Возрождение — страница 85 из 98

— Мэллорн, — коротко пояснил Фёдор, хотя все присутствующие и так поняли, в чём дело. Волшебные деревья были не просто заурядными, пусть большими и долгоживущими, растениями. Мэллорн — залог процветания леса. Очистка воздуха и вытягиваемой к поверхности влаги — это так, мелочи… На многие сотни шагов вокруг священного дерева растения не болеют, растут заметно быстрее обычного и плодоносят обильнее.

Ещё поворот — и тупик. Тоннель оказался перегорожен грудой рухнувших с потолка камней, перевитых толстыми белёсыми змеями-корнями.

— Пришли, — заметил Михаил.

«Капитан Очевидность» — почему-то со злостью подумала Лена. Несмотря на довольно продолжительный отдых, ноги снова подкашивались. Она присела на груду камней. Рядом тут же плюхнулся Ник. Последние метры он держался исключительно на упрямстве.

Фёдор вытащил из дорожного мешка небольшой футляр, из которого извлёк несколько кусочков коры с аккуратно наклеенными бирками.

— Итак, что мы имеем… У меня есть ключи к Земле, Суонну и Фалгосу. Это ближайшие миры, если не считать Лио. К сожалению, именно Лио нам сейчас подходит больше всего.

— На Земле ша-де-синн будут вас искать в первую очередь, — кивнул Руфус. — А почему Лио?

— Чтобы пройти Ритуал Посвящения, Лене надо попасть в родной мир суаши.

— Это понятно, — поморщился экзорцист. — Я о другом. Помнится, мы говорили о том, что вы на некоторое время остановитесь в моём мире, соберёте кое-какие силы… я имею в виду тех тварей, с которыми у нас вышла затяжная война. Вместе с ними мы двинемся дальше.

— Мы?

— Ну, если тебе, Тео, не захочется меня… гм… прогнать. Знаешь, такое приключение выпадает раз в жизни. Я имею в виду нормальную человеческую жизнь, а не твоё потрясающее долголетие. И я не намерен упускать случай. Ник, твоё мнение?

Его ученик лишь кивнул.

— Буду рад компании, — не стал спорить Фёдор. — Миша, может, отправить тебя на Землю?

— И не думай, — Михаил ожёг наставника злым взглядом.

— Ладно, твоё право.

Лена мысленно усмехнулась — что-то Фёдор согласился с присутствием воспитанника подозрительно легко. С её точки зрения, особо полезным членом отряда парень не являлся. Воин из него, скорее всего, никакой — да он и не скрывал, что учился владению оружием от случая к случаю и без энтузиазма. Каких-то других значимых талантов у него и вовсе не наблюдается. Сильный… ну, хоть что-то, только вряд ли им понадобится грубая физическая сила, да и Фёдор парню в этом сто очков вперёд даст. Так что мог бы и поберечь своего протеже, понятно же, что дорога лёгкой не будет. Хотя есть у неё подозрения о причинах такой покладистости, есть.

Мысленно критикуя нанятого её отцом «сыщика», девушка не задумывалась о том, что сама-то она и вовсе показала себя далеко не с лучшей стороны. С эльфами перессорилась насмерть, а Миша вышел из леса целым и не растеряв имущества. В селе попала в рабство — хотя и очень, прямо сказать, удачно. А Михаил и информацию получить умудрился, и деньгами разжиться, и лошадью обзавестись. Но относить себя к лузерам[73] было слишком уж неприятно.

— Лио — уникальный мир, — объяснял тем временем Фёдор. — Оттуда можно попасть в Шедир, мир суаши, напрямую.

— Шедир… — задумчиво протянул экзорцист. — Не слышал. Странно, что в наших летописях это название не встречается. А записано всё, о чём хоть мельком говорила Сирилл. Почему она не назвала имя её родного мира?

— Не знаю, — Фёдор пожал плечами, но сделал это чуть заметно, словно давал понять, что пути создателей неисповедимы и обсуждать их или, того хуже, осуждать, по меньшей мере, бессмысленно. — Так вот, в отличие от обычного мира, откуда можно добраться только до ближайших слоёв, из Лио можно дотянуться очень далеко. В том числе и до Шедира. А вот до Суонна или до Земли — нельзя. Стабильных привратников нет. А обычные ручьи… никогда не знаешь, куда они тебя приведут.

— Думаешь, мэллорн может открыть путь на Лио?

— Теоретически, — вздохнул Фёдор, — может. Раз есть прямой путь с Лио сюда, в том смысле, что этот путь в принципе возможен, значит, имеется ненулевая вероятность и обратного перехода посредством мэллорна. Я очень надеялся на тень ручья в Каэр Торе. Мы бы…

Гордон нахмурился. Он уже хотел было высказать какие-то соображения, но в разговор вмешался Михаил. Говорил он резко, почти грубо, буравя наставника злым взглядом.

— Если я правильно тебя понимаю, ша-де-синн знают про короткий маршрут? И если бы нам удалось воспользоваться тенью ручья, то им… Им пришлось бы взять цитадель, чтобы последовать за нами, или же смириться с сильным отставанием. Просто так аррауки их не пропустили бы, верно? Каэр Тор был обречён, так?

Фёдор некоторое время молчал, потом коротко кивнул.

— Сволочь ты… — буркнул Михаил и отвернулся.

В этот момент Лена была с ним полностью согласна. Что бы там ни говорил Фёдор о дружбе с аррауками, уже тем, что он направлялся в их крепость, он подставлял своих так называемых «друзей» по полной программе. И что-то не видно, чтобы его заела совесть.

