Возрождение Феникса. Том 07 — страница 30 из 42

— Я не начинал..

— Ты устроил покушение на детей русских аристократов, напал на их, так называемый, Молодой свет и теперь расплачиваешься за содеянное!

— Это был не я, блистательный!

— Ох, Дари, Дари, — перестав злиться, вздыхает Император. — А кто же? Твоего сына пленили Бесоновы, и ты, как положено любящему отцу, нанес разгромный удар. В этом нет ничего плохого. Просто теперь тебе нужно принять ответ. Жаль только, что твоя месть не удалась.

— Повторяю, блистательный, — с горечью вскрикивает Нобунага. — Я не мстил за своего сына. «Голубой змей» служит не только мне. Наемников мог нанять кто угодно. Неужели вы готовы пожертвовать мной, вашим верным подданным, лишь бы не ссориться с Бесоновыми и Рюриковичами?

— Я обещаю вытащить твоего сына, Дари, — говорит Император. — Он талантливый юноша, такие нужны нашей стране и престолу. Но тобой, я думаю, можно пожертвовать, чтобы Бесоновы успокоились на время. Считай, твоя смерть пойдет во благо, во спасение твоего сына.

Ноубанага опускает потяжелевшую голову, плечи дайме опускаются.

— За что вы так со мной, Сын Неба?

— За что? — фыркает Император. — За дерзость! За высокомерие! За то, почувствовал себя хозяином самому себе! Ты напал на Молодой свет, не попросив у меня позволения. Очень возможно, Микими свели со свету Бесоновы или спецслужбы Владимира. В отместку за учиненное тобой, Дари. Но я не могу это доказать. Провернули всё очень хитро и умело. Нет ни следов, ни зацепок. У моей любимой жены было множество завистниц, многие женщины хотят попасть в мою постель. Но вот из-за твоей выходки я в растерянности, я не знаю кому мстить, — Дзимма сжимает кулаки. — Ты ввел Хозяина Неба в замешательство. Это очень скверно. За это ты сегодня пройдешь испытание, Дари. Выдержи схватку с Бесоновыми и, возможно, я прощу тебя. До скорого Дари. Сил тебе, дайме юга.

На этой ноте Император перерывается и связывается с генералом своих силовиков.

— Слушаю, блистательный? — склоняет голову генерал.

— Вы держите под контролем ситуацию в усадьбе Нобунаги?

— Да, как только там завершатся бои, мы вмешаемся, — отвечает силовик. — Согласно вашему первоначальному распоряжению.

— Правильно, добейте всех, кто там останется, неважно, Нобунага или русские, — подтверждает Император. Вместо Дари пора поставить во главе юга более умного человека. Таким Дзимма видит Хенеси Нобунагу. Если юноша все еще жив, то по возвращению его ждет щедрая милость. Бесоновы же давно Императору поперек кости. Им тоже рано или поздно придет конец. И начнется расправа с княгини Ясны, раз она посмела сунуться в Токио.

— Ясно, Наместник Поднебесного мира, — генерал снова кланяется. — Сегодня ночью никто не выживет в усадьбе Нобунаги.

Довольный Император отключает связь и возвращается мыслями к насущным проблемам. Может, позвонить все-таки старику Кояма? Договариваться о новом браке во время траура некрасиво, конечно. Но ведь необязательно об этом рассказывать массам. А Кояма свой в доску, тем более заинтересованное лицо. Кто не хочет стать тестем самого Хозяина Неба? То-то же. Договориться по секретной связи, провести брачную ночь чуть пораньше, на пару месяцев всего, а потом уже оформим официальный брак и проведем службу в храме.

Решившись, Император набирает род Кояму…

* * *

— Святой Сварог, — бахается на колени майор Кувалда и три его подчиненных. Прямо на сгоревшую землю двора усадьбы. — Великий Свар Сварожич, это ты?!

Чугун в форме «Убийцы слонов» фыркает. Слепой кот трет глаза под темными очками. Тоже переваривает произошедшее чудо.

Вокруг дымятся сожженные бойцы Нобунаги. Перебили мы около полусотни. Думал, не кончатся. Но раз и двор опустел. Лишь зола и кости.

— Если ты спрашиваешь, значит, рано тебе знать, майор, — отвечаю. — Сам поймешь, сам ощутишь, как рассеются сомнения. Вставай, майор. Хоть и говорят, что русские встают на колени только перед Родиной, флагом и богом, сегодня не тот день. Сегодня день сражения с гордо поднятой головой. Вставайте и выполняйте приказ княгини Ясны.

— Есть, боже, — вскакивает воодушевленный Кувалда и бросает своим. — Проникаем внутрь.

«Имперцы» быстро выбивают дверь и проникают внутрь. Мы идем следом. Я предварительно облачаюсь в шкуру Симаргла. Широкий Чугун сдирает косяки вместе с кусками бетона. Замыкает проникновение Слепой кот.

Почти сразу «имперцы» напарываются на минную ловушку. Я не успел увидеть что сдетонировало: половица пола, ручка двери или кто-то додумался поправить скошенную картину. Но полыхает знатно. Несколько мгновений всё вокруг красно-багровое.

Стены-перегородки сносит, потолок частично валится. Шарахнули средней термобарической взрывчаткой с фугасным действием. Кот отвел огонь и ударные волны от себя и Вендиго. Полковоев, конечно, тоже таким не вынести. Вот и они стоят в стихийных доспехах. На Кувалде сияет огненная рубашка со штанами и шлемом, другие тоже либо облачены в гранитные пластины, либо усыпаны с ног до головы молниями. Стихийный доспех у каждого стиля своеобразен.

