— Лэндо... — предупреждающе проговорил Хан.
— Нет, все в порядке, — возразил Бел Иблис, тоже перестав улыбаться. — Однако, прежде чем ответить, я хотел бы услышать от вас чуть больше об иерархии Новой Республики. О положении Мон Мотмы в новом правительстве, об отношении к ней Фей’лиа и так далее.
— Это достаточно общеизвестно, — пожал плечами Хан.
— Официальная версия — да. Меня интересует, как обстоят дела на самом деле.
Хан бросил взгляд на Лэндо:
— Не понимаю.
Бел Иблис сделал глоток «твистлера».
— Что ж, будем говорить прямо, — сказал он, разглядывая жидкость в бокале. — Что в действительности замышляет Мон Мотма?
Хан почувствовал, как его охватывает злость.
— Это вам Брейл’лиа сказал? — настойчиво спросил он. — Будто она что-то замышляет?
Бел Иблис взглянул на него поверх бокала.
— Ботаны тут вообще ни при чем, — спокойно ответил он. — Речь идет о Мон Мотме. И точка.
Хан в замешательстве посмотрел на него, пытаясь собраться с мыслями. Кое-что в Мон Мотме ему не нравилось — если честно, даже многое. Начать хотя бы с того, как она заставляла Лею сбиваться с ног, выполняя дипломатические поручения, вместо того чтобы дать ей возможность сосредоточиться на джедайской подготовке.
Да и кое-что другое порой буквально доводило его до бешенства. Но если подумать...
— Насколько я знаю, — бесстрастно сказал он, — единственное, что она пытается сделать, — собрать новое правительство.
— Во главе с ней самой?
— Почему бы и нет?
По лицу Бела Иблиса промелькнула тень, и он снова уставился в бокал.
— Полагаю, это неизбежно, — пробормотал он. Немного помолчав, он опять посмотрел на Хана, словно стряхнув с себя мрачное настроение. — Так вы хотите сказать, что становитесь республикой не только по названию, но и фактически?
— Да, — кивнул Хан. — Но при чем тут Фей’лиа?
Бел Иблис пожал плечами:
— Это Фей’лиа считает, что Мон Мотма обладает чересчур большой властью. Надо понимать, вы с ним не согласны?
— Не знаю, — поколебавшись, ответил Хан. — Но она точно не заправляет всем, как было во время войны.
— Война все еще продолжается, — напомнил Бел Иблис.
— Угу, но...
— И что, по мнению Фей’лиа, следует делать? — подал голос Лэндо.
— У Фей’лиа, — криво усмехнулся Бел Иблис, — есть идеи насчет перераспределения власти, причем носящие довольно личный характер. Но вы же знаете бота- нов — дайте им понюхать котелок с супом, и они передерутся за право обладания ложкой.
— Особенно когда они могут объявить себя ценными союзниками побеждающей стороны, — вставил Лэндо. — В отличие от других, кого я мог бы упомянуть.
Сена пошевелилась в кресле, но, прежде чем она успела что-либо сказать, Бел Иблис жестом остановил ее.
— Вам наверняка интересно, почему я не вступил в Альянс, — спокойно предположил он. — И почему я решил вести свою личную войну против Империи.
— Совершенно верно, — тем же тоном ответил Лэндо. — Мне — интересно.
Бел Иблис окинул его долгим, оценивающим взглядом.
— Могу привести несколько причин, по которым я счел за лучшее оставаться независимым, — наконец сказал он. — Во-первых — безопасность. Различные подразделения Альянса обмениваются огромным объемом информации, которую, соответственно, вполне может перехватить Империя. Какое-то время даже казалось, что каждая пятая база повстанцев потерпела поражение от имперцев попросту из-за пренебрежения безопасностью.
— У нас были определенные проблемы, — признал Хан. — Но их вполне удалось решить.
— В самом деле? — возразил Бел Иблис. — Как насчет той утечки информации, которая, насколько я понимаю, идет прямо из вашего Императорского дворца?
— Ну, мы знаем об этом. — Хан вдруг почувствовал себя мальчишкой, которого вызвали на ковер из-за невыполненного домашнего задания. — Сейчас ищут способ, как ее ликвидировать.
— И желательно побыстрее, — заметил Бел Иблис. — Если наш анализ того, что сообщает Империя, верен, у этой утечки есть свое название — источник «Дельта». Более того, информация поступает лично гранд-адмиралу.
— Ладно, — сказал Лэндо. — С безопасностью ясно. Послушаем про другие причины.
— Остынь, Лэндо. — Хан сердито уставился на друга. — Это не допрос и не...
Бел Иблис жестом остановил его.
— Спасибо, Соло, но я вполне способен обосновать собственные поступки, — сказал сенатор. — И с радостью так и сделаю... в более подходящее для подобной дискуссии время. — Он посмотрел на Лэндо, затем на часы. — Но сейчас у меня есть другие дела. Уже поздно, а я знаю, что вы так толком и не отдохнули после посадки. Иренес распорядилась, чтобы ваш багаж перенесли в свободную квартиру для офицеров возле посадочной площадки. Боюсь, она невелика, но надеюсь, что вам там будет достаточно удобно. — Он встал. — Возможно, после ужина мы сможем продолжить нашу беседу.
Хан посмотрел на Лэндо. Судя по выражению его лица, сенатор выбрал не слишком удачный момент для окончания разговора, но он предпочел промолчать.
