Он не назвался. Позвонил по телефону.
– А как вы договорились с оплатой? – вмешался Фацио.
– Он сказал, что кто-то от него зайдет.
– Зашел?
– Да, вчера вечером.
– Можешь его описать?
– Еще бы! Он был в форме.
Монтальбано и Фацио удивленно переглянулись.
– В какой еще форме? – спросил Фацио.
– Как у вас.
Мафиози, переодетый полицейским! Дело принимало серьезный оборот.
– Можно я скажу то, что сразу хотел вам сказать, а вы не дали? – настаивал цветочник.
– Говори, – разрешил Монтальбано.
– Он дал мне еще послание, а только я забыл воткнуть его в венок…
«Обычно такой угрозы достаточно, какое еще послание?» – подумал Монтальбано.
– Давай его сюда.
Цветочник протянул конверт. В нем была визитная карточка с надписью: «Искренние соболезнования. Латтес».
Шестнадцать
В тот момент, когда Монтальбано заходил в кабинет Джеремикки, он еще не знал, да и не мог знать, что услышит в этих стенах слово, всего одно слово, которое поможет ему найти верный путь.
Джеремикка, увидев Монтальбано, поднялся ему навстречу, улыбаясь и помахивая рукой с поднятым вверх большим пальцем – в знак того, что есть важные новости.
– Монтальбано, ты сорвал куш!
– Я? Каким образом?
– Я отправил французскому коллеге копию паспорта, что ты мне показал. И сказал еще, что имя, которое там указано, – это имя героя одного из романов Сименона, верно?
– Да. И что?
– Он рассказал мне, что месяц назад они арестовали крупного мошенника, мастера своего дела, который, однако, не сдал своих клиентов. Так вот, у него, кроме всего прочего, изъяли готовые фальшивые паспорта. Две штуки. С твоим будет три. По нашей наводке французскому коллеге удалось понять, что мошенник использовал вымышленные имена, взятые из французской литературы. Представляешь?!
– Понятно. Книжки любит читать.
– Я тебе больше скажу! Имена мошенник выбирал не случайно, они должны быть как-то связаны с занятиями, жизнью клиента.
– Как это?
– А так. К примеру, коллега сказал, что этот Эмиль Ланнек, персонаж из романа, владелец небольшого корабля. Правда?
– Чистейшая правда!
– Мой коллега опознал владельца паспорта, хоть у того и было разбито лицо. Его зовут Жан-Пьер Давид, несудим, но давно под прицелом полиции.
– А какой факт его биографии связан с историей Ланнека?
– У его отца имелось небольшое судно, в один прекрасный день оно затонуло. Твоя подсказка помогла французским коллегам установить личности тех двоих, для которых также были изготовлены фальшивые паспорта. Коллеги из Франции благодарят тебя за помощь.
– А почему за Давидом присматривали?
– Кажется, он входил в крупную организацию, занимающуюся контрабандой.
– Контрабандой чего?
– Алмазов.
Монтальбано подскочил на стуле. На мгновение он ослеп.
Молния, вспыхнувшая у него в мозгу, была такой яркой, что буквально ослепила.
Что будем делать?
Первым делом надо бы пойти к инспектору Меццаморе, нет, не так, к инспектору Моццамаре, черт, как бишь его звали? – и сообщить все, что известно по этому делу. Внимание: нужно бы – условное наклонение. Если уж подчиняться приказу, не надо было ехать к Джеремикке. Следовало сказать по телефону: «Дорогой друг, спасибо, но всю информацию передай коллеге Меццаморе, теперь расследованием занимается он».
А комиссар все-таки поехал. Это акт неповиновения. И теперь, если он расскажет Моццамаре историю с паспортами, начальник полиции рассердится…
«Тебе не стыдно придумывать глупые оправдания? – упрекнул его голос совести. – Правда в том, что ты – жалкий эгоист, мелочный человечишка, не хочешь ни с кем делиться…»
«Можно мне немного подумать?» – ответил внутреннему голосу Монтальбано.
Сообщать или не сообщать? Вот в чем вопрос.
В итоге совесть победила. Обойдя здание полицейского управления, Монтальбано вошел с главного входа и поинтересовался у охраны, где находится кабинет инспектора Меццаморы.
– Мадзаморо? Рядом с кабинетом господина Латтеса.
Ой-ой-ой. Нужно действовать очень осторожно.
Монтальбано решил не ехать на лифте, а подняться по лестнице. Дойдя до нужного этажа, высунул голову в коридор. Там стоял Латтес собственной персоной и с кем-то беседовал.
Нет-нет! Снова сказки о мертвом ребенке…
Он сбежал вниз. Позвоню-ка этому Маццаморе. Когда будет время, дело не срочное.
«Какой прекрасный повод ты нашел!» – иронически заметила совесть.
Он послал ее туда, куда она отправлялась по его наводке довольно часто.
– Ах, комиссар! Матерь Божья!
Причитания Катареллы не сулили ничего хорошего.