— Тем более, нам надо в Суонн, — голос экзорциста звучал сухо, словно откровения Фёдора и его порядком покоробили. — Нас начнут преследовать не позднее, чем через два дня. А, судя по глазам этой девушки ша-де-синн, могут заняться этим и прямо сейчас. Тут вопрос интерпретации. Три дня форы можно понимать и так, что нас не попытаются убить раньше, но идти по следу — не означает нарушить обещание. И ещё… вспомните, что я рассказывал о ламиях. Эти создания искали уцелевших суаши тысячелетиями, к тому же им доступна память рода. Они могут подсказать или относительно короткий путь в Лио, или, может быть, подходящий маршрут к этому Шедиру.

— Им можно доверять?

Гордон пожал плечами.

— Как показывает практика, — он бросил не слишком добрый взгляд на старого приятеля, — особо доверять никому не следует. Но это шанс, а?

— Хорошо, пусть будет Суонн, — сдался Фёдор, убирая лишние кусочки коры обратно в футляр. — Итак, напоминаю для тех, кто мало разбирается в принципах перехода. Когда переход осуществляется по ключу, безразлично, какой мэллорн используется, тот, с которого когда-то отломили кусок коры, или любой иной. Хотя выведет он нас именно к собственной тени.

— С монолитами Суонна дело обстоит так же, — вставил Руфус.

— Поэтому имейте в виду, что я не знаю, в какой точке Суонна мы окажемся.

— Да понятно, понятно, — перебил его Михаил. — Пошли уже.

Глава 9В которой Руфус узнаёт знакомые места, занимается демагогией, а Фёдор находит искомое и заставляет Мишу с Леной взяться за руки

Слова Тео о том, что портал способен вывести их где угодно, не соответствовали действительности. Руфус это прекрасно понимал, как, вне всяких сомнений, понимал и сам Тео. Люди любят обобщать, в том числе и там, где это не требуется. Обобщения более коротки и ёмки, а детали… детали не так важны.

Если монолиты на Суонне (как и их тени в иных мирах) встречались повсеместно, исключением не были ни южные пустыни, ни обледеневшие горы дальнего севера, ни затхлые болота севера ближнего, то мэллорны — вернее, их тени — присутствовали далеко не везде. Оказаться посреди бескрайних, напоённых удушливой жарой песков или, скажем, среди вечных льдов, путникам не грозило. Как и выйти из портала где-нибудь на дне реки или, упаси Сирилл, океана. С одной стороны, это было неплохо. Многие путешественники, на свой страх и риск отправившиеся по неизведанным маршрутам из Суонна, не вернулись именно потому, что тени монолитов вполне успешно выполняли возложенные на них задачи и тогда, когда пребывали в местах, с жизнью человека малосовместимых. С другой стороны, рассчитывать на то, что тень мэллорна будет произрастать, скажем, в саду Великого Магистра в Сириборге, тоже не стоило. Лес — наверняка. Если сильно повезёт — более или менее обычный лес на территории, подконтрольной Ордену. Если удача отвернётся…

Удача отвернулась, но Руфус не удивился. Бывает. Под ногами хлюпала грязно-зелёная вода, норовя забраться в сапоги, чёрные корявые деревья, местами щеголявшие тёмной листвой, местами голые, почти полностью перекрывали обзор. Теодор, нырнувший в портал первым, уже добрался до относительно надёжной кочки и явно раздумывал — освободить ли сапоги от дурнопахнущей жижи или не стоит стараться.

— Где мы, Руф?

— Думаю, где-то на северной границе владений Ордена, — меч экзорциста неспешно покинул ножны. — Мглистые болота. Плохое место.

— Догадываюсь, — хмыкнул Тео. — Ты рассказывал, как ваши ребята ведут в этих краях бесконечную войну.

— Земли Ордена бедны лесами, — Руфус испытывал некоторую необъяснимую потребность принести спутникам извинения, словно он был виноват в том, что мэллорн забросил их именно сюда. — Мне три раза приходилось покидать Эллану с помощью этих, простите, проклятых деревьев, и все три раза точка прибытия, мягко говоря, не радовала. На юге пустыни и океан, севернее начинаются пустоши, а дальше — ледники. Здесь самые обширные леса и, очевидно, большая часть теней мэллорнов сосредоточилась в этих болотах.

— Выберемся.

Над затхлой водой сгустилось зеленоватое облачко и тут же рассеялось, открыв тонкую фигуру Леночки. Девушка по инерции сделала шаг, тут же оступилась и рухнула бы в воду, если бы Руфус не поддержал её.

— Какая… гадость.

— Кто бы спорил, — экзорцист помог девушке добраться до кочки. — Эти болота огромны. И трясин хватает, так что поосторожнее.


Хлюп… шлёп… плюх… В чём разница, спрашивается? А всё очень просто. «Хлюп» — это сапоги. Выливай из них воду, не выливай — всё едино, через шаг она уже снова наполняет обувь по самые края голенища, поскольку ни дорог, ни тропинок, ни достаточного количества относительно плотных кочек здесь нет. Болото без конца и края. «Шлёп» — это каждый шаг, когда то торопливо, то осторожно опускаешь ногу в подёрнутую ряской тёмную жижу и не знаешь, на что наступишь — на более или менее плотный слой пропитанной влагой почвы, на скользкий корень или на какую-нибудь гадину, притаившуюся у самого дна и размышляющую, то ли укусить, то ли удрать побыстрее. Ну а «плюх» — это когда ты всё-таки наступил на упомянутый корень или гадину и, поскользнувшись, летишь головой (мордой, как правило) вперёд в эту самую жижу, успевая лишь закрыть рот, дабы не обменять рвущиеся наружу ругательства на изрядную порцию болотной воды.