Возрождение Феникса. Том 05 — страница 28 из 42

— Да, — одновременно произносим с принцем.

— Бой! — махнув нам, судья отбегает спиной к арене.

Как и ожидалось, Ричард проводит атаку в верхнем ярусе. Жало летит прямиком мне в голову. Я, конечно, уклоняюсь. Но принц тут же отскакивает назад. Резкий слабый удар — всего лишь проба перед настоящим ударом. Только вот я срываюсь следом за британцем и начинаю молотить ногами. Каждый кик сопровождается огненной вспышкой. Несколько тяжелых попаданий, и Ричард отшатывается, прихрамывая на правую ногу. Отсушил. То ли еще будет.

Отбежать и залечиться не даю. Настигаю следом. Пригнуться от жала, уклониться от возвратного движения хвоста. Теперь бьем сами. Следующим же лоу-киком отбиваю левую ногу. Ричард едва стоит. Ещё один лоу-кик… Хай-кик. Из-под белой маски раздается «ох» боли. Неприятно, согласен. Британец отвечает тяжелейшим скорпион-киком. Но только опять мимо. Левая ступня у Ричарда едва волочится. Видно, что не особенно комфортно заморскому гостю. Ричард проваливается в атаке и получает два точных хай-кика в голову.

Я чувствую поветрие страха. Яка. Хм, как будто дыхнул ядовитых паров из канализации. Но, в целом, терпимо.

Значит, Ричард идет на крайние меры. Неудивительно. Крайне сложным получается для британца этот бой. Всё решит заключительная пятиминутка. Когда Ричард призовет Когти. А именно к этому я его принуждаю. Драться, так по-настоящему. Иначе в чем смысл?

***

— Сначала статья в бульварной газетенке, а потом уже и салонные журналы начнут писать о ваших отношениях с Беркутовым, — важно бросает Петрес, бросив взгляд на арену. — Ты никудышная дочь гор, Дарико.

— Да, дядя, — послушно кивает барышня. Она сдавливает в пальцах толстую русую косу, перекинутую через плечо.

Дарико на финальный бой не смотрит. Внизу сражаются два каких-то ряженых клоуна в масках. Один будто ошибся адресом и оделся на бал. А другой нацепил белую маску, изображающую лицо с усиками.

— Москва, Кавказ — все будут смеяться над нашим родом, — снова бросает глава. — Из-за тебя Дарико. Ты бесстыжая дочь гор.

— Да, дядя, — послушно отвечает грузинка.

Раз за разом Петрес снова говорит обидные вещи, и Дарико соглашается. Ничего другого ей не позволено. И пускай. Лишь бы разрешили вернуться к Сене, Лене и Елизавете Юрьевне.

— Скажи, Дарико, ты, правда, стала содержанкой Беркутова? — неожиданно вопрошает Петрес.

На племянницу глава не смотрит. Только на бой.

— Нет, дядя, — вспыхивает до корней волос барышня. — Газета лжет, конечно.

— Конечно, нет, — возражает Петрес. — Там написана правда. Беркутов склонял тебя к сожительству, а теперь, как порядочный человек, обязан на тебе жениться. И тогда ты снова станешь достойной дочерью гор. Тебе понятно, Дарико?

— Но, дядя…

— Тебе понятно? — теперь Петрес смотрит прямо в глаза грузинки.

Она, вздрогнув, не смеет возразить главе. Но и соврать не может. Подставить Сеню? Нет, это невозможно. Как же быть, как же? Сердце ее дрожит в ужасе.

Неожиданно бой внизу привлекает внимание главы.

— Хороши джигиты! — прищелкивает Петерс языком. — Кармаз, как поединок закончится, позови победителя в ложу. Хочу позвать его в дружину.

— Будет исполнено, глава, — склоняется один из дворян, встав.

— Ну а ты, Дарико, так и будешь молчать? — Петрес окликает племянницу. — Или наконец удостоишь дядю ответом?

Колени Дарико начинают трястись.

Глава 18 — Огнивы

— Отец, нет! — вскрикивает Амиран. — Только не Беркутов!

Вип-ложа погружается в тишину. Дворяне оборачиваются на наследника с неодобрением. Прерывать старших? Что за безобразие?

Но Петрес не делает замечания любимому сыну, лишь строго смотрит на него.

— Почему не Беркутов? Объяснись.

— Этот матышкя не мужчина! — Амиран исходит слюной от ярости. — Шакалий сын! Он недостоин приобщиться к нашей крови! Его поступки и поведение выглядят жалкими попытками выглядеть внушительно. Как он одевается! Как позерствует! Тьфу, выродок серны!

Несмотря на недовольство от услышанного, Дарико удерживает себя в руках. Сеня, конечно, не такой, он лучший из всех джигитов, боги свидетели, но сейчас, главное, отмолчаться. Амиран опустит Сеню в глазах Петреса, и дядя, быть может, передумает.

— Я не услышал ни одного вразумительного довода, сын, — замечает Петрес. — Арсению Беркутову в последнее время удалось получить множество заводов. Ныне его капитал внушает уважение. Парень хваткий, в целом, он достойный джигит. Достойный лишь в части зарабатывания денег, — поправляется глава. — Беркутов слаб, его дружина слаба, у него нет ни мощных дружинников, ни больших отрядов. И по молодости он допустил серьезную ошибку, — взгляд Петреса падает на Дарико. — Поселил у себя в доме благородную девушку без разрешения опекуна. Желтая газета навела меня на мысль. Рано или поздно слухи поползут по салонам. Так зачем ждать? Вызовем Беркутова к себе. Дарико заявит, что ее обесчестили. После обвинения Беркутов будет вынужден взять ее в жены. Парень не захочет рисковать репутацией. Ведь за ним увиваются княжны Волконская и Бесонова. А такое пятно на его чести сразу разочарует сиятельных княжон. Во всяком случае, риск есть. Поэтому Беркутов согласится взять в жены Дарико, тут-то мы и отщипнем от него заводы. «Горлесмаш», «Гидропривод»… Всё, что он согласится отдать. А согласится он на многое. Беркутов молод, напугать его не проблема.