– Звонил начальник полиции?
– Да-да, они звонили только что.
– Чего хотел?
– Они сказали, что вы должны к ним срочно самолично явиться, к господам начальникам.
И не подумаю! Это исключено. Чтобы опять столкнуться лицом к лицу с Латтесом? Придется как минимум благодарить за цветы и соболезнования.
– Скажи Фацио, чтобы зашел. Ах да, ты что-нибудь нашел про процесс Кимберли?
– Да, комиссар, сейчас распечатаю.
Входя в кабинет, Монтальбано заметил, что один цветок из венка остался лежать на полу. Он наклонился, подобрал его и вышвырнул в окно. Ничто не должно напоминать этот дурацкий сон.
– По вашему приказанию прибыл! – объявил вошедший Фацио.
– Сделай одолжение, позвони начальнику полиции.
– Я?! – удивился Фацио.
– Да. А что? Ты стесняешься? Боишься?
– Нет, но…
– Никаких но. Он срочно хочет меня видеть, а я сейчас не могу. Нужна отмазка.
– И что я ему скажу?
– Скажи, что, когда ехал на работу, я стукнул машину, и ты отвез меня сначала в травмпункт, а потом домой в Маринеллу.
– То есть, если он переспросит, это была авария? Что-то серьезное?
– Поскольку одна отмазка у меня уже была, скажи, что задета вывихнутая нога.
– А как вы вывихнули ногу?
– Так же, как и попал в аварию!
– Ясно.
– Я еду в Маринеллу, если он будет звонить, я дома.
– Ладно, – сказал Фацио, направляясь к выходу.
– Ты куда?
– Позвоню из своего кабинета.
– А отсюда не можешь?
– Нет. Врать лучше в одиночестве.
Фацио вернулся через пять минут.
– Что он сказал?
– Что в последнее время вам не везет. Посоветовал внимательнее относиться к своему здоровью.
– То есть он не поверил?
– По-моему, нет. Комиссар, отправляйтесь-ка в Маринеллу. Он точно вам позвонит.
– Что-то еще сказал?
– Да. Что вы должны вернуться к расследованию, потому что доктор Мадзаморо занят другими делами.
– И ты говоришь мне об этом только сейчас?
– А когда я должен был об этом сказать?
– Немедленно!
Они немного помолчали.
– Что-то не верится, – сказал Монтальбано.
– И мне. Хотя вам не впервой дают расследование, от которого сначала отстранили.
– Все равно, что-то здесь не так. Кстати, забыл тебе сказать. Труп из лодки идентифицирован, его звали Жан-Пьер Давид. Он был под наблюдением у французской полиции.
– В связи с чем?
– Похоже, участвовал в контрабанде алмазов.
Глаза Фацио сузились в щелки.
– Значит, эти с «Бубнового туза»…
– …тоже в замешаны в деле. Головой ручаюсь. Надо только придумать, как их взять. И как можно скорее, не то снимутся с якоря, и пиши пропало. Ах, вот еще!
– Что?
– Ты и Галло, готовьтесь. Сегодня после обеда, около пяти. Возможно, придется арестовать Ауджелло.
Фацио, как рыба, открыл и закрыл рот. Сначала его лицо залила краска, потом оно стало восковым.
– По… чему? – спросил он тихо.
– Потом объясню.
В это время вошел Катарелла с листками в руках.
– Вот, все распечатал.
Монтальбано сунул бумаги в карман.
– Пока!
И уехал в Маринеллу.
И почему телефон звонит всякий раз, когда он открывает дверь? Поскольку на этот раз Монтальбано не ждал звонка Лауры, отвечать он не торопился.
Первым делом открыл дверь на веранду, потом прошел на кухню.
Обедать придется дома, посмотрим, что приготовила Аделина. Открыл духовку.
Настоящее сокровище! Макаронная запеканка и кефаль по-ливорнски.
Снова зазвонил телефон. Это был господин начальник.
– Монтальбано, как вы?
Черт бы тебя побрал! Кто бы сомневался, что Бонетти-Альдериги захочет лично убедиться, что комиссар действительно дома. И он тут как тут! Готов за все ответить.
– Ничего страшного, нога…
– Я не об этом, – резко перебил его начальник.
Нет? Тогда о чем, интересно? Помолчи и послушай, куда он клонит.
– А о вашем психическом здоровье, которое меня беспокоит куда больше.
Что за новости? О психическом здоровье? Да как он смеет!
– Господин начальник полиции, я многое готов терпеть, но моя психика… Как вы можете?!
– Позвольте мне сказать. И отвечайте только на поставленный вопрос.
– Я вообще-то…
– Монтальбано, прошу вас, хватит! – взорвался Бонетти-Альдериги.
Должно быть, разозлился не на шутку. Пусть выпустит пар. Интересно, что конкретно его интересует?
– Правда, что вы понесли тяжелую утрату?
Все, конец. Проклятый Латтес рассказал!
– А именно умер ваш сын, – продолжил начальник бесстрастным тоном.