— Нас это вполне устроит, — ответил Хан за обоих.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Бел Иблис. — Сена сейчас нужна мне, но мы покажем вам, куда идти. Впрочем, если хотите, могу дать провожатого.
— Сами найдем, — заверил его Хан.
— Ладно. Когда будет готов ужин, за вами придут. До встречи.
Полпути до отведенного им жилища они прошли молча.
— Слушай, может, сразу с этим покончим? — заговорил наконец Лэндо.
— Покончим с чем? — буркнул Хан.
— Обругай меня на чем свет стоит за то, что не ползал на брюхе перед твоим приятелем-сенатором. И покончим с этим, потому что нам надо поговорить.
Хан продолжал смотреть прямо перед собой.
— Ты не просто не ползал перед ним на брюхе, — усмехнулся он. — Чуи в дурном настроении и то бывал вежливее тебя.
— Не спорю. Еще немного позлишься или готов выслушать мои доводы?
— Будет весьма интересно, — язвительно заметил Хан. — Что, и правда был хороший повод вести себя грубо с бывшим сенатором Империи?
— Он не говорит нам правду, Хан, — убежденно заявил Лэндо. — По крайней мере, не всю.
— И что? Кто сказал, что он должен обо всем рассказывать посторонним?
— Но ведь это же он нас сюда притащил, — возразил Лэндо. — Зачем ему лгать?
Хан искоса взглянул на друга... и впервые, несмотря на всю злость, заметил, как напряжено лицо Лэндо. Что бы тот ни имел в виду, речь шла о чем-то серьезном.
— Ладно, — уже спокойнее сказал он. — О чем он лгал?
— Во-первых, про этот лагерь. — Лэндо указал на ближайшее здание. — Сенатор говорил, что они часто переезжают — четырнадцать раз за семь лет, помнишь? Но эта база явно находится здесь намного дольше полугода.
Хан посмотрел на здание, мимо которого они проходили, — на гладкие края в тех местах, где складывалась пластиковая конструкция, на признаки износа основания...
— Есть и другое, — продолжал Лэндо. — Заметил, как украшена та комната отдыха, где мы сидели? С десяток скульптур на постаментах между кабинками, множество светильников. И это еще не считая всего, что висит на стенах: древняя плазменная панель над баром, корабельный хронометр у выхода...
— Я тоже там был, — перебил его Хан. — К чему ты клонишь?
— К тому, что они вовсе не готовы свернуть базу и убраться с планеты за три минуты, — спокойно ответил Лэндо. — Уже нет. А вряд ли можно существовать в подобном покое и уюте, продолжая атаковать базы им- перцев.
— Возможно, они решили на какое-то время залечь на дно, — предположил Хан. Необходимость защищать Бела Иблиса начинала раздражать его.
— Возможно. В таком случае вопрос — зачем? Зачем ему держать здесь свои корабли и войска?
Хан наконец понял, к чему клонит Лэндо.
— Думаешь, он договорился с Фей’лиа?
— Вполне очевидный ответ, — поразмыслив, кивнул Лэндо. — Ты же слышал, как он говорил про Мон Мотму — будто ожидал, что она со дня на день провозгласит себя Императором. Влияние Фей’лиа?
Хан задумался. Слова Лэндо все еще казались ему лишенными смысла, но не настолько, как вначале. Хотя, если Фей’лиа полагал, что сумеет устроить переворот с помощью шести личных дредноутов, его мог ждать сюрприз.
Но с другой стороны...
— Погоди, Лэндо, это же глупо, — сказал он. — Если они замышляют заговор против Мон Мотмы — зачем они привезли сюда нас?
— Тут-то мы и приходим к самому плохому сценарию, дружище Хан, — проговорил сквозь зубы Лэндо. — А именно: твой приятель сенатор — всего лишь большой обман... и мы имеем дело с гигантским мошенничеством Империи.
— Теперь уже я ничего не понимаю, — удивился Хан.
— Подумай. — Лэндо понизил голос, увидев группу людей в форме, которые вышли из-за угла и направились в другую сторону. — Гарм Бел Иблис, считающийся погибшим, внезапно воскресает из мертвых? И он не только жив, но и возглавляет собственную армию? Армию, о которой никто из нас никогда не слышал?
— Угу, но Бел Иблис вовсе не вел жизнь затворника, — заметил Хан. — В детстве я видел немало его голограмм и видеозаписей. Чтобы выглядеть и говорить точно так же, как он, пришлось бы приложить немало усилий.
— Конечно, если бы у тебя под рукой были эти самые записи. Но у тебя нет ничего, кроме воспоминаний. А похожую копию создать не так уж сложно. К тому же мы знаем, что эта база находится здесь уже больше года. Может, ее бросил кто-то другой, а собрать поддельную армию тоже не особо сложно. Для Империи уж точно.
Хан покачал головой:
— По-моему, ты фантазируешь, Лэндо. Вряд ли Империя стала бы тратить столько сил исключительно ради нас.
— Может, не ради нас, — пожал плечами Лэндо. — Может, все это делалось ради Фей’лиа, а мы просто случайно оказались тут.
— Ради Фей’лиа? — нахмурился Хан.
— Конечно! Сначала Империя проделывает тот трюк с банковским счетом Акбара, бросив на него тень и пошатнув его позиции. На сцену выходит Фей’лиа, уверенный, что получил поддержку легендарного Гарма Бела Иблиса и его личной армии. Фей’лиа заявляет свои права на власть, в иерархии Новой Республики начинается неразбериха, и, пока никто не видит, Империя тайком отвоевывает сектор-другой. Быстро, чисто и просто.