Едва прогремел взрыв, как с обрушенных верхних этажей налетают дружинники Нобунаги. Скользят в образовавшиеся проемы. Наших Полковоев хоть взрыв и не прибил, но контузило знатно. Под градом пуль и техник они лишь растерянно хлопают глазами, как котята.

Опять львиную долю врагов берем на себя мы с Чугуном. Я выпускаю Огневики, динозаврик же опрокидывает японцев и топчет их, словно босоногий винодел, хлюпающий в виноградной мякоти. Красные брызги летят во все стороны. Вендиго скачет, как бабуин, поражая ударами когтистых лап противников. Слепой кот же лишь отводит вражеские атаки в стороны, не давая нас поразить. Хотя чешуе Эмелы-итуки и шкуре Симаргла слабые атаки не страшны. Среди напавших нет даже Рыкарей. Возможно, основные силы сейчас сражаются с Лизой и Ясной.

— Ну, чего встали?! — орет Чугун на Кувалду и тот отходит. Фонтаны пламени выстреливают из пудовых кулаков майора, остальные Полковои следуют примеру своего командира.

Пять минут бойни, и мы двигаемся дальше зачищать замок.

— Простите, — пристыженно опускает перед Чугуном голову Кувалда. Здоровый майор кажется ребенком на фоне туши «Убийцы слонов». — За замешку.

— Вообще-то, я начальник группы, — раздается скрипучий голос Кота. — А Карапуз подчиняется мне так же, как ты, Кувалда.

Чугун фыркает, выпустив пар из огромных черных ноздрей, а майор никак не реагирует на замечание, лишь еще раз кивнув моему побратиму, отходит на позицию.

— Ты-то командир, конечно, Кот, — вдруг говорит Вендиго, посмотрев на меня. — Но с нами бог. Он решил открыться, а значит теперь мы должны подчиняться ему.

Полковои тоже поглядывают на меня с благоговением. Впечатлились офицеры.

— Не нужно, Вендиго, изменений. Я всего лишь помог сразить врагов, — решаю не менять иерархию. — И снова помогу, когда это нужно будет.

— Не помог, а выполнил приказ. Всеми тебе доступными средствами, — бурчит Кот. — Хоть ты и бог… может, бог, но на задании.

Полковои дружно посмотрели на Кота как на святотатца. Я же пожимаю плечами.

— Пускай так. — А смысл спорить-то?

Коридоры замка с оставшимися со старых времен бойницами-окнами, резные арки из песчаника, который с годами почернел, придавая мрачный облик помещениям. В окнах мелькают многочисленные внутренние дворики с садами и клумбами. В зимних садах растут цветы всех красок и оттенков.

Через пару поворотов коридора снова напарываемся на засаду. Нобунага хорошо подготовился к штурму. Вряд ли мы здесь найдем его жен и детей. Дайме понимал, что мы доберемся до усадьбы и сделал из своего дома поле сражения.

В этот раз, вместе с автоматчиками, выступает Полковой молниевик. Под грохот винтовок коридор наполняется ослепительным блеском молний. Синие разряды шарахают по нам, шаровые молнии путаются в огненной шерсти Симргла. Ощущения неприятные. Пытаюсь взмахнуть рукой, но она путается в высоковольтных змеях. Шкуру молнии не пробивают, но я вязну в их ворохе и с трудом шевелюсь.

Мне это надоедает.

— Отойдите! — рычу. — Не заслоняйте японцев! БЫСТРО!

Чугун тяжело топает в сторону. Остальные тоже торопятся отойти, и я взмахиваю пламенными крыльями. Приходится поднапрячься, молнии упорно опутывают меня. Но вот широкие опахала раскрываются и схлопываются передо мной. Родившееся огненное торнадо несется прямо на боевиков и сносит их, будто ветер сухие листья. Один только молниевик держится еще на ногах. Стихийный доспех из пляшущих молний выдержал удар. Но на маленького японца уже несется Чугун.

Африканский динозавр вбивает Полоковоя в стену, оставляя глубокую вмятину в бетоне. Тот с охом сползает на пол и пытается ошпарить побратима снопом синих разрядов — коротких и прямых, как пики. Но оказавшийся рядом с Чугуном Слепой кот отводит атаку назад, и японец подгорает от собственной атаки. Стихийный доспех гаснет. Подбегает Вендиго и ударом мохнатой ступни снимает японцу голову с плеч.

Сожженный коридор открыт.

— Сколько еще топать? — бурчит Чугун.

— Немного, — прикидываю размеры замка. — Сейчас найдем лестницу, поднимемся к Нобунаге и на этом всё кончится.

— Для японца кончится, — подтверждает Слепой кот.

А будто и так непонятно.

Глава 20— Бой во тьме

— Ваше Императорское Величество, какая большая честь, что вы почтили своим присутствием нас, ваших скромных слуг! — радостно улыбается София Бесонова, поднявшись из-за стола навстречу государю. — Чай, кофе? Вы не замерзли по дороге? Прогнозировали студеный ветер.

— София, давай на чистоту, — тяжко произносит Владимир, ступая в просторный кабинет. — Мне надоели твои подковерные игры!

— Мои? — хлопает глазами главная княгиня Дома Бесоновых. — О чем вы, Ваше Императорское Величество? Все мои поступки совершены во здравие императора и во спасение государства.

— Государства, может быть, — Владимир поудобнее располагается в кресле, оглядывает современный интерьер кабинета княгини. Вся обстановка в стиле модерн — сочетание мебели интересных геометрических форм, минималистичного декора, ансамбля контрастных цветов. — Только вот ты разделяешь меня и государство, что, вообще-то, равняется измене.