Дарико не верит своим ушам. Что за грязь она слушает? В чем ее хотят заставить участвовать? Это же позор! После него ей останется только броситься в окно.

— Дядя, но Арсения нельзя обвинить в таком ужасном деле! — барышня всё же не может молчать. Чувство справедливости рвется на волю.

— Что мне мешает? — фыркает Петрес.

«Неужели он, правда, не понимает? — в ужасе думает девушка. — Или…или, может, считает меня замаранной?»

Ей становится горько, обидно и больно. Среди каких змей она выросла?

— Дядя, но я чиста! — не выдержав, вскрикивает Дарико. Ее щеки багровеют от стыда за произнесенные слова, но остановиться она не имеет права. — Арсений меня ни трогал! И никто никогда не трогал, — тихо заканчивает она, отвернувшись.

Петрес лишь отмахивается от племянницы.

— Это поправимо, да и неважно, — глава окидывается в кресле. — Больше к Беркутову ты не вернешься, завтра же мы вызовем его к себе. Дарико, ты поняла, что должна сказать?

Грузинка хлопает ртом, не в силах ответить.

— Отец! — Амиран вскакивает и встает у окна с видом на арену. — Беркутов — упрямый осел. Его нельзя вразумить. Даже если он согласится с твоими доводами. — Дарико хлопает глазами. Какой необычный синоним для слова «шантаж», — дальше мы из-за него хлебнем прокисшего кумыса. Каждый раз Беркутов будет упрямиться и вставать против твоего слова.

— Беркутов точно возьмет замуж Дарико, — заявляет Петрес. — Точно откупится своими заводами. Здесь без вариантов. А дальше мы его либо приручим, либо устраним, как порченого ягненка.

Барышня вздрагивает. Устранят Сеню! Ну уж нет! Сеня никогда не подстелится ни под дядю, ни под кого другого, а значит, Дарико не допустит его смерти. Да и обвинения в позоре тоже.

Что же остается? Дарико сглатывает ком в горле. Лишь смириться с тем, что сейчас ей сделают очень больно. Боль — пустяки, это будет праведное мучение. Зато она не предаст Сеню. Дарико решительно встает со стула.

— Дядя, я….

— Смотрите! — вскрикивает Кармаз.

Вся арена внизу вспыхивает синим светом. Росчерки молний, разрывают само пространство. Оглушительный грохот грома сотрясает весь стадион. Как будто сами небеса обрушились в чашу стадиона, проломив потолки.

Трибуны кричат в ужасе и экстазе. Толпы людей тонут в сине-белом сиянии. На миг и Дарико жмурится: слишком ярко полыхнули нежданные зарницы.

— Сильный джигит! — восхищенно вскрикивает Петрес, вцепившись в оба подлокотника. — Очень сильный! Кто это был? Он победил?

Синие молнии пляшут по арене, раскрашивая взорванную крошку стеклянных барьеров в голубые оттенки. Разглядеть что-либо в заполненном светом октагоне невозможно.

— По-моему, Гай Фокс, — подслеповато щурясь, говорит один из дворян. — После такого треска вряд ли его противник уцелел…

Он не договаривает. Сверкают новые зарницы — на этот раз огненно-красные. Ярким пламенем вспыхивает арена. Всего миг ревущего пожара, и синие молнии одна за другой гаснут, словно сожранные огнем. Люди — здесь, в вип-ложе, и там, на трибунах, — ошеломленно переглядываются. Внизу зрители молчат. Размалеванные девушки и подвыпившие мужчины завороженно смотрят то на октагон, то на огромный монитор. В сиянии горящего октагона ничего не видно, но все смотрят. Они словно стали свидетелями битвы как минимум Полковоев стилей Перуна и Ярилы.

— Лунный плясун тоже не прост, — бормочет всё тот же дворяинин.

На арене творится нечто необъяснимое. Смутные стройные тени дерутся на фоне пожаров и вспышек молний.

Беридзе горячо обсуждают поединок. Лишь Дарико совсем не беспокоит творящееся в октагоне. Да, бой потрясает грандиозностью, но девушку волнует совсем другое. Взгляд ее бегает по сжавшимся на трибунах зрителям.

«Как хорошо, что Сеня не в этом аду, а среди зрителей. Хоть раз он сражается не в первых рядах».

Амирана тоже мало волнует финал турнира. Он продолжает пилить сестру яростным взглядом. Петрес будто этого не замечает.

— Оба джигиты хороши! — глава просто в восторге. — Кармаз, веди ко мне!

— Кого именно, батоно Петрес? — спрашивает дворянин, поднимаясь. — Лунного плясуна или Гая Фокса?

— Обоих, — Петрес водит рукой в воздухе. — Это же настоящие самородки! Боги благоволят Беридзе! Возможно, сегодня мы усилим нашу дружину.

***

За две минуты до сверкания молний.

Пару раз мне почти удается отправить Ричарда в нокаут. Но он ведь болотопосовский демоник с регенькой и животной живучестью.

Спустя пять минут после начала боя попадаю кулаком в висок. Удар потрясает британца. У Ричарда заметно отказывают ноги, ситуация близка к выигрышной. Но принц собирается и завязывает меня в клинч, душа руками и хвостом.